Şimdi Ara

|||--En seviLen Şarkı sözLeri & ÇeviriLer--||| (22. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
713
Cevap
0
Favori
354.714
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2021222324
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Wake Me Up When September Ends
    GREEN DAY


    Summer has come and passed * The innocent can never last * Wake me up when september ends * Like my father's come to pass * Seven years has gone so fast * Wake me up when september ends * Here comes the rain again * Falling from the stars * Drenched in my pain again * Becoming who we are * As my memory rests * But never forgets what I lost * Wake me up when september ends * Summer has come and passed * The innocent can never last * Wake me up when september ends * Ring out the bells again * Like we did when spring began * Wake me up when september ends * Here comes the rain again * Falling from the stars * Drenched in my pain again * Becoming who we are * As my memory rests * But never forgets what I lost * Wake me up when september ends * Summer has come and passed * The innocent can never last * Wake me up when september ends * Like my father's come to pass * Twenty years has gone so fast * Wake me up when september ends * Wake me up when september ends * Wake me up when september ends


    Uyandır Beni Eylül Bittiğinde

    Yaz geldi ve geçti * Masumlar asla devam edemedi * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Babalarımının gitme zamanı geldiği gibi * Yedi yıl ne de çabuk geçti * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Yağmur geliyor yine * Yıldızlardan düşecek * Sırılsıklam oldum acımla * Kimsek o oluyoruz * Hafızam dinlenirken * Ama ne kaybettiğimi asla unutmazken * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Çalın zilleri bir kez daha * Bahar geldiğinde yapmıştık ya * Uyandır beni Eylül geldiğinde * Yağmur geliyor yine * Yıldızlardan düşecek * Sırılsıklam oldum acımla * Kimsek o oluyoruz * Hafızam dinlenirken * Ama ne kaybettiğimi asla unutmazken * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Yaz geldi ve geçti * Masumlar asla devam edemedi * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Babalarımın gitme zamanı geldiği gibi * Yirmi yıl ne de çabuk geçti * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Uyandır beni Eylül bittiğinde * Uyandır beni Eylül bittiğinde
  • Twisted Transistor
    KORN
    Hey you, hey you, Devil's little sister * Listening to your Twisted Transistor * Hold it between your legs * Turn it up, turn it up * The wind is coming through * Can't get enough * NAKARAT: A lonely life, where no one understands you * But don't give up, because the music do * Music do [x6] * Because the music do * And then it is reaching * Inside you forever preaching * Fuck you too * Your scream's a whisper * Hang on you * Twisted Transistor *** Hey you, hey you, finally you get it * The world ain't fair, eat you if you let it * And as your tears fall on * Your breast, your dress * Vibrations coming through * You're in a mess * NAKARAT * Music do [x4] * Hey you, hey you, this won't hurt a bit * This won't hurt a bit, this won't hurt * Says who? Says who? * Anesthetize this bitch * Anesthetize this bitch, anesthetize! * Just let me be * Between you and them things * NAKARAT

    Bükülmüş Radyo

    Hey sen, hey sen, Şeytan'ın küçük kızkardeşi * Bükülmüş Radyo'nu dinliyorsun * Onu bacaklarının arasında tut * Sesi aç, sesi aç * Rüzgar geliyor * Yetmiyor * NAKARAT: Yalnız bir hayat kimsenin seni anlamadığı yerde * Ama vazgeçme, çünkü müzik anlar * Müzik anlar [x6] * Çünkü müzik anlar * Sonra ulaşır * İçine, daima vaaz verir * Sen de defol diye * Çığlığın bir fısıltıdır * Sana asılan * Bükülmüş radyo * Hey sen, hey sen, sonunda anladın * Dünya adaletli değil, eğer izin verirsen seni yer bitirir * Ve gözyaşların düşerken * Göğsüne, kıyafetlerine * Titreşimler gelir * Bir kaos içindesin * NAKARAT * Müzik anlar [x4] * Hey sen, hey sen, bu hiç acıtmayacak * Bu hiç acıtmayacak, bu hiç acıtmayacak * Kim diyor? Kim diyor? * Uyuştur kahpeyi * Uyuştur kahpeyi, uyuştur! * Bırak olayım * Sen ve onlar arasında * NAKARAT
  • My Immortal
    EVANESCENCE

    My immortal * I'm so tired of being here * Auppressed by all of my childish fears * And if you have to leave * I wish that you would just leave * Because your presence still lingers here * And it won't leave me alone * These wounds won't seem to heal * This pain is just too real * There's just too much that time cannot erase * When you cried i'd wipe away all of your tears * When you'd scream i'd fight away all of your fears * And i've held your hand through all of these years * But you still have all of me * You used to captivate me * By your resonating light * But now i'm bound by the life you left behind * Your face it haunts my once pleasant dreams * Your voice it chased away all the sanity in me * These wounds won't seem to heal * This pain is just too real * There's just too much that time cannot erase * When you cried i'd wipe away all of your tears * When you'd scream i'd fight away all of your fears * And i've held your hand through all of these years * But you still have all of me * I've tried so hard to tell myself that you're gone * And though you're still with me * I've been alone all along

    BENİM ÖLÜMSÜZÜM

    Benim ölümsüzüm * Burada olmaktan sıkıldım * Çocuksu korkularımın bastırdığı bir şekilde * Ve eğer beni terk etmek zorunda kalırsan * Sadece terk etmeni umarım * Çünkü senin varlığın hala burada takılı kaldı * Ve beni yalnız bırakmıyor * Bu yaralar geçecek gibi görünüyor * Bu acı olabildiğince gerçek * Zamanın silebileceği şeyden çoğu var * Ağladığında bütün gözyaşlarını silerdim * Çığlık attığında bütün korkularınla dövüşürdüm * Ve elini tüm bu yıllar boyunca tuttum * Ama sen hala benim her şeyime sahipsin * Beni büyülerdin * Çınlayan ışığınla * Ama şimdi senin terk ettiğin hayata bağlı kaldım * Yüzün bir zamanlar en güzel rüyalarımı süslerdi * Sesin tüm aklımı aldı gitti * Bu yaralar geçecek gibi görünüyor * Bu acı olabildiğince gerçek * Zamanın silebileceği şeyden çoğu var * Ağladığında bütün gözyaşlarını silerdim * Çığlık attığında bütün korkularınla dövüşürdüm * Ve elini tüm bu yıllar boyunca tuttum * Ama sen hala benim her şeyime sahipsin * Senin gittiğini kendime söylemeye çalıştım durdum * Ve her ne kadar hala yanımda olsan da * Tüm bu zaman boyunca yalnızdım
  • İstek verebiliyormuyuz?benim ingilizcem yeterli değil çünki
  • Britney spears -And Then We Kiss(Yeni aLbümündeki şarkısı)
    lying alone
    touching my skin
    i'm falling under
    a girl like me
    and i can't hold it in
    it makes me wonder

    is this for real?
    it's not what it seems
    you're like an angel
    i'm running now
    my feet off the ground

    [pre-chorus:]
    take me
    touch me
    won't you hold me close?

