Şimdi Ara

'Fringe' ve 'The Walking Dead' Nasıl okunur ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
17
Cevap
0
Favori
4.828
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • telefuzzunda zorlandığım sadece bu iki isim var dizi konusunda

    fringe'ye bazen "fırınge" bazen de "fırinç" diyorum doğru şekli hangisi ?

    Aynı şekilde the walking dead'a da bazen "dı volking deyıd" bazen de "the valking dead" diye teleffuz ediyorum hep ikilemde kalıyorum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • quote:

    Orijinalden alıntı: Albert Enişten

    telefuzzunda zorlandığım sadece bu iki isim var dizi konusunda

    fringe'ye bazen "fırınge" bazen de "fırinç" diyorum doğru şekli hangisi ?

    Aynı şekilde the walking dead'a da bazen "dı volking deyıd" bazen de "the valking dead" diye teleffuz ediyorum hep ikilemde kalıyorum

    Firinc diye okunur, de wolkin' ded diye okunur. Telaffuz konusunda aklınıza takılan şeyer varsa cambridge.com dan native speakerlardan dogru telafuzları dinleyebilirsiniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: yurtik

    quote:

    Orijinalden alıntı: Albert Enişten

    telefuzzunda zorlandığım sadece bu iki isim var dizi konusunda

    fringe'ye bazen "fırınge" bazen de "fırinç" diyorum doğru şekli hangisi ?

    Aynı şekilde the walking dead'a da bazen "dı volking deyıd" bazen de "the valking dead" diye teleffuz ediyorum hep ikilemde kalıyorum

    Firinc diye okunur, de wolkin' ded diye okunur. Telaffuz konusunda aklınıza takılan şeyer varsa cambridge.com dan native speakerlardan dogru telafuzları dinleyebilirsiniz.

    Teşekkürler keşke fırınge olarak okunsaydı biri firinç dese onun fringe olduğunu algılamam uzun sürer. Bir de the lar dı diye okunmuyor muydu ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • g'nin c şeklinde okunmasi cok sıklıkla karsilasilan bir durum. ayrica kelime tek hece olmadigi surece sondaki e harfi de okunmaz. o yuzden okunusu normal diyebiliriz.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: yurtik

    quote:

    Orijinalden alıntı: Albert Enişten

    telefuzzunda zorlandığım sadece bu iki isim var dizi konusunda

    fringe'ye bazen "fırınge" bazen de "fırinç" diyorum doğru şekli hangisi ?

    Aynı şekilde the walking dead'a da bazen "dı volking deyıd" bazen de "the valking dead" diye teleffuz ediyorum hep ikilemde kalıyorum

    Firinc diye okunur, de wolkin' ded diye okunur. Telaffuz konusunda aklınıza takılan şeyer varsa cambridge.com dan native speakerlardan dogru telafuzları dinleyebilirsiniz.

    di volkin' ded değil mi yahu




  • l okunmaz diye biliyorum voking diye okunması lazım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fenerliyildiz

    l okunmaz diye biliyorum voking diye okunması lazım

    asil g okunmaz hizli konustukleri icin cogu zaman "g" sesini duyamazsiniz

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Game of Thrones vs LOST
    11 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: watkenaydu


    quote:

    Orijinalden alıntı: fenerliyildiz

    l okunmaz diye biliyorum voking diye okunması lazım

    asil g okunmaz hizli konustukleri icin cogu zaman "g" sesini duyamazsiniz

    Olabilir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • aklına takılan telaffuzlar olursa, aç videoyu izle ordan mesela the walking dead'in fragmanını izle orda adam nasıl söylüyorsa sende öyle söyle.
  • Kardeşim bu tür telaffuzlar için aç google translate i yaz kelimelerini sesli okuttur. daha iyi olur bence
  • Birebir telafuz etmen imkansız zaten..Şu telafuz doğrudur diye bir şey de yok..O kadar çok aksan varki hepsi farklı okur..Mesala; ''with''. bu aslında ''wis'' diye okunuyor Usa'da..Ben de ''s'' harfini sizin gibi söyleyemiyorum,peltek olduğumu söylüyorlar..Translate'ten ingilizce kısmına with yaz nasıl okuduğuna bak..Geçen gün bir muhabbetin ortasında ''seri'' dedim kimse anlamadı.''seri seri seri'' diyorum yine anlamıyolar .açıklamak zorunda kaldım.Yani kimse senle valkin ded veya volkin det dedin diye dalga geçemez..Geçerlerse onlara bunun yanlış bir davranış olduğunu söyle.Bu arada ben ''Frinç ve Volkin deed'' diye söylüyorm.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: NevaMind

    Birebir telafuz etmen imkansız zaten..Şu telafuz doğrudur diye bir şey de yok..O kadar çok aksan varki hepsi farklı okur..Mesala; ''with''. bu aslında ''wis'' diye okunuyor Usa'da..Ben de ''s'' harfini sizin gibi söyleyemiyorum,peltek olduğumu söylüyorlar..Translate'ten ingilizce kısmına with yaz nasıl okuduğuna bak..Geçen gün bir muhabbetin ortasında ''seri'' dedim kimse anlamadı.''seri seri seri'' diyorum yine anlamıyolar .açıklamak zorunda kaldım.Yani kimse senle valkin ded veya volkin det dedin diye dalga geçemez..Geçerlerse onlara bunun yanlış bir davranış olduğunu söyle.Bu arada ben ''Frinç ve Volkin deed'' diye söylüyorm.

    s mi bende peltegim konusurken o yuzden zorlaniyorum :D

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • Markus Schulz kullanıcısına yanıt
    Dilimi üst ve alt dişlerimin arasına sıkıştırarak söylüyorum..''te'' gibi çıkıyor..düzeltmek için çok çabaladım ama nafile..
  • Firinc
    Dı Volkin' De:d

    iki nokta üst üste: Bir önceki sesi biraz uzatmak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NevaMind

    Dilimi üst ve alt dişlerimin arasına sıkıştırarak söylüyorum..''te'' gibi çıkıyor..düzeltmek için çok çabaladım ama nafile..

    Benim de "s" lerde problem var. Ama farklı bir harfi söylemiyorum sadece "s" ler baskın ve tıslamalı çıkıyor. "shhsss" gibi. Mesela " shssivasssh" şeklinde konuşuyorum ama yazıda gösterdiğim gibi uzatmıyorum tabi normal herkes gibi saniyelik çıkıyor. Aynı şekilde sonu z ile biten bazı kelimelerde de son harfi z-s karışımı okuduğum oluyor bazen.

    Doktora falan görünmedim ama küçükken dilimin altında et var diyorlardı öyle kaldı.

    Aslında itiraf etmem gerekirse kendime güvenimin olmamasındaki bir etmen de budur. S leri düzgün çıkaramamam.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Ben de ''z'' leri ''s'' gibi çıkartıyorum. mesala ''sszonguldak'' gibi..Doktorluk bir durum olduğunu düşünmemiştim daha önce.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fenerliyildiz


    quote:

    Orijinalden alıntı: watkenaydu


    quote:

    Orijinalden alıntı: fenerliyildiz

    l okunmaz diye biliyorum voking diye okunması lazım

    asil g okunmaz hizli konustukleri icin cogu zaman "g" sesini duyamazsiniz

    Olabilir

    Bende sadece r okunmaz diye biliyodum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.