Şimdi Ara

Lost dizisi 1 sezon kelime analizi ve izleme tavsiyesi..(bilimseldir)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
21
Cevap
6
Favori
9.724
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Sevgili arkadaşlar Lost dizisinin kelime analizini yaptım ufak tefek sapmalar dışında çok güzel oldu, çokta güzel iyi oldu..ben şu şekil giyinirim..


    Öncelikle dizilerde dikkatimi çeken bir hususu paylaşmak istiyorum çoğunuzun gözünü korkutan;

    Diziler size izlerken uzunmuş gibi gelebilir ancak bekleme sürelerini çıkardığınızda türüne göre 10 dakikaya sığacak kadar kısa olabilir, sadece diolog olarak bakarsanız böyledir..

    Lost 1.bölüm = 391 konuşma içeriyor ki arada ee hmm vb dahildir..

    Lost 1 bölümde geçen FARKLI kelime sayısı sadece 454 tanedir..aslında 2012 adettir ancak hep aynı kelimeler tekrardır..Ancak her bölümde üzerine bilmediğimiz bir sürü kelime eklenerek devam ediyor ancak genel bir yüzde yani en sık kullanılanlar ve asıl işimize yarayacaklar ise sürekli her bölümde devam ediyor..

    Lost 1 sezon tamamı yani 25 bölüm ; toplam 3800 civarı farklı kelime içeriyor, ancak 82551 adet kelime toplamı var ancak dediğim gibi hep aynı kelimeler farklı olarak 3800 civarıdır....bu kadar bölüm ve 82551 kelime içerisinde bayağı sadece 1 kere geçen kelime mevcut, ancak bu 1 kere geçen kelimeleri bence mantığınızla ayırt edin deyin ki ulan bu kelime yılda bir çıkar karşıma deyip o kelimeyi es geçmeyide bilmek lazım yoksa işin içinden çıkmak zor olur...önemli olan dizilerin yüzde 90'ını oluşturan ve sürekli tekrarlayan kelimelere tam bir hakim olmak diğerleri sonradan gelecektir, yoksa 1 sezonda hem 1 kere karşıma çıkmış hemde önem bakımında farkında varırsak hepimiz zekalıyız 40 yılda bir çıkacak kelimeyse es geçmeyi biliriz :)..

    LOST DİZİSİNİN %90'ını sadece 525 kelime oluşturuyor :) ancak en az 5 kere ve üstü geçen kelimeler önemli derseniz bunlar ise ; 1044 kelime ve %94.58 oranında yer kaplıyor.......gördüğünüz gibi bir diziye kelime olarak genel anlamda hakim olmak aslında korkulacak kadar zor değil ingilizce altyazıyla izlemek açısından gerisi kulağın alışması ve hızlı okuma ki text dosyalarında okuya okuya hızlanırsınız zaten....

    Sadece 1 kere geçen kelimeler ise %2.3 gibi ufacık bir oran oluşturuyor, ancak kelime sayısı olarak bakarsanız 1773 gibi bir rakam çıkıyor ortaya...evet belki önemli gibi ancak siz filmin yüzde 90 ını bu kelimeler olmadan rahatça anlarsınız bazılarını diologdan çıkarırsınız ancak diğer kelimeler olmadan bu kelimeleri %2 civarı yer kaplar içinden gerçekten önem arz edenleride ayıklarsanız gerisi çöp gibi...82551 kelimeden 1000 kelime ne kadar etki eder ki ?

    Hem dediğim gibi y,ahh, uh,,emmm, err vb kelimelerde sayıma eklendiği için rakamlar aslında çok daha azdır bu da işin güzel yanı zaten onları herhalde bebek bile anlar :)

    DİZİYİ ŞÖYLE İZLEYEBİLİRİZ; altyazıyı indirin ve sadece text olarak okuyun bilmediğinizi kelimeleri ya da yapıları ya da cümlesiyle kaydedin yada sadece cep defterinize kelime olarak kaydedin siz bilirsiniz(dilerseniz bu cümleleri İVONA.COM sitesine telafuz ettirip mp3 çalarınıza atabilirsiniz mükemmel ötesi olur.)..inanın ki vaktinizi bile almaz yukarıda süreyi gösterdim diziyi sürekli durdurup not almak zulüme dönüşür çünkü dizi 45 dakika fakat altyazı dosyası ise 15 dakikanızı anca alır..Sonra diziyi ingilizce altyazılı izlersiniz..Ve sadece text dosyalarını sesli okur ve filmdeki karakterin vurgusunu yapmaya çalışırsanız konuşmanızada katkısı çok iyi olabilir zaten konuşma cümleleri olduğu için harika olur sesli okumak...
    Bu şekilde ilerlediğinizde bütün sezonlar bittiğinde sanırım mükemmel olur....


