Şimdi Ara

Sözlüx 2.0 İngilize-Türkçe, TÜrkçe-İngilizce Çeviri Programı (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
120
Cevap
0
Favori
130.156
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!

    Redhouse ve benzeri, CD ile çalışabilen sözlük yazılımları başarılı sayılır fakat, 3-5MB'lık sözlükler ise sadece başlangıç aşamasındakilere hitap ediyor; özellikle teknik ve bilimsel çeviri için gerekli anlamların neredeyse hiçbirini içermiyorlar. Benim merak ettiğim, bu özellikleri taşıyan bildiğiniz bir program var mı? Yoksa, Redhouse Dictionary programını, CD olmaksızın nasıl kullanabilirim? Deamon Tools ile CD'yi aktarıp, sanal sürücü olarak göstermem mümkün mü?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi boldshark -- 1 Mayıs 2006; 19:57:41 >
    _____________________________


    Mekanın, Cennet'in en Mavi'si olsun büyük üstad


  • Yok mu bu konuda bir bilgisi olan
    _____________________________


    Mekanın, Cennet'in en Mavi'si olsun büyük üstad


  • Tşkürler .. uzun ingilizce yazıları moonstarla halledemiyorum bide bunu deniyeyim
    _____________________________
  • güzelmiş.sesli falanda var.
    _____________________________

    Asaletin Bize Yeter
  • @boldshark
    Öncelikle senden bir ricam, konunun tümünü alıntı yapmışsın pek hoş durmuyor, boşa yer kaplıyor. Değiştirirsen sevinirim.

    "Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!"
    Brada ne demek istediğini tam olarak anlayamadım. Ben verdiğim programın tam olarak hangisi olduğunu biliyorum. Bilmemek gibi bir saçmalık olamaz zaten. Bu program ExaSystem Sözlük 2.0 değil. Bu zaten gayet net. Ayrıca şunu da belirteyim her programın ayrı bir amacı olabilir. ExaSystem Sözlük 2.0 programı 6 dilde sözcük çevirisi yapabilen nadir programlardandır. Burada benim vermiş olduğum program da güzel bir sözcük çeviri programı. Yeterli oluğ olmadığı kişiden kişiye değişir fakat genel anlamda bir internet kullanıcısının işini görebilecek bir düzeye sahip. Netice de bunlar programdır ve belirli hafızaya sahiptir, ileri düzeyde bir çeviri beklemek en azından ücretli ve boyutu küçük olanlarda beklemek doğru değildir.

    Cd ile çalışan programlar için Deamon Tools ile sanal sürücü oluşturup kullanman teorik olarak mümkün.
    Ben tümce çevirici olarak Simka kullanmaktayım gayette memnunum. Bilimsel sözcükler için çeviri yapan bir program biliyorum ama adını unuttum, hatırlayabilirsem paylaşırım.
    _____________________________
    Haydi, vakit geldi. Zaman beklemez. Ve çember asla yuvarlak değildir.




  • Hocam MTU kulanıyorum gayet memmunum ama yine paylaşımın için teşekkürlerimi sunarım
    _____________________________
    CastleVania: Symphony of the Night
  • Rica ederim @amuleten.
    quote:

    Orjinalden alıntı: amuleten

    Hocam MTU kulanıyorum gayet memmunum ama yine paylaşımın için teşekkürlerimi sunarım
    _____________________________
    Haydi, vakit geldi. Zaman beklemez. Ve çember asla yuvarlak değildir.
  • Teşekkürler eski sözkükler çöpe
    _____________________________
    B@B@L@R DİY@RI
  • mtu nun hiçbirsey den haberi yok :D ne yazsam cvp weremio artık bunu deneyelim artık
    _____________________________
  • bende bunu kullanıyorum.mtu da kimmiş.tarihe karıştı o.
    _____________________________
  • ben bazı terimleri bu programlarda bulamıyorum ama MTUda buluyorum, bence MTU



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi achfighter -- 12 Ağustos 2006; 22:30:50 >
    _____________________________
  • Çok saoll hocam..
    _____________________________
  • teşekkürler
    _____________________________
    İntel p4 531 prescott 3.0 ht lga 775 pin - Foxconn 6617MX-S - 2*256(2.5-2-2-7) DDR 400 - 80gb Segate Barracuda 7200.7 2 mb - Palit Fx5200 - 350w casper kasa - 17 crt flat - Asus 1608P3 Dvd-writer - Creative s200 - Hp c3180
  • büyüksün beytepe çok thanks
    _____________________________
    @maSTer@
  • Programı kurmuştum ben. özellikle ingilizce kelimelerin okunuşu için kullanıyorum.
    _____________________________
  • sağo
    _____________________________

    ____gяυρ αηкαяα___
    нαуαттα кιмѕє ιçιη αğlαмαуα dєğмєz!!αğlαмαуα dєğєηlєя zαтєη αğlαтмαz!!вιяgüη αğlαмαη gєяєкιяѕє вαşıηı dιк тυт кι!!gözуαşlαяıη ѕєηι αğlαтαη кιşι кαdαя αlçαlмαѕıη!!<>nerede karşılıklı sevgi ve saygı varsa!orada itimat ve itaat vardır,itimat ve itaatin olduğu yerde disiplin,!!disiplinin olduğu yerde huzur,!!huzurun olduğu yerde başarı vardır...!!<>büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır..<>bugün yarına dünle beslenerek yol alır..<>bildiğimizi zannetmemiz öğrenmemizin en büyük düşmanıdır.
    >>>listenize msn adresimi eklemek için tıklayın<<<ємяαн<<<http://www.ekaraot.wordpress.com/<<<
  • Ellerine sağlık aşkım


    Mtu nun daha kullanışlı olduğu söylemek zorundayım...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rockclimber -- 13 Ağustos 2006; 1:47:45 >
    _____________________________
    Öğrendiklerini bir saat gibi cebinde taşı. İkide bir saati olduğunu göstermek isteyen insanlar gibi ortaya çıkartma. Eğer biri sana saati sorarsa söylersin, ama her saat başında sorulmadan saat kulesi gibi ötme.
    Lord Chesterfield
  • bi indireyim bakalım.inşallah kullanışlıdır.sağol dostum.
    _____________________________
  • Mtu ya benzior ama Daha Kullanışlı gibi emeğine Sağlık
    _____________________________
    The Hate U Gave Lil Infants Fu#ks Everybody

    -ThugLife-

  • deyimleri çeviriyo mu bu sözlük acaba?
    _____________________________
    Çankaya University Translation and Interpreting Studies Awarded with Scholarship
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.