Abi sen gönder yamayı biz oynariz hataları söyleriz sizde güncelleme falan yaparsınız siz sıkıntı yapmayın. |
HADES TÜRKÇE YAMA (YERELLEŞTİRME) TAMAMLANDI! (7. sayfa)
-
-
Beta sunumu olabilir mi acaba ? Böylelikle belirli kişiler yerine herkes test etme imkanı bulur ve hatalar konusunda daha hızlı geri dönüş alırsınız. Sorun ile karşılaşmak istemeyen arkadaşlar ise Beta sunumundan sonraki versiyonu bekleyebilir.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-9856402CE -- 5 Şubat 2021; 21:32:9 > -
oyunda 67 saatim var. İsterseniz denerim.
-
Selamlar, Öncelikle Herkesin Bu Yorumu Okumasını Şiddetle Tavsiye Ediyorum, Bilhassa Bu Konu Başlığı Altındaki Kullanıcıların.
Öncelikle Geçmiş Olsun @8erk ,
Dostlar @8erk Arkadaşımızın Söylediğime Göre Test Aşamasında Olan Yama Çalışması İçin Yamayı Test Edecek Birilerini Arıyorlar. Fakat,
Rica Ediyorum Elle Tutulur İyi Bir Yama Olması ve Eleven Studios İçinde Bu Aşamanın Rahatça Tamamlanması Bâbında Umarım Hepimiz Bazı Şeylerin Farkına Varırız.
Eleven Studios'un İstediği Yamayı Test Eden Arkadaşlardır, Yama İle Oynayan Değil. Yani Çoğunluğun ''Hocam Siz Çıkarın Biz Test Ederiz.'' Diye Fikir Beyan Etmesi Ne Kadar Hoş Olsa Dahi
Test Etmek Sadece Oynamak Değildir.
Sorumluluklarınız Arasında;
- Yaklaşınca Konuşan ve Diyaloğa Girilebilecek Her NPC, Varlık, Düşman Veyahut Easter Egg'ler İle Saklanmış Diyaloglara Tek Tek Göz Atıp, Okumanız ve Sıkılıp Geçmemeniz Gerekiyor.
- Görülen Her Yanlışı SS Alıp Kaydedip Burada Paylaşmanız ve Detaylandırmanız Gerekiyor.
- Yeri Gelince Bazı Girişimlerde Bulunmanız Gerekiyor. (Örn; Oyunun ''x'' Bölgesinde ''z'' Kişisi İle Konuşurken Oyunu Türkçeden İngilizceye Sonrada İngilizceden Türkçeye Almak.)
- Normal Bir Şekilde Oynayan Bir Bireyden Çok Gözünü 4 Açan ve Etrafında Olup Bitene Genel Perspektiften Bakabilen Biri Olmanız Gerekiyor.
Bu Yazdıklarım Hem Oyun Testerlarının Hem de Yamayı Test Edenlerin Kullanabileceği Geçerli Bir Metodur, Yani Bir Nevi Test Etmek Budur.
Nâcizane fikrim, Eğer Test Aşamasında Test Etmek İçin Oynayacaksanız Şimdiden Kolaylıklar Diler Ellerinizden Öperiz, Fakat ''Yama Ne Olursa Olsun Sadece Çıksın da Oynayalım.'' Kafasında İseniz Bence Yamanın Tamamen Çıkmasını Ve Test Edecek Arkadaşlar İle Bu Sorunları Ele Alıp Çözmeye Çalışan Arkadaşlara da Engel Teşkil Etmemenizi Temenni Ediyorum.
İyi Günler...
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ogulcangurleyen -- 6 Şubat 2021; 9:52:55 >
-
quote:
Orijinalden alıntı: ogulcangurleyenSelamlar, Öncelikle Herkesin Bu Yorumu Okumasını Şiddetle Tavsiye Ediyorum, Bilhassa Bu Konu Başlığı Altındaki Kullanıcıların.
Öncelikle Geçmiş Olsun @8erk ,
Dostlar @8erk Arkadaşımızın Söylediğime Göre Test Aşamasında Olan Yama Çalışması İçin Yamayı Test Edecek Birilerini Arıyorlar. Fakat,
Rica Ediyorum Elle Tutulur İyi Bir Yama Olması ve Eleven Studios İçinde Bu Aşamanın Rahatça Tamamlanması Bâbında Umarım Hepimiz Bazı Şeylerin Farkına Varırız.
Eleven Studios'un İstediği Yamayı Test Eden Arkadaşlardır, Yama İle Oynayan Değil. Yani Çoğunluğun ''Hocam Siz Çıkarın Biz Test Ederiz.'' Diye Fikir Beyan Etmesi Ne Kadar Hoş Olsa Dahi
Test Etmek Sadece Oynamak Değildir.
Sorumluluklarınız Arasında;
- Yaklaşınca Konuşan ve Diyaloğa Girilebilecek Her NPC, Varlık, Düşman Veyahut Easter Egg'ler İle Saklanmış Diyaloglara Tek Tek Göz Atıp, Okumanız ve Sıkılıp Geçmemeniz Gerekiyor.
