Şimdi Ara

Divinity Original Sin 2 Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [AnimusProjesi.com] (16. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
604
Cevap
34
Favori
116.776
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
63 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kısa bir cevap verelim, konuyla ilgili Blogkaan yöneticisiyle herhangi bir bir yakınlığımız bulunmuyor, kendisi DH'de Türkçe Yamalar bölümünün sorumlu bir yöneticisidir, haliyle hangi grubun açtığı bir konu olursa olsun, görevini yapmaktadır.

    Burada Blogkaan'a ve bize yapılan ithamları pek hoş karşılamadığımızı belirtmek isteriz.

    Biz yeri geliyor, günün 10 saati olmak üzere 15 günde Assassin's Creed Origins'i Test ediyoruz, türk oyuncularına kaliteli bir yama sunabilmek için.


    Test esnasında rahat bir şekilde çalışabilmek adına, takipçilerimizi de bekletmemek adına ALFA veya BETA olarak sürümler yayınlıyoruz. Takipçilerimiz istediği şekilde bu sürümle oyunu oynayabilir veya tam sürümün yayınlanmasını bekleyebilir, bu karar onların verebileceği bir karar.

    Bir kaç ne dediğini bilmeyen ve faxe hesap açıp kanıtsız ithamlarda bulunan kişilerin, hangi çeviri grubu olursa olsun, karalamaya veya kötülemeye, hiç ilgisi bulunmayan şeyler üzerinden giderek yıpratmaya çalışıyorlar, gördüğümüz kadarıyla bu arkadaşların translate yamalara destek verip, kaliteli yamaları ve ekibi baltalayıp sektörü translate yamalar ile yönetmeyi istediklerini gözlemliyoruz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AnimusProjesi -- 2 Mayıs 2019; 16:12:9 >




  • AnimusProjesi kullanıcısına yanıt
    Sayın Yetkili,
    Web sitenizde bağışçıların/abonelerin hangi oyunu desteklediği için bağış yaptığı/abone olduğunu seçmelerine imkan veren bir sistem yapabilir misiniz? Böyle bir imkanınız var mı?

    Şimdi Assassin's Creed Origins'ten bahsetmişsiniz, ben patreon zamanından bu yana bağışçıyım. Origins çevrilirken kaç abone vardı. Divinity için Ağustos sonu kaç abone geldi. Yaklaşık olarak hatırlıyorum.

    Abonelerin odağı ile sizin odağınız birbirini tutmuyor gibi.

    Divinity konusu bu kadar tartışılırken, sizin iş gücünüz başka başka projelerde dağılmış durumda maalesef. En azından dışarıdan görünen bu.
    Bkz. Mutant Year Zero çevirisi.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: serkanay54

    Sayın Yetkili,
    Web sitenizde bağışçıların/abonelerin hangi oyunu desteklediği için bağış yaptığı/abone olduğunu seçmelerine imkan veren bir sistem yapabilir misiniz? Böyle bir imkanınız var mı?

    Şimdi Assassin's Creed Origins'ten bahsetmişsiniz, ben patreon zamanından bu yana bağışçıyım. Origins çevrilirken kaç abone vardı. Divinity için Ağustos sonu kaç abone geldi. Yaklaşık olarak hatırlıyorum.

    Abonelerin odağı ile sizin odağınız birbirini tutmuyor gibi.

    Divinity konusu bu kadar tartışılırken, sizin iş gücünüz başka başka projelerde dağılmış durumda maalesef. En azından dışarıdan görünen bu.
    Bkz. Mutant Year Zero çevirisi.
    Ben hem Mutant Year Zero hem de DOS2 için abone oldum. Mutant Year Zero'yu örnek olarak göstermişsin ama bekleyeni var.




  • AnimusProjesi kullanıcısına yanıt
    Aklınız da bulunsun. Alengirli cümleler kurarak ilgi çekmeye çalışmayın. Kimsenin bir şeyi yönettiği yok. Hani siz diyorsunuz ya bağış atan yamayı alır, pahaliysa pahali zorla mı satıyoruz diye. Ben de size diyorum. Translate yamayi isteyen yapar isteyen yapmaz. Yamayi ister animustan alir ister translateden. Zorlamiyoruz ki!

    @blogkaan hak hukuktan bahsetmek için yukarda yazdığımı okuyun lütfen. Ve bir daha bu tip konuları yasaklarken daha az fevri davranmaniz dileğiyle :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-BA5D8EAE5

    Aklınız da bulunsun. Alengirli cümleler kurarak ilgi çekmeye çalışmayın. Kimsenin bir şeyi yönettiği yok. Hani siz diyorsunuz ya bağış atan yamayı alır, pahaliysa pahali zorla mı satıyoruz diye. Ben de size diyorum. Translate yamayi isteyen yapar isteyen yapmaz. Yamayi ister animustan alir ister translateden. Zorlamiyoruz ki!

    @blogkaan hak hukuktan bahsetmek için yukarda yazdığımı okuyun lütfen. Ve bir daha bu tip konuları yasaklarken daha az fevri davranmaniz dileğiyle :)
    Merhaba,

    Translate yamaların kaldırılması benim kararım değil, forumda açık anket yapılarak oy çokluğuyla alınmış bir karardır. :)
  • Yine konu bazı malum sorunlu şahıslar yüzünden amacından sapmış.

