Şimdi Ara

Kahve Osmanlı'ya Girmeden Önce Kahverenginin İsmi Neydi?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
10
Cevap
0
Favori
1.407
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • kahvenin osmanlı'ya gelişi en yaygın ve kabul gören kısmıyla; kanuni sultan süleyman (1520–1566) döneminde yemen valisi özdemir paşa vasıtasıyla imparatorluk başkentine geldiğidir. bir başka görüşe göre ise 1555 yılında halepli iki tüccarın taht-ül kale (tahtakale) semtinde açtıkları kahvehane sayesinde osmanlılar kahveyle tanışmıştır. yani kahve ile osmanlının tanışması 16. yüzyıldadır.

    http://www.turkkahvesidernegi.org/guncel-kahve-haberleri/detay/Osmanlida-Kahve/195/674/0

    16. yüzyıldan önceki tarihi vesikalar incelendiğinde sözkonusu renge "fındıki" denildiğini görüyoruz. bu kelime köken itibarıyla farsça olup fındık kabuğu rengi demektir.

    https://tr.wiktionary.org/wiki/f%C4%B1nd%C4%B1ki

    fındık kabuğu rengi neden kahvenin bilinmesinden sonra sonra değişti. en evvel işte onu bence konuşmak gerekir.


    Not: Ekşi Sözlük'ten alıntıdır.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >







  • Bence toprak rengi falandir, salliyorum kaynaksiz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Mephalay M kullanıcısına yanıt
    O da olabilir, belki yerel olarak falan. Ama benim bayağı ilgimi çekti bu, bu yüzden paylaşmak istedim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Fındıki denmiş olabilir de bizimkiler kahve nedir bilmiyor değil ki. Edebiyat bilen herkes kahva olarak bilir bunu eski Arapça'dan. Gerçi kullanılış biçimine göre çoğunlukla içki manasında kullanılmıştır ama yine de klasik edebiyat bilenler için, bilinmedik birşey değildi.
  • Kraven kullanıcısına yanıt
    Tabi o dönemde yemen,habeş tarafına gitmiş seyyahlar ve yine eğitimi olan edebiyatçılar kahveden bihaber değildirler. Ama onların bildiği ve gördüğü kahve ancak meyve halinde olabilir sanırım. Çünkü kahve payitahta gelince türk usulü pişirmeyle bildiğimiz kahverengi halini alıyor. Tabi bunlar sadece benim savlarım. Şiirlerde geçen kahveler hakkında bilgim yok. Verebileceğiniz örnek var mı bunlara?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kraven kullanıcısına yanıt
    PEki kahva renk tanimlamak yerine farkli birsey icin kullanilmis olabilir mi? cunku arap kahvesi bizim bildigimiz kahveyle renk olarak da tat olarak da alakasi yoktur. arap kahvesi daha cok yesilimsi-sarimsi bir renge sahip.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Jeopol -- 13 Ekim 2016; 14:46:07 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kasova

    Tabi o dönemde yemen,habeş tarafına gitmiş seyyahlar ve yine eğitimi olan edebiyatçılar kahveden bihaber değildirler. Ama onların bildiği ve gördüğü kahve ancak meyve halinde olabilir sanırım. Çünkü kahve payitahta gelince türk usulü pişirmeyle bildiğimiz kahverengi halini alıyor. Tabi bunlar sadece benim savlarım. Şiirlerde geçen kahveler hakkında bilgim yok. Verebileceğiniz örnek var mı bunlara?

    Ezberimde şuan öyle bir şiir yok, aklıma gelmedi. Renk olarak kahverengi kullanılmıştır demiyorum, kullanılmış olması zor bir ihtimal zaten. Kahvenin bilindiği muhakkak ama. İstanbul'a gelmese bile sınır bölgelerine özellikle de ticaret yolu üzerinde mutlaka vardır zira bizim edebiyatımızda da ilk dönemlerde kahve sözü geçiyor. Ama dediğim gibi genellikle içki manasında kullanıyorlar.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Jeopol

    PEki kahva renk tanimlamak yerine farkli birsey icin kullanilmis olabilir mi? cunku arap kahvesi bizim bildigimiz kahveyle renk olarak da tat olarak da alakasi yoktur. arap kahvesi daha cok yesilimsi-sarimsi bir renge sahip.


    Renk olarak kullanılmamıştır büyük ihtimalle fakat o dediğin yeşilimsi olan şey kahvenin dış kabuğu. Kavurup çıkarılan çekirdek ve içilen kahvenin rengi yine bildiğimiz kahve.