    NOT; analizde phrasal verb, deyim vb yoktur, çünkü phrasalı 2 kelime gibi algılar, hatta I'm deki m bile kelime yerine yerine geçer o yüzden kelime sayısı aslında daha da azdır..O yüzden olumlu bakın..




    Extra english dizisinde ,ingilizce öğretmek amaçlı yapıldığı için sadece 1 bölümde bile sürekli kelime tekrarları yapılmış, o yüzden isteyen başlangıç olarak tercih edebilir harika bir dizi hemde eğlencelidir amaçta zaten ingilizce öğretmektir diğer tv dizilerinde o kadar tekrar olmuyor mesela.....

    Sorusu olana cevap verebilirim ; kelime listesi ekleyeceğim yakında......





    Sabırla okuduğunuz için teşekkür ederim.

    İstek dizilerden bir kaçı değerlendirmeye alınabilir..







  • thank you so much :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • geçen yıl ramazanda lostun tüm bölümlerini izlemiştim günde 6 bölüm izlediğim bile olmuştu kesinlikle tavsiye ederim
  • yanlız arkadaşlar kelime analiznde şunuda belirteyim;

    be dediğimizde were vas been being tamamı tek kelimedir.....Ya da school ile schools tek kelimedir..

    Bunlarında oranlarını isterseniz oda var..

    Yani atıyorum; KNOW kelimesi; 1000 kere geçmiş gözükür, know-knew-knowing-knows-known'dan biri her geçtiğinde Know hanesine yazılır....Ancak detay analizi yaparsan know 800 kere knew 150 kere know 20 kere knowing 3 kere geçmiş olabilir.....kimisi sadece kafa kelimeyi öğrenmeyi yeterli bulur zaten diğerleri geçinde az çok bağlantıyı anlarım der bazıları ise yetmez en çok kullanılan formatlarını da görmek istiyorum der, mesela knowing çok çok az geçiyordur ona hiç bakmazsın ilgilenmene gerek yoktur kaldı ki zaten know bilen knowing kelimesinide geçince hemen anlar herhalde :)
  • Süpersin arkadaşım.
    Eline emeğine sağlık.
    Aynen devam.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bir bölümde 454 kelime.
    Bunu bilmemek insanı ürkütüyor.
    Ama şimdi bu kadar az kelime olduğunu öğrenince insana cesaret geliyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Dün akşam oğlum beni aradı.
    Tekin Acarda ingilizce bilen eleman ihtiyacı olduğunu ve çalışmak istediğini söyledi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    2 kez izlenmesi gereken diziler
    13 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • İngilizce dizi film izleyip hepsini anladığında , bunun mümkün olacağını söyledim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Birazdan mesaj çekeceğim.
    Bir abin çalışma yapmış;
    bir bölümde 450 kelime var herşey dahil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • hocam bu kelime analizini nasıl yaptınız?
    Bir programı falan mı var acaba,eğer varsa söylerseniz sevinirim diğer dizilerde çok faydası olacağına eminim
  • hocam ben lostun 6 sezonunu da turkce alt yazili olarak izledim tekrar baslayip ingilizce altyazili izlesem fayda olur mu yoksa yeni bir diziye mi gecmeliyim ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: milliyet

    hocam bu kelime analizini nasıl yaptınız?
    Bir programı falan mı var acaba,eğer varsa söylerseniz sevinirim diğer dizilerde çok faydası olacağına eminim

    Sevgili dostum evet programla yaptım ve daha önce burada adresini verdim ancak kimse rağbet etmedi cevap bile yazılmadı :)



    2 adet farklı program var; antwordprofiler ve antconc isimli programlar....

    Bunların kullanım klavuzu var ayrıca videosuda var....

    Programlar ücretsiz..

    AntConc 3.2.4w
    AntWordProfiler 1.4.0w

    read me dosyalarınıda indir...ayrıca dikkat et Windos iconu olanları indir..


    http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html




    NOT;Çok daha detaylı bir analiz istersen, Antconc için lemma listesini unutma, çünkü program bir kelime taradığında sadece headword'leri gösteriyor yani; yazıda be-been-were-wasübeing 1 kelime olarak sayılıyor yani BE olarak...be 100 kere geçti diyelim o kadar ancak lemma listesinide eklersen; yanında Be 20 kere was 60 kere been 10 kere being 2 kere geçti diye ayrıntılı görürsün, hemen her kellime için geçerli..yani tercih meselesidir....




