eyvllah kardeşim.. |
|
_____________________________
|

eyvllah kardeşim.. |
|
_____________________________
|
Fransızcanın bu özelliği ile dalga geçildiğini görmüştüm, bizim ana dilimiz Türkçenin de sondan eklemeli yapısını alay konusu yaparlar ve günlük kullanımda görmediğimiz absürt uzunlukta kelimeler kurup örnek olarak verirler. Rusçanın hevesle öğrenmeye çalıştığım ve belirli bir miktar ilerleme kaydedebildiğim Latinceye oldukça benzeyen gramatik özellikleri dikkatimi çekti; imperfect ve perfect kipler, cinsiyetli yapı, isim çekimleri gerçekten Latincenin gramatik (form olarak değil tabii ki) karakterini andırıyor. Telaffuz olarak anladığım kadarıyla Rusça Türkçe konuşan insanlara Fransızcadan daha uygun; bir yandan kiril alfabesinde hatırı sayılır harfin Latin tabanlı Türk alfabesinde karşılığı var; İngilizce konuşanlara kıyasla daha az sayıda harfin sesini özümsemek zorundayız çünkü o sesi temsil eden harf bizde var (? -> ş, ? -> ç). İngiliz bunları "sh" veya "ch" olarak özümsemek zorunda. Zaten beni cezbeden farklı bir alfabeyle yazılan ve okunan bir Slav dilini öğrenmek fikri. Almanca ise bana daha sofistike ve gösterişli bir İngilizce gibi geliyor ve bir de İngilizce kadar Latin kelime haznesi istilasına uğramayıp eski Cermen köklerine daha sadık kalmış bir dil olarak görünüyor. Bir yandan Almanca bir bilim ve kültür dili. Gerçi Rusça da bu vasıfları taşıyor her ne kadar bir bilim dili olarak Almancayla kapışması pek mümkün olmasa da. Yüksek Almanca da Rusça da çok güzel diller. Aralarında karar vermem lazım. < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nat Alianovna -- 22 Mayıs 2021; 21:51:26 > < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
_____________________________
We're beyond sympathy at this point, we're beyond humanity.
|
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > |
|
_____________________________
|