    [chorus:]
    and then we kiss
    your love comes alive on my lips
    i feel a rush
    coming over me, over me
    and when we touch
    this moment when everything's still
    i close my eyes
    and then we kiss

    the feel of your hand
    as it touches my hair
    it makes me tremble
    don't wanna let go
    of the feelings we share
    so baby, go slow

    our hearts beating fast
    and my body cries
    i want it to last
    it's burning inside
    we're getting deeper

    [pre-chorus x1]
    [chorus x1]

    you're drifting
    the sun comes up
    you're fading
    you seem so far
    i don't know
    if i'm awake
    open my eyes
    and then ww
    we kiss...

    [pre-chorus x1]
    [chorus x1]

    and then we kiss
    and then we kiss
    and when we touch
    this moment when everything's still
    i close my eyes

    ...................................................


    kendi kendime uzanmış
    tenime dokunurken
    bana benzeyen bi kızın kılıgına giriyorum
    kendimi tutamıyorum
    merak ediorum

    bu gercek mi?
    görundugu gbi bisey deil
    sen bir melek gibisin
    bense ayaklarım yerden kesilmiş
    etrafında dolanıyorum

    al beni
    dokun bna
    cek kendine

    daha sonra öpüsüyoruz
    aşkın dudaklarımda canlanıyor
    üzerime dogru gelen bi titreme hissediorm
    ve herseyin sessiz oldugu o an
    birbirimize dokundugumuzda
    gözlerimi kapıyorum
    ve sonra öpüşüyoruz

    saclarıma dokunurken
    ellerinin verdigi his içimi titretiyo
    paylastıgımız duyguların bitmesini istemiorum
    o yuzden bebegim yavas olalım

    kalplerimiz hızla atıyor
    ve vucudum inliyor
    dahada derinlere iniyoruz
    içimde alevler içinde yanarak
    sona ermesini istiorum

    sen birden yok oluyosun
    güneş doguyo
    gözden kayboluyosun
    giderek uzaklasıyosun
    uyanık olup olmadıgımı bilmiorum
    gözlerimi acıyorum
    ve sonra öpüsüyoruz

    ve snra öpüşüyoruz
    ve sonra öpüşüyoruz
    ve sonra öpüşüyoruz
    herseyin sessiz oldugu o an
    gözlerimi kapıyorum
    ve sonra öpüşüyoruz..

  • bi ara çok merak ediliyodu bende yazıyım dedim

    Black Eyed Peas_MY HUMP


    What you gon’ do with all that junk?
    All that junk inside your trunk?
    I’ma get, get, get, get, you drunk,
    Get you love drunk off my hump.
    My hump, my hump, my hump, my hump, my hump,
    My hump, my hump, my hump, my lovely little lumps. (Check it out)

    I drive these scrubbers crazy,
    I do it on the daily,
    They treat me really nicely,
    They buy me all these ice-ys.
    Dolce & Gabbana,
    Fendi and then Donna
    Karen, they be sharin’
    All their money got me wearin’
    Fly gearrr but I ain’t askin,
    They say they love my ass ‘n,
    Se7en Jeans, True Religion,
    I say no, but they keep givin’
    So I keep on takin’
    And no I ain’t fakin’
    We can keep on datin’
    I keep on demonstrating.

    My love, my love, my love, my love
    You love my lady lumps,
    My hump, my hump, my hump,
    My humps they got u,
    She’s got me spending.
    (Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
    She’s got me spendin’.
    (Oh) Spendin’ all your money on me, on me, on me

    What you gon’ do with all that junk?
    All that junk inside that trunk?
    I’ma get, get, get, get, you drunk,
    Get you love drunk off my hump.
    What u gon’ do with all that ass?
    All that ass inside them jeans?
    I’m a make, make, make, make you scream
    Make u scream, make you scream.
    Cos of my hump, my hump, my hump, my hump.
    My hump, my hump, my hump, my lovely lady lumps. (Check it out)

    I met a girl down at the disco.
    She said hey, hey, hey yea let’s go.
    I could be your baby, you can be my honey
    Lets spend time not money.
    I mix your milk wit my cocoa puff,
    Milky, milky cocoa,
    Mix your milk with my cocoa puff, milky, milky riiiiiiight.

    They say I’m really sexy,
    The boys they wanna sex me.
    They always standing next to me,
    Always dancing next to me,
    Tryin’ a feel my hump, hump.
    Lookin’ at my lump, lump.
    U can look but you can’t touch it,
    If u touch it I’ma start some drama,
    You don’t want no drama,
    No, no drama, no, no, no, no drama
    So don’t pull on my hand boy,
    You ain’t my man, boy,
    I’m just tryn’a dance boy,
    And move my hump.

    My hump, my hump, my hump, my hump,
    My hump, my hump, my hump, my hump, my hump, my hump.
    My lovely lady lumps x3
    In the back and in the front.
    My lovin’ got u,
    She’s got me spendin’.
    (Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
    She’s got me spendin’.
    (Oh) Spendin’ all your money on me, on me, on me.

    What you gon’ do with all that junk?
    All that junk inside that trunk?
    I’ma get, get, get, get you drunk,
    Get you love drunk off my hump.
    What you gon’ do with all that ass?
    All that ass inside them jeans?
    I’ma make, make, make, make you scream
    Make you scream, make you scream.
    What you gon do with all that junk?
    All that junk inside that trunk?
    I’ma get, get, get, get you drunk,
    Get you love drunk off this hump.
    What you gon’ do wit all that breast?
    All that breast inside that shirt?
    I’ma make, make, make, make you work
    Make you work, work, make you work.
    She’s got me spendin’.
    Spendin all your money on me and spendin’ time on me
    She’s got me spendin’.
    Spendin’ all your money on me, on me, on me.

    TEPELERİM


    ne yapacaksın bu çöplerle
    .bedeninin içindeki çöplerle.
    ben seni sarhoş edeceğim.
    seni aşk srhoşu edeceğim tepemin üzerinde

    tepelerim tepelerim tepelerim...

    benim küçük sevimli tepelerim(bakın buna)
    deli ediyorum bu kardeşleri
    her gün yapıyorum bunu
    bana çok hoş davranıyolar
    bana mücevherleri alıyorlar
    Dolce&Gabbna
    fendi ve sonra daDonna Karan
    paylaşıyorlar
    tüm paralarını benim üst başıma
    ama ben istemiyorum onlarıdan
    diyorlarki popomu seviyorlarmış
    se7en jeans,troe religion
    hayır diyorum vermeye devam ediyorlar
    bende almaya devam ediyorum
    ve numara yapmıyorum
    çıkmaya devam edebiliriz
    devam ediyorum göstermeye
    askımı aşkımı aşkımı aşkımı
    seviyorsan benim kadınsal parçalarımı

    tepelerim tepelerim tepelerim

    tepelerim seni yakaladı
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,zamanını harcatıyorum
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,bana bana bana
    ne yapacaksın tüm tüm çöplerle
    bedeninin içindeki çöplerle
    ben seni sarhoş edeceğim
    seni aşk sarhoşu edeceğim
    tepemin üzerinde
    ne yapacaksın bu popoyla
    bu kotun içindeki popoyla
    sana çığlık çığlık çığlık attıracağım
    çığlık çığlık
    tepeler sayesinde

    tepeler tepelr tatlı kadınsı parçalar(buna bir bak)
    diskoda bi kıza rastladım dedi ki hey hey hey haydi gidelim
    senin bebeğin olabilirim,sen benim balım ol
    haydi vakit harcayalım para değil
    senin sütünü benim kakaolu pufumla karıştıralaım
    sütlü sütlü kakao
    karıştır sütünü benim kakaolu pufunla,sütlü sütlü evet
    diyorlarki çok seksiymişim
    erkekler benimle seks yapmak istiyorlar
    hep yanımda duruyorlar
    hep yanımda dans ediyorlar
    tepelerimi hissetmek için parçalarıma bakmak için
    bakabilirsin ama dokunamazsın
    eğer dokunursan drama başlatırım
    darama istemessin
    darama olmaz olmaz olmaz daram
    elimi tutma oğlan
    sen benim erkeğim değilsin oğlan
    sadece dans ediyorum oğlan
    ve tepelerimi hareket ettiriyorum

    tepelerim tepelerim tepelerim....