  • quote:

    Orijinalden alıntı: iboocum

    hocam ben lostun 6 sezonunu da turkce alt yazili olarak izledim tekrar baslayip ingilizce altyazili izlesem fayda olur mu yoksa yeni bir diziye mi gecmeliyim ?

    Dostum sen bilirsin konuyu bildiğin için konuyu anlama ve içerik bağlama sıkıntısı çekmezsin ancak sıkılabilirsin...sana kalmış....istersen izle..ancak başka dizi izleyeceğim dersen önce altyazısını indirip çevirmeye çalışıp daha sonra filmi izleyebilirsin...ağır gelir dersen extra english setin indirip altyazıyı türkçeye çevirip sonra diziyi altyazılı izleyebilirsin...Bazıları 1 bölümü 4-5 kere izleyin diyor ancak bu zulümdür zaten diğer bölümlerdede tekrar edecek kelimeler...hemde çok uzun zaman alır...

    Örnek altyazı; sen bunu önceden okuyup bilmediğin kalıp ve kelimeleri not defterine kaydedip, gerekirse ivona.com sitesine okutturup mp3'te dinlersen mükemmel bir çalışma olur.....Çevir derken anladığını hemen geç anlamdığını çevirebilirsin...
    Sesli olarak okursan yazıları çok iyi olur dilin alışır....


    Neden bu yöntemi diyorum çünkü sıkıcı değil 45 dakikalık bir dizi düşün bekleme vs sürelerini çık sadece konuşmaları 25 dakika anca tutar kısa cümlelerde çok o halde bunu önceden okuyup aşinalık kazanıp konuyu kavrayıp bu kez ingilizce altyazıyla izlemek bence harika bir yöntem...önce Türkçe izleyip sonra altyazılı sonra altyasız ve durdura durdura izleyeyim dersen keyifte alınmaz 3-4 saat sürer....halbuki 100 lerce yabancı dizi var, sırada bekleyen bir sürü dizi var o yüzden zaten tekrar edeceksin...



    Örnek extra english ingiliz ingilizcesiyle oluşturulmuş ve normal dizilerden çok daha kolay amacı öğretmek zaten 20 şer dakikadan 30 bölüm çalışma kitabı, kelime ve kalıp listesi tamamını torentten indirebilirsin..tavsiye ederim..

    BRIDGET
    Don’t cry.
    Oh, goodbye.
    Oh and happy birthday!
    Aah, men!

    ANNIE
    Come on Charley, come on.
    Post, Bridget.
    Charley and I have the post, haven’t we Charley.

    BRIDGET
    Give me the post, Charley. [Dog growls]
    Give me the post, Charley.

    ANNIE
    Drop it, Charley.
    Oh, good boy!
    Oh, telephone bill, gas bill, electricity bill.
    Oh.
    Ah, what’s this?
    Mmm, a parcel for you, Bridget.

    BRIDGET
    Oh, good.
    What is it?
    Oh, it’s from mother.

    ANNIE
    Oh, ‘Bridget darling, this arrived for you and I made you this. Love Mummy.’
    Oh, ho-ho, oh very you, Bridget!


    BRIDGET
    Mother!
    Ooh, this is from Argentina.

    ANNIE
    Argentina. Who from? What does it say?

    BRIDGET
    [Erm], it says ‘Hello, do you remember me?’
    No.
    ‘Seven years ago we was pen pals.’
    ‘We was’ - we were pen pals.
    Oh yeah, now I remember, it’s Hector!


    Dizide hector zaten fazla ingilizce bilmediği için onada bir yandan öğretme çabası var dolayısıyla kendini hector gibi düşün :)

    Aşağıdakilere mutlaka göz at..
    voscreen.com
    http://www.youtube.com/user/Voscreen/videos



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okaaaaaan -- 23 Temmuz 2013; 1:05:53 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    quote:

    Orijinalden alıntı: iboocum

    hocam ben lostun 6 sezonunu da turkce alt yazili olarak izledim tekrar baslayip ingilizce altyazili izlesem fayda olur mu yoksa yeni bir diziye mi gecmeliyim ?

