Şimdi Ara

Metal Gear Solid V : Phantom Pain Türkçe Yama - Çeviri Bitti (Translate Çeviri) (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
415
Cevap
27
Favori
116.774
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
106 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kolik1978

    Burdan Translate yamalarına karşı olan şahıslara sesleniyorum,çok biliyorsanız yamayı siz yapın bırakın adam çevirsin yamayı önemli olan oyunun anlaşılabilirliği .
    Kardeşm hiç translate film seyrettinmi ? Senaryo başka, yazan başka bir şey. Birşey anlaşılmıyor. Ayrıca bazı ufak ayrıntılar vardır. Arada kaynayıp gidiyor. Hiç oynama daha iyi. MGS gibi senaryo bazlı bir oyunu makine çevirisi ile oynamaktansa hiç oynamayın daha iyi.
  • angaramo A kullanıcısına yanıt
    Sana katılıyorum gerçekten öyle.Ben yaptım en iyisini yaptım artık o konuda en bilgili benim,yaptığın en ufak hatada veya kendim hata gördüğüm şeyde seni eleştiririm kafasına yaşıyorlar.Şu oyunun adını bile söylemekten nefre ediyorum ama genellikle lol kitlesi böyle.Adam kendini boostlata boostlata yüksek lig sandığı ama aslında en çöp lig olan elmasa çıkınca oyunu kazandım sanıyor.Veya bi 5 ay spor yapan insan gelip "oo kardeşim sen yanlış yapıyorsun yav bak ben spor hocasıyım,her şeyi bilirim" kafasını yaşıyorlar.Burda da durum böyle.
  • Yamadan öte bu oyunun oynanışı çok yavan geldi bana mgs 1 falan daha keyifliydi ama bu oyun dümdüz geldi bana
  • Arkadaşlar konuyu uzatmaya gerek yok istemeyen kullanmaz. Bazıları çevirecek kişilere engel olur demiş hiç de engel olmaz çünkü kimse bu oyunu çevirmeye cesaret edemez etse yıllar önce çıkmış şimdiye on kere çevirmiş olurlardı ama çeviren bir kişi var o da asla yayınlamayacağım diye resti çekti. Uzun lafın kısası ya bu yamayı kullanırsınız ya da gidin ingilizce kursuna dil öğrenin. Burada eleştiri adı altında karalama yapmayın çünkü yapılan eleştiri değil artık karalama b. atmaya döndü.
  • MehmetNY kullanıcısına yanıt
    Merhaba

    Oyunun ÇIKIŞ TARİHİ: 1 Eylül 2015 , ne kadar ileride çevrilmesini bekliyoruz
  • Bence bu yama çıksın arkadaşlar sonuçta hiç olmamasından iyidir.
  • Elinize sağlık. Şimdiden bekliyorum yamanızı. Translate diyenler, eğer translate olsaydı söylerlerdi. Hem sonuçta hiç anlamamaktan iyidir.

    Bu arada dostum üzerine fazla gelirlerse konuyu kapatırlarsa benle iletişime geç.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Translate olduğunu söyleyen biz değiliz kendisi. Resim attım önceki sayfalara ayrıca videonun şuanki hali de kanıt translate olduğunu.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shadow Ryzen

    Siz de yapın translate yapın agam. Bu da bir şey bu da olumlu bir şey. Bişe anlarız hiç bari.
    Neyi anlıyorsun am is are'ı mı? Anlamak için translate yamaya gerek yok zaten. Ondan ötesini translate s*çıp sıvıyor tabiri caizse. MGS gibi oyun translate yamayla oynanmaz, translate oynanacak oyun anca indie oyunlar falan olabilir en fazla.
  • Anlamadığım yama kesin olarak Translate mi. Yapan arkadaş neden açıkça bunu belirtmiyor. Translate ise Beta ne alaka. Google ile çevirdiniz de Yandex ile mi düzelteceksiniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-BA5D8EAE5

    Elinize sağlık. Şimdiden bekliyorum yamanızı. Translate diyenler, eğer translate olsaydı söylerlerdi. Hem sonuçta hiç anlamamaktan iyidir.

    Bu arada dostum üzerine fazla gelirlerse konuyu kapatırlarsa benle iletişime geç.
    Translate olsaydı söylerdi ama translate olmasaydı da söylerdi.Sadece sessiz kalıyor adam.Ve o yorumundan translate olduğu şüphelendiriyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok acayip şeyler Türkçe olursa herkes anlar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Iron Man - SuraSide

    Translate olduğunu şuradan anladım.

    Sizin ingilizceniz daha iyi. Benim bildiğim burada şey diyor.

    "But you are not"
    ".... Ama ölmedin"

    Fakat çeviride, " Ama sen değilsin " diyor.



    Alıntıları Göster
    Başlığa translate yama diye yazılmalı, insanları yanıltıyorlar. Ayrıca translate yama bölümü açılsa iyi olur.
    @Jeolog. @BlogKaan




  • quote:

    Orijinalden alıntı: HIGHER

    Başlığa translate yama diye yazılmalı, insanları yanıltıyorlar. Ayrıca translate yama bölümü açılsa iyi olur.
    @Jeolog. @BlogKaan

    Alıntıları Göster
    Merhaba,

    Konuyu açan arkadaşla özel mesaj ile görüştüm, bu hataların çeviriden sonra düzeltileceğini belirtti. Onun dışında yama çıkmadan bir işlem yapamayız. Translate bölümü için bir gündemimiz bulunmuyor.

    Teşekkür ederiz.




  • Ya gene muhalifler gelmiş. Kardeşim açık ve anlaşılır bir şey var: Öznellik. Kullanan kullanır size ne yahu? Biri demiş ki neyini anlıyorsun translate yamanın. Yahu sen anlama ben anlarım niye hakkımı gasp ediyorsun?

    Ayrıca o fotonun translate olduğu ne malum belki de İngilizcesi az. Ya da anladığı kadar çeviriyor

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • keske tum oyunlar translate ile cevrilse hic anlamidigimiz ingilizce den bin kere iyidir
    ellerine saglik

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-BA5D8EAE5

    Ya gene muhalifler gelmiş. Kardeşim açık ve anlaşılır bir şey var: Öznellik. Kullanan kullanır size ne yahu? Biri demiş ki neyini anlıyorsun translate yamanın. Yahu sen anlama ben anlarım niye hakkımı gasp ediyorsun?

    Ayrıca o fotonun translate olduğu ne malum belki de İngilizcesi az. Ya da anladığı kadar çeviriyor
    Yav isteyen istediği gibi çevirebilir ama translate çeviri yapılıyorsa bunu belirtmesi gerek. Önceki sayfalarda translate çeviri yaptığını açıklayan SS var.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BlogKaan

    Merhaba,

    Konuyu açan arkadaşla özel mesaj ile görüştüm, bu hataların çeviriden sonra düzeltileceğini belirtti. Onun dışında yama çıkmadan bir işlem yapamayız. Translate bölümü için bir gündemimiz bulunmuyor.

    Teşekkür ederiz.

    Alıntıları Göster
    Konu içerisinde translate yamaya dönüştüğünü belirten SS var.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HIGHER

    Yav isteyen istediği gibi çevirebilir ama translate çeviri yapılıyorsa bunu belirtmesi gerek. Önceki sayfalarda translate çeviri yaptığını açıklayan SS var.

    Alıntıları Göster
    He translate yazsın da konuyu kapatın Translate olduğunu söyleyene kadar herkes masumdur




  • Bunu ps4 atabilirmiyiz

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.