    benim sevimli kadınsı tepelerim
    arkada ve önde
    sevgim seni yakaladı
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,zamanı harcatıyorum
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,bana bana bana
    ne yapacaksın bu tüm çöplerle
    bedeninin içindeki çöplerle
    ben seni sarhoş edeceğim
    seni aşk sarhoşu edeceğim tepemin üzerinde
    ne yapacaksın bu popoyla bu kotun içindeki bu popoyla
    sana çığlık çığlık çığlık attaracağım
    çığlık çığlık
    ne yapacaksın bu tüm çöplerle bedeninin içindeki çöplerle
    ben seni sarhoş edeceğim
    seni aşk sarhoşu edeceğim tepemin üzerinde
    ne yapacaksın bu göğüslerle
    bu tişörtün içindeki göğüslerle
    çalıştıracağım seni
    çalıştıracağım seni
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,zamanı harcatıyorum
    bana harcatıyor
    tüm paranı harcatıyor,bana bana bana


    SÖZLER BİRAZ CİZGİ DIŞI DIR ŞİMDİDEN ÖZÜR



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Syrinks -- 28 Şubat 2006; 18:46:48 >
  • YOU WERE ALWAYS ON MY MIND

    SÖZLERİ VE ÇEVİRİSİNİ YAYINLAMANIZI İSTERİM
    SEVGİLER
  • Britney spears-Can't Make You Love Me
    (Sana kendimi sevdiremedim)



    I'm just a girl with a crush on you
    ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım
    Don't care about money
    parayı umursama
    It doesn't give me half the thrill
    o bana yarım heyecan bile vermez
    To the thought of you, honey
    senin düşüncen,tatlım
    So tell me that you want me still
    bu yüzden bana beni hala istediğini söyle
    If only I could trade the fancy cars
    sadece güzel arabalar satabilseydim
    For a chance today, it's incomparable
    bugün bir şans için,o eşsizdir
    I might be sitting with the movie stars
    ben film yıldızlarıyla oturuyor olabilirim
    Everybody say that I have it all
    herkes buna tamamen sahip olduğumu söyler

    CHORUS:
    But I can't make you love me
    ama ben kendimi sana sevdiremiyorum
    Is it my life or the things I do?
    bu benim hayatım mı yoksa yaptığım şeyler mi?
    Can't make you love me
    kendimi sana sevdiremiyorum
    I'm just a girl with a crush on you
    ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım

    I have been through changes, yeah
    ben kesintisiz bir değişimdeyim
    But I'm still the girl you used to know
    ama hala eskiden bildiğin gibi bir kızım
    It's made me no different
    o beni değiştirmez
    So tell me why you had to go
    bu yüzden söyle bana,niye gitmek zorundaydın
    Oh baby, I will trade the fancy cars
    oh,bebeğim,sadece güzel arabalar satabilseydim
    For a chance today, it's incomparable
    bugün bir şans için,o eşsizdir
    I might be sitting with the movie stars
    ben film yıldızlarıyla oturuyor olabilirim
    Everybody say that I have it all
    herkes buna tamamen sahip olduğumu söyler

    Repeat CHORUS

    Just the thought of being close to you
    sadece seninle çok yakın olmanın düşüncesi
    It's incomparable
    o eşsizdir
    Should be happy with the life I live
    yaşadığım hayatla mutlu olmalıyım
    And the things I do
    ve yaptığım şeyler
    Seems like I have it all
    buna tamamen sahipmişim gibi görünüyor

    Can't make you, make you love me baby
    kendimi sana sevdiremiyorum
    It's my life, what can I do?
    bu benim yaşamım ne yapabilirim
    Can't make you love me, alright
    sana kendimi sevdiremiyorum,pekala
    I'm just a girl with a crush on you
    ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım

    Repeat CHORUS

    I'm just a girl with a crush on you
    ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım...
  • Berlin - Take My Breath Away
    (Nefesimi kes )


    Watching every motion
    Her hareketi izliyorum

    In my foolish lover's game
    Aptalca aşık oyunumda

    On this endless ocean
    Bu sonsuz okyanusta

    Finally lovers know no shame
    Sonunda aşıklar utanç nedir bilmez

    Turning and returning
    Dönerek ve geri dönerek

    To some secret place inside
    İçerdeki gizli bir yere

    Watching in slow motion
    Ağır çekimde izliyorum

    As you turn around and say
    Sen dönüp şunu söylerken

    Nakarat: x2

    [ Take my breath away
    Nefesimi kes ]

    Watching I keep waiting
    İzliyorum, beklemeye devam ediyorum

    Still anticipating love
    Hala aşkı umuyorum

    Never hesitating
    Asla tereddüt etmiyorum

    To become the fated ones
    Kaderin bağladıkları olmak için

    Turning and returning
    Dönerek ve geri dönerek

    To some secret place to find
    Bulunacak gizli bir yere

    Watching in slow motion
    Ağır çekimde izliyorum

    As you turn to me and say
    Sen bana dönüp şunu söylerken

    My love
    Aşkım

    Nakarat

    Through the hourglass I saw you
    Kum saatinin içinden seni gördüm

    In time you slipped away
    Zamanla kayıp gittin

    When the mirror crashed I called you
    Ayna parçalandığında seni çağırdım

    And turned to hear you say
    Ve senin şunu söylemeni duymak için döndüm,

    If only for today
    Keşke bu gün için

    I am unafraid
    Korkmuyor olsaydım

    Nakarat

    Watching every motion
    Her hareketi izliyorum

    In this foolish lover's game
    Bu aptal aşığın oyununda

    Haunted by the notion
    Fikir peşimi bırakmıyor

    Somewhere there's a love in flames
    Bir yerde alevler içinde bir aşk var

    Turning and returning
    Dönen ve geri dönen

    To some secret place inside
    İçerdeki gizli bir yere

    Watching in slow motion
    Ağır çekimde izliyorum

    As you turn my way and say
    Sen bana doğru dönüp şunu söylerken
  • Blue - Sorry Seems To Me
    (Üzgünüm)


    What I got to do to make you love me?
    Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?

    What I got to do to make you care?
    Umursamanı sağlamak için ne yapmalıyım?

    What do I do when lightning strikes me?
    Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?

    And I wake to find that you're not there?
    Ve uyanıp yanımda olmadığını gördüğüm zaman

    What I got to do to make you want me?
    Beni istemeni sağlamak için ne yapmalıyım?

    What I got to do to be heard?
    İşitilmek için ne yapmalıyım?

    What do I say when it's all over?
    Her şey bittiği zaman ne diyeyim?