    Dostum sen bilirsin konuyu bildiğin için konuyu anlama ve içerik bağlama sıkıntısı çekmezsin ancak sıkılabilirsin...sana kalmış....istersen izle..ancak başka dizi izleyeceğim dersen önce altyazısını indirip çevirmeye çalışıp daha sonra filmi izleyebilirsin...ağır gelir dersen extra english setin indirip altyazıyı türkçeye çevirip sonra diziyi altyazılı izleyebilirsin...Bazıları 1 bölümü 4-5 kere izleyin diyor ancak bu zulümdür zaten diğer bölümlerdede tekrar edecek kelimeler...hemde çok uzun zaman alır...

    Örnek altyazı; sen bunu önceden okuyup bilmediğin kalıp ve kelimeleri not defterine kaydedip, gerekirse ivona.com sitesine okutturup mp3'te dinlersen mükemmel bir çalışma olur.....Çevir derken anladığını hemen geç anlamdığını çevirebilirsin...
    Sesli olarak okursan yazıları çok iyi olur dilin alışır....


    Neden bu yöntemi diyorum çünkü sıkıcı değil 45 dakikalık bir dizi düşün bekleme vs sürelerini çık sadece konuşmaları 25 dakika anca tutar kısa cümlelerde çok o halde bunu önceden okuyup aşinalık kazanıp konuyu kavrayıp bu kez ingilizce altyazıyla izlemek bence harika bir yöntem...önce Türkçe izleyip sonra altyazılı sonra altyasız ve durdura durdura izleyeyim dersen keyifte alınmaz 3-4 saat sürer....halbuki 100 lerce yabancı dizi var, sırada bekleyen bir sürü dizi var o yüzden zaten tekrar edeceksin...



    Örnek extra english ingiliz ingilizcesiyle oluşturulmuş ve normal dizilerden çok daha kolay amacı öğretmek zaten 20 şer dakikadan 30 bölüm çalışma kitabı, kelime ve kalıp listesi tamamını torentten indirebilirsin..tavsiye ederim..

    BRIDGET
    Don’t cry.
    Oh, goodbye.
    Oh and happy birthday!
    Aah, men!

    ANNIE
    Come on Charley, come on.
    Post, Bridget.
    Charley and I have the post, haven’t we Charley.

    BRIDGET
    Give me the post, Charley. [Dog growls]
    Give me the post, Charley.

    ANNIE
    Drop it, Charley.
    Oh, good boy!
    Oh, telephone bill, gas bill, electricity bill.
    Oh.
    Ah, what’s this?
    Mmm, a parcel for you, Bridget.

    BRIDGET
    Oh, good.
    What is it?
    Oh, it’s from mother.

    ANNIE
    Oh, ‘Bridget darling, this arrived for you and I made you this. Love Mummy.’
    Oh, ho-ho, oh very you, Bridget!


    BRIDGET
    Mother!
    Ooh, this is from Argentina.

    ANNIE
    Argentina. Who from? What does it say?

    BRIDGET
    [Erm], it says ‘Hello, do you remember me?’
    No.
    ‘Seven years ago we was pen pals.’
    ‘We was’ - we were pen pals.
    Oh yeah, now I remember, it’s Hector!


    Dizide hector zaten fazla ingilizce bilmediği için onada bir yandan öğretme çabası var dolayısıyla kendini hector gibi düşün :)

    Aşağıdakilere mutlaka göz at..
    voscreen.com
    http://www.youtube.com/user/Voscreen/videos

    cok tesekkurler hocam diziyi cok seviyorum ve tekrar izlemek istiyordum fakat bunu erteliycem sanirim. extra english'in torrenti varsa pm alabilir miyim yoksa sabah pcde detaylica arastiricam

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    quote:

    Orijinalden alıntı: milliyet

    hocam bu kelime analizini nasıl yaptınız?
    Bir programı falan mı var acaba,eğer varsa söylerseniz sevinirim diğer dizilerde çok faydası olacağına eminim

    Sevgili dostum evet programla yaptım ve daha önce burada adresini verdim ancak kimse rağbet etmedi cevap bile yazılmadı :)



    2 adet farklı program var; antwordprofiler ve antconc isimli programlar....

    Bunların kullanım klavuzu var ayrıca videosuda var....

    Programlar ücretsiz..