- Görülen Her Yanlışı SS Alıp Kaydedip Burada Paylaşmanız ve Detaylandırmanız Gerekiyor.
- Yeri Gelince Bazı Girişimlerde Bulunmanız Gerekiyor. (Örn; Oyunun ''x'' Bölgesinde ''z'' Kişisi İle Konuşurken Oyunu Türkçeden İngilizceye Sonrada İngilizceden Türkçeye Almak.)
- Normal Bir Şekilde Oynayan Bir Bireyden Çok Gözünü 4 Açan ve Etrafında Olup Bitene Genel Perspektiften Bakabilen Biri Olmanız Gerekiyor.
Bu Yazdıklarım Hem Oyun Testerlarının Hem de Yamayı Test Edenlerin Kullanabileceği Geçerli Bir Metodur, Yani Bir Nevi Test Etmek Budur.
Nâcizane fikrim, Eğer Test Aşamasında Test Etmek İçin Oynayacaksanız Şimdiden Kolaylıklar Diler Ellerinizden Öperiz, Fakat ''Yama Ne Olursa Olsun Sadece Çıksın da Oynayalım.'' Kafasında İseniz Bence Yamanın Tamamen Çıkmasını Ve Test Edecek Arkadaşlar İle Bu Sorunları Ele Alıp Çözmeye Çalışan Arkadaşlara da Engel Teşkil Etmemenizi Temenni Ediyorum.
İyi Günler...
Faydalı açıklamaların için teşekkür ederim, gayet güzel açıklamışsın. Sanırım sabırsızlığımdan biraz aceleci yazdım, kusura bakmayın. Belki dedim bir beta sürümü olabilir mi ama böyle bir proje için en doğrusu sabır ederek kusursuz şekil de oynamak olur. Öncelikle 8erk ve diğer çevirmen arkadaşlara, yamayı test edicek arkadaşlara çok teşekkür ederim ve kolaylıklar dilerim. Sabır ile bekliyoruz yamanızı :)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-9856402CE -- 7 Şubat 2021; 0:1:0 >
-
Bu site garip bir yer ben herkesin kafasına göre türkçe çeviri çıkarttığını sanıyordum bu site baya hoşuma gitti. Hadesin devam eden bir çevirisi olduğunu şimdi öğrendim, umarım yakın zamanda görürüz. ellerin dert görmesin aman
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Zuhal Şıpsevdi -- 11 Şubat 2021; 14:19:57 > -
bir gelişme yok mu?
-
Hocam resmen destan yazmışsın helal olsun. Arkadaşlar çeviri devam ediyor hala %1 lik bir kısım bile çeviri metin şeklinde olmadığından zorluyor. Biraz daha sabır rica ediyorum. Çok teşekkürler. Test aşaması için geri dönüş yapacağım. -
quote:
Orijinalden alıntı: ber-G
Hocam resmen destan yazmışsın helal olsun. Arkadaşlar çeviri devam ediyor hala %1 lik bir kısım bile çeviri metin şeklinde olmadığından zorluyor. Biraz daha sabır rica ediyorum. Çok teşekkürler. Test aşaması için geri dönüş yapacağım.Hocam benim tek endişem bu boonlarin yani Tanrılar tarafından verilen lütuflarin çevirileri.
Mesela Divine Dash veya Draining Cutter gibi lütuflar var oyunda. Acaba çeviri de bunlar orjinal olarak mı yer alıyor?
-
Arkadaşlar aynı şekilde bizim endişe ettiğimiz konuda bu. Aslında çevirinin uzamasının kaynağı. Bunları yerelleştirmeyi düşünüyoruz düzgün anlamlı bir şey bulmak istiyoruz. -
quote:
Orijinalden alıntı: ber-G
Arkadaşlar aynı şekilde bizim endişe ettiğimiz konuda bu. Aslında çevirinin uzamasının kaynağı. Bunları yerelleştirmeyi düşünüyoruz düzgün anlamlı bir şey bulmak istiyoruz.Aslında sadece boonlara özel olmak üzere çeviri yanında orjinali de mi yazılsa?
Yani "Hızlı İyileşme (Quick Recovery)" gibi.
İnsanlar build yaparken internetten faydalanması açısından faydalı olur.
Sadece boon menüsünde olacağı içinde bence göze batmaz diye düşünüyorum.
-
abi kolay gelsin yamanın durumu nedir?
-
mart ayına kaldı galiba yama
-
''En geç mart başı'' gibi demişlerdi diye hatırlıyorum, emin değilim bende...
-
teşekkürler
-
Bu oyunun türkçe yaması anonymous grubu tarafından çevrilip geçen hafta yayınlandı beklemek istemeyen arkadaşlar 18 liraya üyelik alıp oyunu türkçe oynayabilirler.
-
Arkadaslar merhaba, cok az bir kisim kaldi mart basina yetistirmeye calisiyoruz.
Tesekkur ediyorum,
Iyi forumlar :) -
Hali hazırda malum gurubun yamasına sahip olsam da sizin yamanızı beklemeye devam edeceğim başarılar.
-
Ben deneyebilirim, oyuna hakimim.
-
Son durum nedir acaba, her hangi bir gelişme var mı?
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X