    Sorry seems to be the hardest word.
    "Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

    It's sad, so sad
    Bu üzücü, çok üzücü

    It's a sad, sad situation
    Bu üzücü, üzücü bir durum

    And it's getting more and more absurd
    Ve gitgide daha da acayipleşiyor

    It's sad, so sad
    Bu üzücü, çok üzücü

    Why can't we talk it over
    Neden bunu konuşarak halledemiyoruz

    Oh it seems to me that
    Oh bana öyle görünüyor ki

    Sorry seems to be the hardest word
    "Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

    What do I do to make you want me?
    Beni istemeni sağlamak için ne yapayım?

    What I got to do to be heard?
    İşitilmek için ne yapmalıyım?

    What do I say when it's all over?
    Her şey bittiğinde ne diyeyim?

    Sorry seems to be the hardest word.
    "Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

    It's sad, so sad
    Bu üzücü, çok üzücü

    It's a sad, sad situation
    Bu üzücü, üzücü bir durum

    And it's getting more and more absurd
    Ve gitgide daha da acayipleşiyor

    It's sad, so sad
    Bu üzücü, çok üzücü

    Why can't we talk it over
    Neden bunu konuşarak halledemiyoruz

    Oh it seems to me that
    Oh bana öyle görünüyor ki

    Sorry seems to be the hardest word
    "Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

    Yeah. Sorry
    Evet. Üzgünüm

    What I got to do to make you love me?
    Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?

    What I got to do to be heard?
    İşitilmek için ne yapmalıyım?

    Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?

    What have I got to do?
    Yapacak neyim var

    What have I got to do?
    Yapacak neyim var

    When sorry seems to be the hardest word
    "Üzgünüm" en zor kelime gibi durduğu zaman
  • System Of A Down - Aerials


    Life is a waterfall,
    We're one in the river,
    And one again after the fall.

    Hayat bir çağlayandır
    Irmakta biriz
    Ve tekrar

    Swimming through the void
    We hear the word,
    We lost ourselves,
    But we find it all?

    Cause we are the ones that want to play,
    Always want to go,
    But you never want to stay,

    Yüz arasından, boş
    Sözü duyarız
    Kendimizi kaybederiz
    Fakat onu bütün buluruz
    Neden oynamak için şu ihtiyaç
    Her zaman gitmek iste
    Fakat siz kalmak istemezsiniz

    And we are the ones that want to chose,
    Always want to play,
    But you never want to lose.

    Ve seçmek için şu ihtiyaç
    Her zaman oynamak iste
    Fakat siz asla kaybetmek istemezsiniz

    Aerials, in the sky,
    When you lose small mind,
    You free your life.

    Havada, gökyüzünde
    Küçük aklınızı kaybettiğiniz zaman
    Hayatınızı serbest bırakırsınız

    Life is a waterfall,
    We drink from the river,
    Then we turn around and put up our walls.

    Hayat bir çağlayandır
    Irmaktan içeriz
    O zaman geriye döneriz ve duvarlarımızı yukarıya koyarız

    Swimming through the void
    We hear the word,
    We lost ourselves,
    But we find it all?

    Yüz arasından, boş
    Sözü duyarız
    Kendimizi kaybederiz
    Fakat onu bütün buluruz


    Cause we are the ones that want to play,
    Always want to go,
    But you never want to stay,

    Neden oynamak için şu ihtiyaç
    Her zaman gitmek iste
    Fakat siz kalmak istemezsiniz

    And we are the ones that want to chose,
    Always want to play,
    But you never want to lose.

    Ve seçmek için şu ihtiyaç
    Her zaman oynamak iste
    Fakat siz asla kaybetmek istemezsiniz

    Aerials, in the sky,
    When you lose small mind,
    You free your life.
    Aerials, so up high,
    When you free your eyes,
    Eternal prize.
    Aerials, in the sky,
    When you lose small mind,
    You free your life.
    Aerials, so up high,
    When you free your eyes,
    Eternal prize.

    Havada gökyüzünde
    Küçük aklınızı kaybettiğiniz zaman
    Hayatınızı serbest bırakırsınız

    Havada, böylece yukarı yüksek
    Serbest bıraktığınız baki gözleriniz ödül verdiği zaman

    Havada gökyüzünde
    Küçük aklınızı kaybettiğiniz zaman
    Hayatınızı serbest bırakırsınız

    Havada, böylece yukarı yüksek
    Serbest bıraktığınız baki gözleriniz ödül verdiği zaman
  • burda arkadaşlar..zombie, animal instinct,ode to my family, just my imagination, promises, will u remember, when u are gone....TÜRKÇE ÇEVİRİLERİYLE....

    ZOMBIE

    Another head hangs lowly
    Bir kafa daha asılıyor düşükçe

    Child is slowly taken
    Çocuk yavaşça alınıyor

    And the violence caused such silence,
    Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu

    Who are we mistaken?
    Kimde hatalıyız?

    But you see, it's not me, it's not my family
    Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil

    In your head, in your head they are fighting
    Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar

    With their tanks and their bombs
    Tanklarıyla ve bombalarıyla

    And their bombs and their guns
    Ve bombalarıyla ve silahlarıyla

    In your head, in your head, they are crying...
    Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar...




    ANIMAL INSTİNCT


    Suddenly something has happened to me
    Aniden bana bir şey oldu

    As I was having my cup of tea
    Bir fincan çayımı içtiğim sırada

    Suddenly I was feeling depressed
    Aniden kendimi üzgün hissettim

    I was utterly and totally stressed
    Ben tamamen ve bütünüyle stresliydim

    Do you know you made me cry
    Beni ağlattını biliyo musun?

    Do you know you made me die
    Beni öldürdüğünü biliyo musun?

    And the thing that gets to me
    Ve bana intikal eden şey şu ki

    Is you'll never really see
    Asla gerçekten göremeyecksin

    And the thing that freaks me out
    Ve bana kendimi kaybettiren şey şu ki

    Is I'll always be in doubt
    Her zaman şüphede olacağım


    It is a lovely thing that we have
    Sahip olduğumuz hoş bir şey

    It is a lovely thing that we
    Hoş bir şey bu bizim..

    It is a lovely thing, the animal the animal instinct
    Bu hoş bir şey, hayvan, hayvan içgüdüsü

    So take my hands and come with me
    Ellerimden tut ve benimle gel

    We will change reality
    Gerçekliği değiştireceğiz

    So take my hands and we will pray
    Ellerimden tut ve dua edelim

    They won't take you away
    Onlar seni uzağa götüremeyecek

    They will never make me cry, no
    Asla beni ağlatamayacaklar,hayır

    They will never make me die
    Asla beni öldüremeyecekler

    The animal, the animal, the animal instinct in me
    Hayvan, hayvan, hayvan içgüdüsü içimde

    It's the animal, the animal, the animal instinct in me
    Bu hayvan, hayvan, hayvan içgüdüsü içimde

    It's the animal, it's the animal, it's the animal instinct in me
    Bu hayvan , hayvan , hayvan içgüdüsü içimde




    PROMISES

    You'd better believe I'm coming
    İnansan iyi olur Geliyorum

    You'd better believe what I say
    Söylediğime inansan daha iyi

    You'd better hold on to your promises
    Sözünde dursan iyi olur

    Because you bet you'll get what you deserve.
    Çünkü elbette hakkettiğini alacaksın