    AntConc 3.2.4w
    AntWordProfiler 1.4.0w

    read me dosyalarınıda indir...ayrıca dikkat et Windos iconu olanları indir..


    http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html




    NOT;Çok daha detaylı bir analiz istersen, Antconc için lemma listesini unutma, çünkü program bir kelime taradığında sadece headword'leri gösteriyor yani; yazıda be-been-were-wasübeing 1 kelime olarak sayılıyor yani BE olarak...be 100 kere geçti diyelim o kadar ancak lemma listesinide eklersen; yanında Be 20 kere was 60 kere been 10 kere being 2 kere geçti diye ayrıntılı görürsün, hemen her kellime için geçerli..yani tercih meselesidir....






    Çok teşekkür ederim hocam. YDS'ye hazırlanıyorum da pek giremiyorum,burası aklıma gelince bir girip bakayım ne var ne yok diye öyle bu konuyu öyle gördüm. Ama yöntem çok hoşuma gitti biraz kelime açığını biraz da eğlence olsun diye denenebilecek bir yöntem aslında.




  • Güzel forum. Teşekkür ederim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    Sevgili arkadaşlar Lost dizisinin kelime analizini yaptım ufak tefek sapmalar dışında çok güzel oldu, çokta güzel iyi oldu..ben şu şekil giyinirim..


    Öncelikle dizilerde dikkatimi çeken bir hususu paylaşmak istiyorum çoğunuzun gözünü korkutan;

    Diziler size izlerken uzunmuş gibi gelebilir ancak bekleme sürelerini çıkardığınızda türüne göre 10 dakikaya sığacak kadar kısa olabilir, sadece diolog olarak bakarsanız böyledir..

    Lost 1.bölüm = 391 konuşma içeriyor ki arada ee hmm vb dahildir..

    Lost 1 bölümde geçen FARKLI kelime sayısı sadece 454 tanedir..aslında 2012 adettir ancak hep aynı kelimeler tekrardır..Ancak her bölümde üzerine bilmediğimiz bir sürü kelime eklenerek devam ediyor ancak genel bir yüzde yani en sık kullanılanlar ve asıl işimize yarayacaklar ise sürekli her bölümde devam ediyor..

    Lost 1 sezon tamamı yani 25 bölüm ; toplam 3800 civarı farklı kelime içeriyor, ancak 82551 adet kelime toplamı var ancak dediğim gibi hep aynı kelimeler farklı olarak 3800 civarıdır....bu kadar bölüm ve 82551 kelime içerisinde bayağı sadece 1 kere geçen kelime mevcut, ancak bu 1 kere geçen kelimeleri bence mantığınızla ayırt edin deyin ki ulan bu kelime yılda bir çıkar karşıma deyip o kelimeyi es geçmeyide bilmek lazım yoksa işin içinden çıkmak zor olur...önemli olan dizilerin yüzde 90'ını oluşturan ve sürekli tekrarlayan kelimelere tam bir hakim olmak diğerleri sonradan gelecektir, yoksa 1 sezonda hem 1 kere karşıma çıkmış hemde önem bakımında farkında varırsak hepimiz zekalıyız 40 yılda bir çıkacak kelimeyse es geçmeyi biliriz :)..

    LOST DİZİSİNİN %90'ını sadece 525 kelime oluşturuyor :) ancak en az 5 kere ve üstü geçen kelimeler önemli derseniz bunlar ise ; 1044 kelime ve %94.58 oranında yer kaplıyor.......gördüğünüz gibi bir diziye kelime olarak genel anlamda hakim olmak aslında korkulacak kadar zor değil ingilizce altyazıyla izlemek açısından gerisi kulağın alışması ve hızlı okuma ki text dosyalarında okuya okuya hızlanırsınız zaten....

    Sadece 1 kere geçen kelimeler ise %2.3 gibi ufacık bir oran oluşturuyor, ancak kelime sayısı olarak bakarsanız 1773 gibi bir rakam çıkıyor ortaya...evet belki önemli gibi ancak siz filmin yüzde 90 ını bu kelimeler olmadan rahatça anlarsınız bazılarını diologdan çıkarırsınız ancak diğer kelimeler olmadan bu kelimeleri %2 civarı yer kaplar içinden gerçekten önem arz edenleride ayıklarsanız gerisi çöp gibi...82551 kelimeden 1000 kelime ne kadar etki eder ki ?

