Şimdi Ara

Said Çaktı Gol Olduuu... Skyrim Türkçe Yama...

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
6.087
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Evet yanlış okumadınız Skyrim in evet evet The Elder Scrols Skyrim'in OyunÇeviri ekibindeki en azimli ve sağlam adam tarafından Türkçe yama ÖN HAZIRLIK süreci başlatıldı.

    51 kalibrelik çevirmen Said Sürücü Skyrim için hazırlık yaptıklarını konuda belirtmiş bulunuyor. Said ve tüm OyunÇeviri ekibine sevgi,saygı ve selamlarımı iletir meraklı arkadaşları yapıcı yorum ve önerileri için konuya davet ederim...

    Buyursunlar...


    Edit: Yama %100 olacakmış (Yani kitaplar çeviriye dahil.)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zero2900 -- 22 Mart 2012; 9:52:35 >







  • Büyük emek olacak, kaç binlik kelime vardır orada...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: GoldPunch

    Büyük emek olacak, kaç binlik kelime vardır orada...

    76.000+ satır diye biliyorum. Gerçekten muazzam bir proje aslında şunuda söylemeden geçmeyeyim Collodin isimli OyunÇeviri çevirmeni şuan 170.000+ cümle içeren Fallout New Vegası tek başına çeviriyor. Buda demek oluyor ki Said Sürücü ve ekibi bize 1-1.5 yıl içinde harika bir Skyrim yaması sunabilir. :)
  • Bayağı uzun sürecek bir yıldan aşağı çıkmaz :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MovieClipS

    Bayağı uzun sürecek bir yıldan aşağı çıkmaz :D

    Ben rahat birbuçuk yıl sürer diyorum. Şayet kitapları dahi çevirecekleri için hem harika ve eksiksiz olacaktır hemde epey uzun bir iş olacaktır.
  • Hatalar felan meydana gelirse ki inşAllah gelmez, iki yıl bile sürebilir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MovieClipS -- 22 Mart 2012; 14:02:25 >
  • Başlık süper olmuş :D said kral adamdır
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Dishonored Türkçe yama lazım
    2 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • çeviri olursa oyunu tekrar oynatır Allah yardımcısı olsun sağlam sabır gerektirir skyrim çevirisi bethesda türk adlı sitede de böyle çeviri işleriyle ilgili durumlar vardı hatta ekip kuruldu yada kurulma aşamasındaydı
  • 2 sene sonra yamayı indirenbiliriz her halde ama çok iyi bir haber kesinlikle emekleri karşılıksız kalmamalı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: oyuncu11790

    çeviri olursa oyunu tekrar oynatır Allah yardımcısı olsun sağlam sabır gerektirir skyrim çevirisi bethesda türk adlı sitede de böyle çeviri işleriyle ilgili durumlar vardı hatta ekip kuruldu yada kurulma aşamasındaydı

    Bence bu yamayı BethesdaTürk vs yapamaz Oyun Çeviri bu konuda çok daha tecrübeli inanıyorum ki ne kadar geç olursa olsun harika ve tam bir yama ile karşılaşacağız.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: zero2900

    quote:

    Orijinalden alıntı: oyuncu11790

    çeviri olursa oyunu tekrar oynatır Allah yardımcısı olsun sağlam sabır gerektirir skyrim çevirisi bethesda türk adlı sitede de böyle çeviri işleriyle ilgili durumlar vardı hatta ekip kuruldu yada kurulma aşamasındaydı

    Bence bu yamayı BethesdaTürk vs yapamaz Oyun Çeviri bu konuda çok daha tecrübeli inanıyorum ki ne kadar geç olursa olsun harika ve tam bir yama ile karşılaşacağız.

    yapamaz diye adamları bir kalemde silip attın kenara :) oyun çeviri belli tecrübeye sahip herhalde daha iyi ve tam bir çeviri yapacaktır kısa zamanda yapılsın bizde oynayalım kimin yaptığı o kadarda önemli değil açıkçası




  • quote:

    Orijinalden alıntı: oyuncu11790

    quote:

    Orijinalden alıntı: zero2900

    quote:

    Orijinalden alıntı: oyuncu11790

    çeviri olursa oyunu tekrar oynatır Allah yardımcısı olsun sağlam sabır gerektirir skyrim çevirisi bethesda türk adlı sitede de böyle çeviri işleriyle ilgili durumlar vardı hatta ekip kuruldu yada kurulma aşamasındaydı

    Bence bu yamayı BethesdaTürk vs yapamaz Oyun Çeviri bu konuda çok daha tecrübeli inanıyorum ki ne kadar geç olursa olsun harika ve tam bir yama ile karşılaşacağız.

    yapamaz diye adamları bir kalemde silip attın kenara :) oyun çeviri belli tecrübeye sahip herhalde daha iyi ve tam bir çeviri yapacaktır kısa zamanda yapılsın bizde oynayalım kimin yaptığı o kadarda önemli değil açıkçası

    Bence kimin yaptığı çok önemli. Oyun Çeviri dışında yapılmış Türkçe yamalara bakıyorumda menülerin heryerinde yapan salağın nickname i asılsız oyunda hiç geçmeyen kelimelerle yapılmış kıytırık çeviriler... Berbat menü çevirilerine vurulan %100 Türkçe yazıları. İlk okul ingilizcesiyle yapılmış dialoglar ve yine her yerde sanki Dünyayı kurtaran adammış gibi yamayı yapanın nicki. Bu facialardan en sonu Mass Effect 3 menüsünü ilkokul 3 ingilizcesiyle Türkçleştirmeye çalışıp ırk seçimi kısmına Zor Çok Zor Kolay yazan birinden görmüştük. Hatta Ajira (ME 2 Çevirmeni) bu facia nedeniyle ME3 yamasını 1 ay erken duyurmuştu. Tabii ki Bethesda Türk yine ciddi bir iş yapardı ancak görüldüğü gibi henüz onların tarafında yama felan yok. :) Cesaret ister...




  • dediklerine katılıyorum benim kimin yaptığı fark etmezden kastım iyi olsunda kimin yaptığı önemli değil anlamındaydı :) neyse sen baya içini dışını aktarmışsın umarım güzel bir çeviri ile fazla uzun zaman geçmeden karşılaşırız
  • Oyunçeviri bu işin altından kalkar. Öyle bahsettiğiniz gibi de uzun sürmez çünkü sağlam bir disiplin yapıları var. Bir dönem çevirmen olarak görev almıştım o yüzden rahatlıkla söyleyebiliyorum ki kaliteli bir yama geliyor.
  • Bununla Bethesda bile kaç ay uğraşmıştır o kadar metinle...
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.