    She's going to leave him over
    Onu es geçecek

    She's going to take her love away
    Aşkını alıp götürecek

    So much for your eternal vows, well
    Senin sonsuz yeminlerinden bıktım, evet

    It doesn't matter anyway
    Önemli değil zaten

    Why can't you stay
    Niçin kalamazsın

    Here a while
    Burada kısa bir süre

    Stay here a while
    Burada kısa bir süre kal

    Stay with me
    Benimle kal

    Oh oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    Promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I broke
    Tutmadığım bütün anlamsız ve boş sözler

    Broke broooke
    Tutmadığım tutmaaadığım

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    What of all the things that you taught me
    Bana öğrettiğin bütün şeylerden ne haber

    What of all the things that you'd say
    Söyleyeceğin bütün şeyler neye yarar

    What of all your prophetic preaching
    Kehanete ait bütün öğütlerinden bana ne

    You're Just throwing it all away
    Sadece hepsini fırlatıp atıyıorsun

    Maybe We should burn the house down
    Belki evi tamamıyle yakmalıyız

    Have ourselves another fight
    Bşr kavga daha edip

    Leave the cobwebs in the closet
    Örümcek ağlarını dolapta bırak

    Cause tearing them out is Just not right
    Çünkü onları yırtmak doğru değil

    Why can't you stay
    Niçin kalamazsın

    Here a while
    Burada kısa bir süre

    Stay here a while
    Burada kısa bir süre kal

    Stay with me
    Benimle kal

    Oh oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    Promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I prayed
    Dua ettiğim tüm anlamsız ve boş sözler

    Prayed praaaayed
    Dua ettiğim duaaaa ettiğim

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I prayed
    Dua ettiğim bütün anlamsız ve boş sözler

    Prayed praaaayed
    Dua ettiğim duaaaa ettiğim

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    Oh hey oh hey oh hey...





    ODE TO MY FAMILY

    Understand the things I say
    Söylediklerimi anlayın

    Don't turn away from me
    Bana sırtınızı dönmeyin

    'Cause I've spent half my life out there
    Çünkü hayatımın yarısını yanınızda geçirdim

    You wouldn't disagree
    Bunu inkar edemezsiniz

    Do you see me? Do you see?
    Beni görüyor musunuz? Görüyor musunuz?

    Do you like me? Do you like me standing there?
    Benden hoşlanıyor musunuz? Orada durmamdan hoşlanıyor musunuz?

    Do you notice? Do you know?
    Farkediyor musunuz? Biliyor musunuz?

    Do you see me? Do you see me?
    Beni görüyor musunuz? Beni görüyor musunuz?

    Does anyone care?
    Kimsenin umrunda mı?

    Unhappiness was when I was young
    Mutsuzluk ben gençkendi

    And we didn't give a damn
    Ve umrumuzda değildi

    'Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
    Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik

    My mother, my mother she hold me
    Annem, annem bana sarıldı

    Did she hold me ,when I was out there
    Bana sarıldı mı, ben oradayken

    My father, my father, he liked me
    Babam, babam, beni sevdi

    Oh he liked me, does anyone care?
    Oh beni sevdi, kimsenin umrumda mı?

    Understand what I've become
    Ne hale geldiğimi anlayın

    It wasn't my design
    Bu benim tasarımım değildi

    And people everywhere think something better than I am
    Ve her yerde insanlar olduğumdan daha iyi bir şey düşünüyorlar

    But I miss you, I miss
    Ama sizi özlüyorum, özlüyorum

    'Cause I liked it. I liked it
    Çünkü bunu seviyordum. Seviyordum

    When I was out there
    Ben oradayken

    Do you know this ? D' you know
    Bunu biliyor musunuz? Biliyor musunuz?

    You did not find me, you did not find
    Siz beni bulmadınız, beni bulmadınız

    Does anyone care?
    Kimsenin umrunda mı?

    Unhappiness was when I was young
    Mutsuzluk ben gençkendi

    And we didn't give a damn
    Ve umrumuza değildi

    'Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
    Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik

    To see life as fun and take it if we can
    Hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak

    My mother, my mother she hold me
    Annem, annem bana sarıldı

    Did she hold me ,when I was out there
    Bana sarıldı mı, ben oradayken

    My father, my father, he liked me
    Babam, babam, beni sevdi

    Oh he liked me, does anyone care?
    Oh beni sevdi, kimsenin umrunda mı?

    Does anyone care?
    Kimsenin umrunda mı?





    JUST MY IMAGINATION

    there was a game we used to play
    önceden oynadığımız bir oyun vardı

    we would hit the town on friday night
    cuma akşamı şehre giderdik

    and stay in bed until sunday
    ve pazara kadar yatakta kalırdık

    we used to be so free
    o kadar özgürdük ki

    we were living for the love we had and living not reality
    biz aşkımız için yaşardık gerçekler için değil

    it was just my imagination
    bu sadece benim hayalimdi

    there was a time I used to pray
    dua ettiğim zamanlar vardı

    I've always kept my faith in love
    aşka inancımı her zaman korudum

    it's the greatest thing from the man above
    o yukarıdaki adamdan gelen en güzel şey

    the game we used the play
    oynadığımız oyun

    I've always put my cards upon the table
    kartlarımı hep masanın üstüne koyardım

    let it never be said that I'd be unstable
    kararsız olduğumun söylenmesine asla izin vermezdim

    it was just my imagination
    bu sadece benim hayalimdi

    there is a game I like to play
    oynamayı sevdiğim bir oyun var

    I like to hit the town on friday night
    cuma akşamı şehre gitmeyi seviyorum

    and stay in bed until sunday
    ve pazara kadar yatakta kalmayı

    we will always be this free
    hep böyle özgür olacağız

    we will be living for the love we have living not for reality
    aşkımız için yaşayacağız gerçekler için değil

    It's not my imagination
    bu benim hayalim değil

    not my...
    benim değil





    WHEN YOU ARE GONE

    Hold onto love
    Aşka tutun

    That is what I do now that I've found you.
    Seni bulmakla şu an yaptığım şey bu

    And from above everything's stinking
    Ve herşeyin kokuşmuşluğunun üzerinde

    They're not around you.
    Onlar senin etrafında değiller

    And in the night, I could be helpless,
    Ve geceleyin, çaresiz olabilirim

    I could be lonely, sleeping without you.
    Yalnız olabilirim, sensiz uyuyarak

    And in the day, everything's complex,
    Ve gün içinde, her şey karmaşık

    There's nothing simple, when I'm not around you.
    Hiçbir şey basit değil, senin yanında değilken

    But I'll miss you when you're gone
    Ama seni özleyeceğim, gitmiş olduğun zaman

    That is what I do. Hey, baby!
    Yaptığım şey bu. Hey bebek!

    And it's going to carry on,
    Ve bu böyle devam edecek

    that is what I do. Hey, baby...
    Yaptığım şey bu. Hey bebek!

    Hold onto my hands
    Ellerime tutun

    I feel I'm sinking, sinking without you.
    Batıyor gibi hissediyorum, sensiz batıyormuş gibi

    And to my mind, everything's stinking, stinking without you.
    Ve zihnimde, her şey kokuşmuş, sensiz her şey kokuşmuş

    And in the night, I could be helpless,
    Ve geceleyin, çaresiz olabilirim

    I could be lonely, sleeping without you.
    Yalnız olabilirim, sensiz uyuyarak

    And in the day, everything's complex,
    Ve gün içinde, her şey karmaşık

    There's nothing simple, when I'm not around you.
    Hiçbir şey basit değil, senin yanında değilken

    But I'll miss you when you're gone
    Ama seni özleyeceğim, gitmiş olduğun zaman

    That is what I do. Hey, baby!
    Yaptığım şey bu. Hey bebek!