  • Toprak olabilir ya da kaka

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • İnterneti biraz araştırınca karşıma çıktı. Osmanlıdan önce Türkler renkleri kendi dillerinde şöyle tanımlamışlar:

    Öz Türkçe Boya (Renk) Adları

    Kızıl: Kırmızı
    Ak: Beyaz
    Kara: Siyah
    Kök: Mavi
    Sarı: Sarı
    Yeşil: Yeşil
    Konur: Kahverengi
    Boz: Gri
    Kumral: Açık Kahverengi
    Ala: Kızıla Çalan Parlak Kahverengi
    Yağız: Açık Siyah, Esmer
    Al: Pembe
    Kızıl Kök: Mor
    Açık Kızıl Kök: Eflatun
    Toksarı: Turuncu
    Kara Kök: Lacivert
    Doru: Kızıl Kahverengi
    Çakır: Açık Mavi, Turkuaz
    Alaca: Rengarenk

    Osmanlının kendi dilini terk edip, Arapça ve özellikle Farsçaya sardırmasının arkasındaki motivasyon neydi, çok merak ediyorum. Kanımca bunun bir açıklaması göçebe kültüründe yerleşik kültüre göre daha az kelimeyle yetinilmesi. Tamam, bunu anlarım ama yukarıda görüldüğü gibi renklerin zaten dilimizde karşılıkları varmış. Onları niye terk ettik? Başka kültürlerin dillerine bu kadar hevesli olmasaydık, acaba kendi dilimiz yine bu kadar kadük kalır mıydı? Kelime haznemizden Arapça, Farsça, Ermenice, Rumca, Fransızca, İngilizce ve Almanca kelimeleri çıkarınca geriye kalanlarla bugün idare edebilir miydik? Sanırım imkansız. Türkçe bu haliyle tam devşirme bir dil görünümünde. Öztürkçe takıntısı olan biri değilim ama bu dilin başka dillere bu kadar bağımlı kalmış olması açıkçası beni üzüyor.

    Soruna gelince, yukarıdaki kaynak kahverengi için "konur" ve "doru" gibi sözcüklerin olduğunu söylüyor. Ayrıca "renk" sözcüğü dilimize ne zaman girdi, ona da bakmak lazım. Sonuçta "renk" de Türkçe değil.

    Aşağıdaki kaynak ne kadar doğru açıkçası araştırmadım ama ilk bakışta mantıklı geldiği için kaynak olarak kullanmaya karar verdim:

    http://ercake.com/index.php/kelimelerin-kokeni-turkce-renk-isimlerinin-kokeni/




  • Torlak Kemal kullanıcısına yanıt
    O degisim hala suratle devam ediyor.. Yakinda turkce diye birsey kalmayacak..

    bunlar gunluk hayatta en yaygin ve cok kullanilan ornekler..


    detone olmak-----------ses kayması, tonu bulamama
    fenomen--------------görüngü ve olay, olağanüstü şey, harika, olgu
    marjınal--------------sıra dışı, uç, uçta
    free-----------------serbest, bedava
    dökümentıri------------belgesel

    start almak ------------başlamak
    center ---------------merkez
    relax olmak------------rahatlamak
    e-maıl ---------------e-posta
    komünikasyon ----------iletişim
    cv----------------- özgeçmiş
    okey ---------------tamam
    trend--------------- eğilim
    spontane------------- kendiliğinden
    link ---------------- bağlantı

    exıt----------------- çıkış
    check etmek------------ kontrol etmek
    feedback-------------- geribildirim
    full-tıme -------------- tam gün
    koordinasyon----------- eşgüdüm
    absürt--------------- saçma
    adapte olmak----------- uyum sağlamak
    laptop---------------dizüstü bilgisayar
    provoke etmek----------kışkırtmak
    jenerasyon------------nesil, kuşak

    objektif--------------nesnel, tarafsız
    deklare etmek---------- bildirmek
    star----------------yıldız
    perspektif------------- bakış açısı
    entegre olmak---------- bütünleşmek
    nıck name-------------takma ad
    partner-------------- eş
    okeylemek------------ onaylamak
    antipatik ------------- sevimsiz, itici
    mantalite ------------- anlayış, zihniyet

    illegal---------------- yasadışı
    tımıng (tayming)-------------zamanlama
    caterıng---------------- yemek hizmeti
    departman--------------- bölüm
    revize etmek-------------- yenilemek
    global----------------- küresel
    sempatik---------------- sevimli, canayakın
    securıty----------------güvenlik
    prınter-----------------yazıcı
    elimine etmek------------- elemek

    izolasyon-------------- yalıtım
    data-----------------veri
    prezantasyon------------ sunum
    fınısh-----------------bitiş, varış
    download etmek-----------indirmek
    monoton--------------- tekdüze
    konsensus -------------- uzlaşma
    full------------------tam, dolu
    emergency -------------- acil
    ambiyans--------------- hava, ortam

    versiyon----------------sürüm, uyarlama
    ekstra----------------- fazladan
    imitasyon --------------- taklit
    optimist---------------- iyimser
    save etmek--------------- kaydetmek
    adisyon-----------------hesap fişi
    prınt out ----------------çıktı
    anons etmek-------------- duyurmak
    bodyguard --------------- koruma
    doküman---------------- belge

    dizayn----------------- tasarım
    analiz-----------------çözümleme
    onlıne----------------- çevrimiçi
    kriter----------------- ölçüt
    part-time --------------- yarı zamanlı
    pesimist---------------- karamsar
    slayt----------------- yansı
    empoze etmek------------- dayatmak
    drıver----------------- sürücü
    bye bye----------------- hoşça kal




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.