    Hem dediğim gibi y,ahh, uh,,emmm, err vb kelimelerde sayıma eklendiği için rakamlar aslında çok daha azdır bu da işin güzel yanı zaten onları herhalde bebek bile anlar :)

    DİZİYİ ŞÖYLE İZLEYEBİLİRİZ; altyazıyı indirin ve sadece text olarak okuyun bilmediğinizi kelimeleri ya da yapıları ya da cümlesiyle kaydedin yada sadece cep defterinize kelime olarak kaydedin siz bilirsiniz(dilerseniz bu cümleleri İVONA.COM sitesine telafuz ettirip mp3 çalarınıza atabilirsiniz mükemmel ötesi olur.)..inanın ki vaktinizi bile almaz yukarıda süreyi gösterdim diziyi sürekli durdurup not almak zulüme dönüşür çünkü dizi 45 dakika fakat altyazı dosyası ise 15 dakikanızı anca alır..Sonra diziyi ingilizce altyazılı izlersiniz..Ve sadece text dosyalarını sesli okur ve filmdeki karakterin vurgusunu yapmaya çalışırsanız konuşmanızada katkısı çok iyi olabilir zaten konuşma cümleleri olduğu için harika olur sesli okumak...
    Bu şekilde ilerlediğinizde bütün sezonlar bittiğinde sanırım mükemmel olur....


    NOT; analizde phrasal verb, deyim vb yoktur, çünkü phrasalı 2 kelime gibi algılar, hatta I'm deki m bile kelime yerine yerine geçer o yüzden kelime sayısı aslında daha da azdır..O yüzden olumlu bakın..




    Extra english dizisinde ,ingilizce öğretmek amaçlı yapıldığı için sadece 1 bölümde bile sürekli kelime tekrarları yapılmış, o yüzden isteyen başlangıç olarak tercih edebilir harika bir dizi hemde eğlencelidir amaçta zaten ingilizce öğretmektir diğer tv dizilerinde o kadar tekrar olmuyor mesela.....

    Sorusu olana cevap verebilirim ; kelime listesi ekleyeceğim yakında......





    Sabırla okuduğunuz için teşekkür ederim.

    İstek dizilerden bir kaçı değerlendirmeye alınabilir..

    merhaba hocam, google'ı altını üstüne getirdim ama lost veya herhangi bir dizinin sadece altyazılarını txt. olarak bulamadım.Bunları diyalog halinde word veya pdf dosyası olarak nereden bulabilirim ? yada hangi keyword'lerle google'da arama yapmam gerekiyor? saygılar




  • lost için "what are you doing" i bilseniz bile yetebilir filmi izlerken hatırladıgım herkesin birbirine sürekli bu soruyu sormasıydı .

    hoca bize fringe i önermişti izlememiz için sizinde önerileriniz varsa söyleyebilirsiniz lost ta sıkıldım açıkçası how i meet your mother çok iyiydi.
  • Kozasercan lostun altyazılarını o şekilde zaten bulamazsın...tarif edeyim nasıl yapacağını...


    divxplanet ya da turkcealtyazı sitelerinden birine gir oradan lost örneğin 1sezon indir...

    ADIMLARI DİKKATLİ OKU; (daha kolay yöntemi olan varsa paylaşabilirler)

    1-Metin belgesi dosyası aç, alt sekmede açık olarak dursun..

    2-Alt yazı dosyasını mousla tut ve açık olan metin belgesinin üzerine götür ve bırak..

    3-Sonra altyazılar metin belgesinin içinde görünecek..(dikkat x yani kapatma tuşuna basınca kaydedilsin mi diye sormuyor)

    4-Metin belgesi üzerine gelip dosya farklı kaydet yaparak kaydedebilirsin...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    Kozasercan lostun altyazılarını o şekilde zaten bulamazsın...tarif edeyim nasıl yapacağını...


    divxplanet ya da turkcealtyazı sitelerinden birine gir oradan lost örneğin 1sezon indir...

    ADIMLARI DİKKATLİ OKU; (daha kolay yöntemi olan varsa paylaşabilirler)

    1-Metin belgesi dosyası aç, alt sekmede açık olarak dursun..

    2-Alt yazı dosyasını mousla tut ve açık olan metin belgesinin üzerine götür ve bırak..

    3-Sonra altyazılar metin belgesinin içinde görünecek..(dikkat x yani kapatma tuşuna basınca kaydedilsin mi diye sormuyor)

    4-Metin belgesi üzerine gelip dosya farklı kaydet yaparak kaydedebilirsin...
    quote:



    (daha kolay yöntemi olan varsa paylaşabilirler)






    sağolasın tahmin etmiştim böyle yapılabileceğini,teşekkür ederim.ayrıca kısa yolu dosya isminde .srt 'yi silip .txt yapmak :)




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.