    And it's going to carry on,
    Ve bu böyle devam edecek

    that is what I do. Hey, baby...
    Yaptğım şey bu. Hey bebek!





    WILL YOU REMEMBER

    Will you remember the dresse I wore?
    Giydiğim elbiseyi hatırlayacak mısın?

    Will you remember my face?
    Yüzümü hatırlayacak mısın ?

    Will you remember the lipstick I wore?
    Sürdüğüm ruju hatırlıayacakmısın?

    This world is a wonderful place.
    Bu dünya muhteşem bir yer

    Will you remember the black limousine?
    Siyah limuzini hatırlayacak mısın?

    Will you remember champagne?
    Şampanyayı hatırlayacak mısın ?

    Will you remember the things that we've seen?
    Birlikte gördüğümüz şeyleri hatırlayacak mısın?

    I will return here again.
    Buraya geri döneceğim

    Will you remember the flowers in my hand?
    Ellerimdeki çiçekleri hatırlayacak mısın?

    Will you remember my hair?
    Saçlarımı hatırlayacak mısın?

    Will you remember the future we planned?
    Planladığımız geleceği hatırlayacak mısın?

    The world is not waiting out there.
    Dünya dışarıda beklemiyor.

    I won't remember the dress I wore.
    Giydiğim kıyafeti hatırlamayacağım

    I won't remember champagne.
    Şampanyayı hatırlamayacağım

    I won't remember the things that we swore.
    Yemin ettiğimiz şeyleri hatırlamayacağım

    I will just love you in vain.
    Sadece seni karşılıksızca seveceğim…

    Will you remember?
    Hatırlayacak mısın?

    Will you recall?
    Anımsayacak mısın?

    Will you remember?
    Hatırlayacak mısın?

  • Kylie Minogue - Confide In Me
    (AçıL bana)



    I stand in the distance of you, from afar
    Senden çok uzaklarda duruyorum

    Should I offer some assistance
    Yardım istemeli miyim?

    Should it matter who you are
    Kim olduğunu önemsemeli miyim?



    [ We all get hurt by love
    Hepimiz aşk tarafından incitiliyoruz

    And we all have our cross to bear
    Ve hepimizin taşıdığı kederler var

    But in the name of understanding, now
    Ama anlayış adına, şimdi

    Our problems should be shared
    Sorunlarımız paylaşılmalı ]

    Confide in me x2
    Açıl bana

    I can keep a secret and throw away the key
    Sır saklayabilirim ve anahtarı uzağa fırlatırım

    But sometimes to release it
    Ama bazen onu açığa vurmak

    is to set our children free
    Çocuğumuzu özgür kılmaktır

    Confide in me x4
    Açıl bana

    Stick or twist, the choice is yours
    Birleştir veya bük, seçim senin

    Hit or miss, what's mine is yours
    Vur veya ıskala, benim olan her şey senindir



    Confide in me
    Açıl bana
  • Ace Of Base - Wonderful Life


    Here I go
    Out to the sea again
    (yine denize gidiorum)

    The sunshine fills my hair
    (güneşışığı saclarımı dolduruyor)

    And dreams hang in the air
    (ve rüyalar havada asılı)

    Gulls in the sky
    And in my blue eyes
    (martılar gökyüzünde ve mavi gözlerimde)

    I know it feels unfair
    (biliyorum adil deil)

    There is magic everywhere
    (heryerde sihir var)

    Look at me standing here
    (burada ayakta duruken bana bak)

    Here on my own again
    (burada, yine yalnız başıma)

    Up straight in the sunshine
    (gün ığında dimdik ayakta)

    Nakarat:

    [ No need to run and hide
    (kaçmaya ve saklanmaya gerek yok)

    It's a wonderful, wonderful life
    (bu muhteşem, muhteşem bir hayat)

    No need to laugh and cry
    (gülmeye ve ağlamaya gerek yok)

    It's a wonderful, wonderful life
    (bu muhteşem, muhteşem bir hayat) ]

    Sun's in your eyes
    (güneş gözlerinde)

    The heat is in your hair
    (sıcaklık saçlarında)

    They seem to hate you
    Because you are there
    (orda olduğun için senden nefret ediyor gibi görünüyorlar)

    And I need a friend
    (bir arkadaşa ihtiyacım var)

    Oh, oh, I need a friend
    (oh oh bir arkadaşa ihtiyacım var)

    To make me happy
    (beni mutlu etmek için)

    I stand here on my own
    (burada tek başımayım)

    Oh oh oh ooh

    Look at me standing here
    (burada ayakta duruken bana bak)

    I'm here on my own again
    (burada, yine yalnız başımayım)

    Up straight in the sunshine
    (gün ığında dimdik ayakta)

    Nakarat

    I need a friend
    (bir arkadaşa ihtiyacım var)

    Oh, I need a friend
    (oh bir arkadaşa ihtiyacım var)

    To make me happy
    (beni mutlu etmek için)

    Not so alone
    (o kadar yalnız değilim)

    Look at me standing here
    (burada ayakta duruken bana bak)

    I'm here on my own again
    (burada, yine yalnız başımayım)

    Up straight in the sunshine
    (gün ığında dimdik ayakta)
  • Dido - Hunter


    With one light on in one room
    bir odanın içindeki ışıkla

    I know you're up when I get home
    seni yukarı eve aldığımda bilirim

    With one small step upon the stair
    merdivendeki küçük basamakla

    I know your look when I get there
    oraya aldığım zaman senin bakışını bilirim

    If you were a king up there on your throne
    eğer sen orada yukarda senin tahtında kralidiysen

    would you be wise enough to let me go
    gitmek için bana izin verseydin yeterince akıllı olur muydun?

    for this queen you think you own
    bu kraliçe için sen kendini düşünürsün

    Wants to be a hunter again
    tekrar bi avcı olmayı ister

    wants to see the world alone again
    tekrar dünyayı yalnız görmeyi ister

    to take a chance on life again
    hayatta tekrar bir şans almk için

    so let me go
    bu yüzden gitmeme izin ver

    The unread book and painful look
    okunmamış kitap ve acıveren bakış

    the tv's on, the sound is down
    tv üzerinde ,ses aşağıda

    One long pause
    uzun bir süre durdn

    then you begin
    daha snra başladın

    oh look what the cat's brought in
    oh kedinin ne getrdiğine bak

    If you were a king up there on your throne
    eğer sen orada yukarda senin tahtında kralidiysen

    would you be wise enough to let me go
    gitmek için bana izin verseydin yeterince akıllı olur muydun?

