Restorant diye yazilir, okunurken "t" gider. Restoran diye okunur.. Ama ne iyisi lokanta tabi.
quote:
Orjinalden alıntı: JANT!
Benim bildigim,
Restorant diye yazilir, okunurken "t" gider. Restoran diye okunur.. Ama ne iyisi lokanta tabi.
RESTORANT DİYEMİ YAZILIR EMİNMİSİN
quote:
Orjinalden alıntı: tapdk
türkçede restoran diye yazılır ve okunur. sondaki "t" bütün fransızca kelimelerde olduğu gibi okunmaz.
Renault => reno gibi mi ?
restaurant diye yazılır ''restoran'' diye okunur. bazıları okurken de restorant diye okuyor çok saçma. fransızcadan gelme olduğu için restoran diye okunur.
Resmi işlemlerde restorant olarak kabul etmiyorlar.Bizzat kendim yaşadım.Benden tdk'dan hangisi kullanım şekli geçerliyse onu kullanmamı istemişlerdi.Tdk'da da Restoran olarak geçer
quote:
Orjinalden alıntı: Kuzen®
Resmi işlemlerde restorant olarak kabul etmiyorlar.Bizzat kendim yaşadım.Benden tdk'dan hangisi kullanım şekli geçerliyse onu kullanmamı istemişlerdi.Tdk'da da Restoran olarak geçer
tdk'ya bak derim. Sana bir örnek. Elektirik doğrusudur. Ama millet elektrik kullanıyor. Hatta kariyer sitelerinde bile yanlış kullanılıyor. Electric kelimesi ingilizcesi. Ama tdk elektirik doğru diyor.
Sitesine gir bak ama muhtemelen restoran'dır
quote:
Orjinalden alıntı: TurkishFist
meyhane ulan!
quote:
Orjinalden alıntı: Nicotinell
tdk'ya bak derim. Sana bir örnek. Elektirik doğrusudur. Ama millet elektrik kullanıyor. Hatta kariyer sitelerinde bile yanlış kullanılıyor. Electric kelimesi ingilizcesi. Ama tdk elektirik doğru diyor.
Sitesine gir bak ama muhtemelen restoran'dır
Yanlışın var. Doğrusu elektrik. Tdk'dan bak istersen.