|
METAL GEAR SOLID 3+Δ: SNAKE EATER Türkçe Yama (3. sayfa)
-
-
Değerli yorumunuz için teşekkür ederiz eksik olmayın 🙂 -
Çeviride hızlı ilerliyorsunuz. Erkenden bitirirseniz PC sürümünün çıkışını beklemeden PS2 sürümüne uyarlama ihtimaliniz var mı?
-
Ara sahneleri erken bitirebileceğimizi düşünsem de codecler için aynısını söylemek zor. PC çıkımına yakın emülatörlere uyarlamak da mantıksız olabilir.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BaranCMK -- 4 Haziran 2023; 18:41:43 > -
Öyle olduğunu biliyorum. Sadece ilk iki oyunu oynayıp sonra üçüncü oynamanın daha keyifli olacağını düşünüyorum.
-
Kolay gelsin çalışmalarınızı takip edebileceğimiz bir siteniz var mıdır acaba?
-
Sağolun. Yakında discord sunucumuzu paylaşacağız, şimdilik ilk mesajın sonundan yüzdeleri takip edebilirsiniz. -
Herkese selamlar. Codec konuşmaları için birkaç kişiye daha ihtiyacımız var gibi görünüyor. Projeye bol zaman ayırabilecek, MGS serisine hakim ve ingilizcesi en az B2 olan gönüllü-karşılık beklemeyen arkadaşlar özelden yazabilir. Merak edenler için projenin yetişmemesi gibi bir durum şuanlık yok, sadece alım yapamazsak biraz yavaş ilerleyecek.
-
Hocam Discord açma durumu ne alemde kolay gelsin bu arada
-
Sağolun, çok yakında paylaşacağız. O zamana kadar ilk mesajdan yüzdeyi kontrol edebilirsiniz. -
Discord sunucumuz ve destek bağlantıları eklenmiştir. İlk mesajı kontrol edebilirsiniz.
-
Hocam acizane aklıma gelen ve yardımı olabilecek iki noktayı aktarmak istiyorum. Biri oyunun steam sayfasında dosyayı açsam kendim elle çeviririm demiş. İrtibata geçmeyi düşünebilirsiniz. Arasanız bulursunuz yorumu. (Buldum yorumu: https://store.steampowered.com/agecheck/app/2131630/ RUKOVSKI rumuzlu kullanıcı demiş ki: "Türkçe yama yapmak için kurcaladım ama .dat dosyasını unpack yapamadım. Açabilen varsa söylesin oturup kendim elle çevireceğim. Hex cart curt hallederim."
İkinci Nokta: Diğer taraftan, elle çeviriye en yakın ve emsallerine nazaran 3 kata kadar daha isabetli olduğu aktarılan DeepL programından çevirip, sonra üzerinden düzenleme yaparsanız işiniz çok daha hızlı olur. Şimdi bu programın pro versiyonu ücretli ve free versiyonu sınırlı biliyorum ama kendim buna bir çözüm geliştirdim, daha doğrusu internetten buldum. Dosya düzenleme korumasını nasıl aşacağınız şu video anlatılıyor: https://www.youtube.com/watch?v=4d5j95LgBzY Bu yetmiyor. Tek seferde 3 adet ve belli boyutta dosya çevirmeye izin veriyor. Bu sınırlamayı da birden fazla ücretsiz hesap açarak ve bunları da mümkün mertebe başka tarayıcı, vpn kullanmak, farklı pc'den girmek gibi yöntemler deneyerek aşabiliyorsunuz. Ben bu yöntemle 380 sayfa kitap çevirisi hazırladım. Şimdiden kolay gelsin. Umarım faydalı olur aktardıklarım.
(Aslında DeepL pro ücretli sürümü için kaydolmuştum fakat Türkiye kredi kartlarını kabul etmiyorlar ve başka bir ödeme yöntemi (Paypal, Payoneer vs.) de kabul etmiyorlar. Ödeme yapmayı çok denedim ama Vpn de, ön ödemeli kartlar (inial kart) da işe yaramıyor ödeme yapmak için. Size bir dosyayı çevirip dosya korumalı olarak (düzenlenemez şekilde ve sayfanın başında DeepL logolu bir halde) indirmenize izin veriyorlar. Bir satış taktiği işte pro üyeliğe teşvik için. Yoksa çok manasız bir şey yaptıkları. Madem ücretsiz bir çeviri yaptın, bu ne biçim iş? "Çevirini yaparım ama çeviriyi kullanmana izin vermem!" gibi bir şey. Bu şekliyle kim nasıl kullanabilir ki? Bu nedenle zaten temelde ücretsiz olarak çevrilmiş bir metni kullanamamak, düzenleyememek saçmalığın daniskası olduğundan yukarıdaki yöntemi buldum ve kullandım. Normalde pro üyelik alınca bir lisans keyi alınıyor ve bu key bazı harici programlara eklenip, DeepL ile entegreli olarak kullanılmasına imkan veriyor. Örneğin otomatik anlık çeviri programı MORT içine bu key eklenebiliyor ve çeviriler google çeviri yerine DeepL ile anlık olarak yapılabiliyor oyun ve filmlerde.)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lostideas -- 25 Ekim 2023; 7:3:44 >
-
Öncelikle böyle önemli bir oyunun çevirisiyle uğraştığınız için teşekkürler. Ben de ikinci ve üçüncü oyunları almak istiyorum. Fiyatları fena değil. İkinci oyuna da çeviri yaparsanız çok iyi olur. Özellikle üçüncü oyunun PC'ye gelmesi çok iyi oldu. Tabi Türkçe çevirisi ile oynamak daha keyifli olacaktır.
-
Beklemedeyiz!
-
Yorumunuz için teşekkürler. Arkadaşa ulaşmaya çalışıyorum. -
Yama çalışmasına yardım etmek isteyen arkadaşlar bana discord'dan ulaşabilirler. DC:barancakmak -
Yama teaser videosu ilk mesaja eklenmiştir.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X