    for this queen you think you own
    bu kraliçe için sen kendini düşünürsün

    Wants to be a hunter again
    tekrar bi avcı olmayı ister

    wants to see the world alone again
    tekrar dünyayı yalnız görmeyi ister

    to take a chance on life again
    hayatta tekrar bir şans almk için


    so let me go
    bu yüzden gitmeme izin ver

    let me leave
    terk etmeme izin ver

    For the crown you've placed upon my head feels too heavy now
    sen taç için şimdi kafama ağır gduygular yerleştrdin

    and I don't know what to say to you but I'll smile anyhow
    ve ne söylerim bilmioyrum fakat herneyse gülümseyeceğim

    and all the time I'm thinking, thinking
    ve herzaman düşünüyorum,düşünüyorum

    I want to be a hunter again
    tekrar bir avcı olmk istiyorum

    want to see the world alone again
    tekrar dünyayı yalnız görmeyi


    to take a chance on life again
    hayatta tekrar bir şans almk için


    so let me go.
    bu yüzden gitmeme izin ver
  • Travis - Baby One More Time



    Oh baby baby how was i supposed to know
    Oh bebeğim bebeğim nasıl bilebilirdim ki

    That something wasn't right here
    Bir şeylerin yolunda gitmediğini

    Oh baby baby i shouldn't have let you go
    Oh bebeğim bebeğim gitmene izin vermemeliydim

    And now you're out of sight, yeah
    Şimdi görünürde değilsin

    Show me, how you want it to be
    Göster bana, bunun nasıl olmasını istediğini

    Tell me baby, cause I need to know now but because
    Söyle bana, hemen şimdi bilmem gerekli çünkü

    My loneliness is killing me
    Yalnızlığım beni öldürüyor

    I must confess, I still believe
    İtiraf etmeliyim, hala inanıyorum

    When i'm not with you I lose my mind
    Senile değilken aklımı kaybediyorum

    Give me a sign, hit me baby one more time
    Bir ışık yak bana, vur bebeğim bir kere daha

    Oh baby baby the reason I breath is you
    Oh bebeğim bebeğim nefes almamın sebebi sensin

    Boy you got me blinded
    Çocuk beni kör ettin

    Oh pretty baby there's nothing that i wouldn't do
    Oh sevimli bebeğim hiçbirbir şey yok yapamayacağım

    That's not the way I planned
    Bu o yol değil benim planladığım

    I must confess that my loneliness is killing me now
    İtiraf etmeliyim ki yalnızlığım öldürüyor beni şimdi

    Don't you know i still believe?
    Bilmiyor musun ben hala inanıyorum

    And you will be here and give me a sign, hit me baby one more time
    Burada olacaksın ve bir ışık yak bana, vur bebeğim bir kere daha

  • A1 - Caught In The Middle



    You said that love was just a state of mind
    Aşkın sadece zihnin bir hali olduğunu söyledin

    A puzzle made of pieces you can't find
    Parçalardan yapılmış çözemediğin bir bulmaca

    But for me you never really had the time
    Ama benim için asla zamanın olmadı

    I was blind, oooohhh.
    Ben kördüm, oooo.

    And everything that you meant to me
    Ve bana ifade ettiğin her şey

    Is written in the pages of my history
    Tarihimin sayfalarında yazılı

    But it's over now as far as I can see
    Ama görebildiğim kadarıyla bitti

    Suddenly
    Aniden

    Nakarat :

    [ Things are so different now you're gone
    Her şey çok farklı şimdi sen yoksun

    I thought it'd be easy I was wrong
    Kolay olacağını sanmıştım yanılmışım

    (And now I'm caught..) And now I'm caught in the middle
    (Ve ben kısıldım) Ve ben ortada kısılıp kaldım

    Even though I'm with someone new
    Yeni biriyle birlikte olmama rağmen

    All I can think about is you
    Tek düşünebildiğim sensin

    (And now I'm caught..) And now I'm caught in the middle
    (Ve ben kısıldım) Ve ben ortada kısılıp kaldım ]

    Movin' on she brings me brighter days
    İlerledikçe o bana daha parlak günler getirecek

    Thoughts of you are in my mind always
    Düşüncen aklımda her zaman

    Like a memory, that I can't erase
    Silemediğim bir anı gibi

    It's here to stay
    Kalmak için burada

    Nakarat

    (So different) So different
    (Çok farklı) Çok farklı

    (So easy) So easy
    (Çok kolay) Çok kolay

    (But I can't get over you) And I can't get over you x2
    (Ama seni unutamıyorum) Ve seni unutamıyorum

  • Kelly Clarkson - Becuse Of You
    (Senden doLayı)



    I will not make the same mistakes that you did
    bn senin yaptığın hataların aynısnı yapmıyacağım

    I will not let myself
    kendime izin vermiyeceğim

    Cause my heart so much misery
    çünkü kalbimin çk fazla ıstırap çekmesine sebep olur

    I will not break the way you did,
    bn senin yaptığın yolu kırmayacağım

    You fell so hard
    bu yüzden sert hissedersin

    I've learned the hard way
    sert yolu öğrendim

    To never let it get that far
    asla uzaklara gitmesine izin vermem

    Because of you
    senden dolayı

    I never stray too far from the sidewalk

    bn asla kaldırımdan uzakta başıboş dolaşmam

    Because of you
    senden dolayı

    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    bn doğru kenarda oynamayı öğrendim bu yüzden yaralanmam

    Because of you
    senden dolayı

    I find it hard to trust not only me, but everyone around me
    ben sadece güvenmek için onu sert bulmam, ama herkes bnm etrafımda



    Because of you
    senden dolayı

    I am afraid
    korkağım


    I lose my way
    yolumu kaybederim

    And it's not too long before you point it out
    ve sen ona dikkat çekmeden çk uzun zaman önce o da değildr

    I cannot cry
    ağlayamam

    Because I know that's weakness in your eyes
    çünkü senin gözlerindeki zaafı bilirim

    I'm forced to fake
    uydurmak için zorlanırım

    A smile, a laugh everyday of my life
    bir gülüş,bir kahkaha yaşamımın hergünü

    My heart can't possibly break
    bnm kalbim muhtemelen kırılmaz

    When it wasn't even whole to start with
    Because of you
    senden dolayı

    I never stray too far from the sidewalk
    bn asla kaldırımdan uzakta başıboş dolaşmam

    Because of you
    senden dolayı

    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    bn doğru kenarda oynamayı öğrendim bu yüzden yaralanmam




    Because of you
    senden dolayı

    I find it hard to trust not only me, but everyone around me
    ben sadece güvenmek için onu sert bulmam, ama herkes bnm etrafımda

    Because of you
    senden dolayı

    I am afraid
    korkağım

    I watched you die
    ölümünü izledim

    I heard you cry every night in your sleep
    uykunda hergece ağladığını duydum

    I was so young
    gençtim

    You should have known better than to lean on me
    sen bende eğilmkten daha ii bilmiş olmalıydın

    You never thought of anyone else
    Sen asla, başka herhangi birisini düşünmedin


    You just saw your pain
    acını gördün

    And now I cry in the middle of the night
    ve şimdi gecenin ortasında ağlıyorum

    For the same damn thing
    aynı lanet sey için


    Because of you
    senden dolayı

    I never stray too far from the sidewalk
    bn asla kaldırımdan uzakta başıboş dolaşmam


    Because of you
    senden dolayı

    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    bn doğru kenarda oynamayı öğrendim bu yüzden yaralanmam



    Because of you
    senden dolayı

    I try my hardest just to forget everything
    herseyi unutmak için kendimi zorlamayı deniyorum

    Because of you
    senden dolayı

    I don't know how to let anyone else in
    Başka herhangi birisine kapıyı açmanın nasıl olduğu bilmiyorum


    Because of you
    senden dolayı

    I'm ashamed of my life because it's empty
    yaşamımdan utanıyorum çünkü boşş

    Because of you
    senden dolayı

    I am afraid
    korkağım


    Because of you
    senden dolayı

    Because of you
    senden dolayı

  • Mariah Carey
    Don't Forget About Us

    [Intro:]
    (Don't forget about us)
    Don't baby, don't baby, don't let it go
    No baby, no baby, no baby no
    Don't baby, don't baby, don't let it go
    My baby boy...