    Ne biçim bir kuyruk acınız var ya bir bitmediniz.
  • AnimusProjesi kullanıcısına yanıt
    Bu yamanın diğer oyunların yamaları ile karşılaştırılmasına biraz karşıyım. Gerçekten ağır bir dili var . Yamanın çevirisinin uzun sürmesini bu yüzden yadırgamıyorum. Ben tam sürüm yayınlanmasını bekliyorum. Bir noktaya değinmek istiyorum sadece yama kötü olursa diğer oyunlara nazaran daha çok göze batabilir. Bu oyun iyi bir çeviriyi hak ediyor gerçekten güzel oyun . Allah kolaylık versin.
  • BlogKaan kullanıcısına yanıt
    Merhabalar,

    Son kararı siz verirsiniz. Sizin inisiyatifinizde. Benim haksız bulduğum böyle bir ankete başvurulmasıydı

    Saygılarımla...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-BA5D8EAE5

    Merhabalar,

    Son kararı siz verirsiniz. Sizin inisiyatifinizde. Benim haksız bulduğum böyle bir ankete başvurulmasıydı

    Saygılarımla...
    İnsiyatiflerim yukarıda görüldüğü üzere diktatörlük olarak adlandırılıyor. O yüzden sizlere sormayı daha doğru buluyorum. Görüldüğü üzere herkese memnun etmem imkansız. :)
  • BlogKaan kullanıcısına yanıt
    Diktatör olarak yorumlayanlara katılmıyorum. Ben de öğrencilerimi memnun edemiyorum ve sizi anlıyorum ama inisiyatif bende ise bir işi yapmadan önce etraflıca düşünür, kesin bir dille ya reddeder ya da oylamaya sunarım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Zaten yazmış okusanız yazdıklarını oylamaya sunularak alındı Translate yama kararı. Hem Anketi haksız bulup hem de içinden çıkamazsam oylamaya sunardım diyorsunuz. İşinize gelmeyince sonuç tabii insiyatif kullanmak işinize geliyordur sözü geçecek sizsiniz ne de olsa! Öğrencilerinizin vay haline üzüldüm hepsi için şu an!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yusufulas -- 3 Mayıs 2019; 17:43:21 >
  • yusufulas Y kullanıcısına yanıt
    Türkçe öğretmeniyim eğer yazdıklarımı idrak edemiyorsan ben ne yapayım her dönem sizin gibi öğrencilerim oldu. Tavsiyem yazdıklarımı tekrar okumanız...

    Edit: Bilginiz olsun idrak edemezsiniz diye yazıyorum. Anlatılmak istenen translate yama oylamasının aceleye gelmiş olması, daha büyük sebebi ise böyle bir oylamanın saçma olması...
    Etraflıca düşünmek: Bir sonuca varmak amacıyla bilgileri incelemek, karşılaştırmak ve aradaki ilgilerden yararlanarak düşünce üretmek, zihinsel yetiler oluşturmak, muhakeme etmek



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-BA5D8EAE5 -- 3 Mayıs 2019; 18:5:31 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Umarım o öğrenciler sizden birşeyler kapmışlardır. Yoksa he-ce-le-ye-rek anlatmak zorunda kalabilirsiniz (gerçi yine de anlaşılacağından şüpheliyim)
  • karafelt11 K kullanıcısına yanıt
    Kusura bakmayın benim hatam. Sizin seviyeye inmeliydim ama biraz zeki sandım sizleri, anlarsınız sandım lakin an-la-ma-dı-nız :)

    Bu arada Doğa Kolejinde çalışıyorum :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-BA5D8EAE5

    Kusura bakmayın benim hatam. Sizin seviyeye inmeliydim ama biraz zeki sandım sizleri, anlarsınız sandım lakin an-la-ma-dı-nız :)

    Bu arada Doğa Kolejinde çalışıyorum :)
    Hocam siz hayırdır böyle kendinizi yüksekte görünce nasıl oluyor? Püfür püfür rüzgar esiyor mu oralarda. Burlar çok sıcak yanıyoruz biz. Rahmetli dedemin ünlü bir sözü vardı ' Bir şeyi olmak değil mesele, Adam olmaktır asıl mesele' diye. Öğretmen olmuşsunuz da Adam olamamışsınız saygıdeğer hocam. Umarım bir gün olursunuz. Tavsiye isterseniz seve seve yardımcı olurum, yine de sizin seviyenize ulaşmak için baya bir tırmanmam gerekecek zira çok yüksektesiniz nasıl tırmanacağımı bilmiyorum. Ama Adam olacaksanız şayet ben bu riski göze alıyorum siz de almalısınız!.




  • Bu gözler translate yama isteyen Türkçe Öğretmeni de gördü ya..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Bu gözler translate yama isteyen Türkçe Öğretmeni de gördü ya..
    adam Türkçe öğretmeni anlam bozukluklarını anlayarak oynayabilir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    adam Türkçe öğretmeni anlam bozukluklarını anlayarak oynayabilir.

    Alıntıları Göster
    Ya da onlardan sınav sorusu çıkartabilir
  • 
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.