    [Verse 1]
    Just let it die
    With no goodbyes
    Details don't matter
    We both paid the price
    Tears in my eyes
    You know sometimes
    It'd be like that baby

    [Bridge 1]
    Now everytime I see you
    I pretend I'm fine
    When I wanna reach out to you
    But I turn and I walk and I let it ride
    Baby I must confess
    We were bigger than anything
    Remember us at our best
    And don't forget about

    [Chorus]
    Late nights, playin' in the dark
    And wakin' up inside my arms
    Boy, you'll always be in my heart and
    I can see it in your eyes
    You still want it
    So don't forget about us

    I'm just speaking from experience
    Nothing can compare to your first true love
    So I hope this will remind you
    When it's for real, it's forever
    So don't forget about us

    [Verse 2]
    Oh they say
    That you're in a new relationship
    But we both know
    Nothing comes close to
    What we had, it perseveres
    That we both can't forget it
    How good we used to get it

    [Bridge 2]
    There's only one me and you
    And how we used to shine
    No matter what you go through
    We are one, that's a fact
    That you can't deny
    So baby we just can't let
    The fire pass us by
    Forever we'd both regret
    So don't forget about

    [Chorus]

    [Rap]
    And if she's got your head all messed up now
    That's the trickery
    She'll wanna have like you know how this lovin' used to be
    I bet she can't do like me
    She'll never be MC

    Baby don't you, don't you forget about us

    [Chorus x2]

    Don't baby, don't baby, don't let it go
    No baby, no baby, no baby no
    Don't baby, don't baby, don't let it go

    When it's for real, it's forever
    So don't forget about us.



    unutma bizi

    unutma bizi
    yapma bebegim,yapma,bırakma bunu
    hayır bebegim,hayır bebegim,hayır bebegim
    yapma bebegim,yapma,bırakma bunu
    bitanem

    vedasız öldurdun onu
    detaylarn önemi yok
    bedelini ödedik ikimizde
    gözlerimdeki yaşlar
    biliorsun bazen
    böyle olurdu bebegim


    şimdi seni her gördugumde
    iyiymiş gibi davranıorum
    sana uzanmak istediimde
    wazgeciorum ve dönüp yürümeye devam ediorum
    itiraf etmeliyim ki bebegim
    biz herşeyden üstündük hep en ii halimizi hatırla
    ve bizi unutma

    gecenin geç saatlerde karanlıkta oynuyoruz
    kollarımda uyanıorsun
    sen daima kalbimde olacaksın
    gözlernde görebiliorum bunu
    hala istiorsun beni
    o zaman unutma bizi

    tecrübelerime dayanarak konuşuorum
    hiçbir şey benzemez ilk gerçek aşkına
    umarım bu sana hatırlatır
    gerçekse sonsuza dek sürer
    öyleyse unutma bizi

    yeni bi ilişkiye basladıını sölüolar
    ama ikimizde bilioruzki
    hiçbişey yanına yaklaşamaz
    bizim yasadıklarımıza,gayretle devam ediyor yoluna
    ikimizde unutamıoruz
    ne kadar iyiydik birlikteyken
    sadece bi tane sen ve ben ve nasılda parıldardık
    ne yaşarsan yaşa
    biz biriz, bu bir gerçek
    inkar edemezsin
    o yüzden bebegim bırakamayız
    ateşin yanımızdan öylece geçmesine
    sonsuza dek pişman oluruz o yüzden unutma bizi

    eger bu kız senin kafanı karıştırdıysa
    işin hilesi orada
    bu aşkın nasıl oldugunu hatırlamanı istior
    bahse girerim benim gibi yapamaz
    o MC olamaz
    bebegim sakın unutma bizi

    yapma bebegim,yapma,bırakma bunu
    hayır bebegim,hayır bebegim,hayır bebegim
    yapma bebegim,yapma,bırakma bunu
    gerçekse sonsuza dek sürer
    öyleyse unutma bizi

  • Sarah Connor-you re my desire
    When the rain keeps falling
    Can't you hear me calling?
    For somebody new
    Someone just like you

    Don't you feel there's something
    Deep inside you waiting
    For the slightest change
    To go and do your dance

    You're lying awake in the night
    You just wanna do something right

    [So don't forget to breathe
    Let it in, let it out
    For all the world to see
    From within and without
    You're shining like a star
    Let it in, let it out
    Tonight you are my desire

    The evil's on the move
    Let it in, let it out
    It's coming straight to you
    From within and without
    Keep shining like a star
    Let it in, let it out
    Tonight you are my desire]

    Don't you keep me waiting
    When I'm concentrating
    Let me be your girl
    And we can rule the world

    Love will lead us somewhere
    And you will like it I swear
    Without pain no gain
    We'll never be the same

    We're lying awake in the night
    And all that we do is just right

    chorus

    I'd like to taste my chocolata right before drinking
    You've got to shake your butt un poco if you want bling bling
    Oh, mi amore, take your time this is what I'm thinking
    Just keep your breath
    'Cause you will never know when the ship's sinking

    Aire dentro, aure fuera
    No te olvides de respirar
    Brillas como una estrella
    Esta noche eres mi deseo
    Esta noche eres mi deseo
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


    seni arzuluyorum

    yagmur yagmaya devam ederken
    seslendiğimi duyamıyormusun?
    yeni birileri için
    tıpkı senin gibi birileri

    içindeki gidip dansetmeye yönelik
    ufacık bi degişim için seni bekleyen seyi
    hissetmiyormusun?

    gece uyanık bi şekilde uzanıosun
    sadece dogru bişeler yapmak istiosun

    oyuzden nefes almayı unutma
    içine cek,dısarı ver
    görecek tum dunya icin
    içinden ve dısından
    bir yıldız gibi parlıyorsun
    içine cek dısarı ver
    bu gece seni arzuluyorum

    kötülük hareket ediyor
    içine cek dısarı ver
    sana dogru geliyo
    içinden ve dışından
    bi yıldız gibi parlamaya devam et
    içine cek dısarı ver
    bu gece seni arzuluyorum

    ben kosantre olurken
    beni bekletecekmisin?
    kadının olmama izin ver ki
    dünyaya hükmedebilelim

    aşk bizi bi yerlere götürcek
    ve ondan hoşlanıcagına yemin ederim
    acı olmadan kazanc olmaz
    asla eskisi gibi olmıyacagız

    gece uyanık uzanıyoruz
    yaptıgımız hersey dogruydu

    içmeden önce çikolatamın tadına bakmanı istiyorum
    onu istiyosan kıcını sallamak zorundasın
    benim düşündügüm sey zamanı ii kullanman
    sadece nefesini tut
    cunku gemi batarken sen asla anlamıcaksın
  • 
Sayfa: önceki 2021222324
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.