Şimdi Ara

DH ÇEVİRİ & DİL ÖĞRETİMİ KULÜBÜ (6. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
583
Cevap
9
Favori
32.737
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj

  • Hey guys! I am 14 years-girl.But i think i can speak English,good enough...So,can you add me too,please?

    Thanks...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi pilky01 -- 10 Ağustos 2008; 0:00:08 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: oO_JuStiN_Oo



    Hey guys! I am 14 years-girl.But i think i can speak English,good enough...So,can you add me too,please?

    Thanks...




    Of course
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Hekim18


    quote:

    Orjinalden alıntı: oO_JuStiN_Oo



    Hey guys! I am 14 years-girl.But i think i can speak English,good enough...So,can you add me too,please?

    Thanks...




    Of course


    Welcome I hope you can help us, your english seems good.
    If anyone wants to improve his/her english, He/she should do subtitle translation.
    You can download enghlish or turkish subtitles fromwww.d i v x p l a n e t.com




  • hi,

    first of all, i wanna tell that this topic is becoming usefull...
    and i opened a site about translating the scripts into turkish.... but sometimes i ain't equal to translate it... so you may help me?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: savaşım

    hi,

    first of all, i wanna tell that this topic is becoming usefull...
    and i opened a site about translating the scripts into turkish.... but sometimes i ain't equal to translate it... so you may help me?



    i was thinking of doing the same shit and tried to translate datalife engine portal....But later i tried of working on it..You know problem is not to translate it directly into Turkish but problem is that you should translate terms so that Turkish could get what the heck those means...

    I can't completely join your work but help with your difficulties...you can get my messenger id from profile page..add me if you wish...


    and @Erhan..

    true form is heard not hard...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Blitzkrieger -- 10 Ağustos 2008; 22:46:19 >




  • Arkadaşlar ;

    Kadere İnanmam,Kaderimi Yaratırım'ı ing çevirirmisiniz.

    Aklımda 1-2 cümle var ama tam doğru mu bilmiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Whoracle1905 -- 10 Ağustos 2008; 23:08:57 >
  • i don't believe in fate i make my own way...diyebilirsin...
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Blitzkrieger

    i don't believe in fate i make my own way...diyebilirsin...



    Tamam bende düşündüm aynısını ama şu Fate yerine Destiny i kullansam fark olmaz deme
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Blitzkrieger


    and @Erhan..

    true form is heard not hard...

    @Blitzkrieger
    I have already written heard, but in the second one I made a mistake with writing of the word(heard), if you look up, you can see that I wrote heard



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E r h A N -- 10 Ağustos 2008; 23:16:46 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ERHAN DAMARLI

    quote:

    Orjinalden alıntı: Blitzkrieger


    and @Erhan..

    true form is heard not hard...

    @Blitzkrieger
    I have already written heard, but in the second one I made a mistake with writing of the word(heard), if you look up, you can see that I wrote heard



    oke i see ...sorry my wrong...


    quote:

    Orjinalden alıntı: Whoracle1905


    quote:

    Orjinalden alıntı: Blitzkrieger

    i don't believe in fate i make my own way...diyebilirsin...



    Tamam bende düşündüm aynısını ama şu Fate yerine Destiny i kullansam fark olmaz deme



    no problem...olmaz ama

    destiny daha çok kısmet yani gelecek olan iyi şeyler için kullanılır fate ise ölüm gibi şeyler için kullanılır..sen yaz birini farketmez o kadar..




  • So... I've been able to log on this site again after a ban given for 4 days.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ::AlacaKaranlıkT!M::

    So... I've been able to log on this site again after a ban given for 4 days.


    Welcome
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ::AlacaKaranlıkT!M::

    So... I've been able to log on this site again after a ban given for 4 days.


    Why were you banned?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Hekim18


    quote:

    Orjinalden alıntı: ::AlacaKaranlıkT!M::

    So... I've been able to log on this site again after a ban given for 4 days.


    Why were you banned?


    Reaching to 5 warning points.

    Bedad, I don't know what the reason of last warning was. I hanged about sending a message to admins which is a function actually used if we think it's an error page as it's written there, to tell something about I want to learn why I had been warned for the last time.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-C1E9C52E6 -- 11 Ağustos 2008; 13:19:49 >




  • first of all i like the thank my mother and my productions tommy. Hi tommy fuck you see next project falan. (cemyılmaz)
  • KELİMELERİN SONUNA GELEN UP

    Ne anlam katar?Kafamı karıştırıyor.Çünkü alakasız şeyler çıkabiliyor.Mesela warm ısı demek warm up hareketlenmekNasıl hallederiz bu sorunu?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 00FFCC -- 14 Ağustos 2008; 11:10:24 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: gorkem_agk

    KELİMELERİN SONUNA GELEN UP

    Ne anlam katar?Kafamı karıştırıyor.Çünkü alakasız şeyler çıkabiliyor.Mesela warm ısı demek warm up uyanmakNasıl hallederiz bu sorunu?


    Benimde eskiden kafamı çok karıştırırdıki halen bazı zamanlar karışştırdğı oluyor, up kelimeye eklenince kelime grubuoluşmuş olur türkçedeki tamlamalar mesela, up lu kelime grublarının belirlenmiş bir anlamı yoktur, bunları ezberlenemen lazım. şu şöledir up geline şöyle olur diye bir kural yok çünkü, ama zamanla ağızın alışır merak etme
  • quote:

    Orjinalden alıntı: gorkem_agk

    KELİMELERİN SONUNA GELEN UP

    Ne anlam katar?Kafamı karıştırıyor.Çünkü alakasız şeyler çıkabiliyor.Mesela warm ısı demek warm up uyanmakNasıl hallederiz bu sorunu?


    "Warm up" uyanmak değil "Wake up" uyanmak. Warm ısı olduğuna göre"Warm up"da ısıyı arttırmak gibi bir şey olabilir.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: gorkem_agk

    KELİMELERİN SONUNA GELEN UP

    Ne anlam katar?Kafamı karıştırıyor.Çünkü alakasız şeyler çıkabiliyor.Mesela warm ısı demek warm up uyanmakNasıl hallederiz bu sorunu?



    O gelen "up", Phrasal Verb'in "up"'ı.

    Phrasal Verb'ler 2 kelimeden oluşan fiillerdir.


    Warm Up
    Get Off
    Wake Up
    Turn On
    Go Down
    Turn Up

    gibi...

    Bunlardan bazıları ayrılır ve araya, o fiilin üstünde uygulandığı nesne, yer, kişi vb. ismi gelir. Fiilin 2. sözcüğü olan "Up", "On", "Off" gibi sözcükler de o isimden sonra gelebilir.

    Hangi Phrasel Verb'lerin ayrıldığını tam olarak unuttum ama. Örnek vereyim;

    I am being disturbed and you don't watch the TV. Can you turn the television off?


    Şimdi bilmiyorum burada "Turn Off" ayrılmayabilir belki de, unuttum tam olarak nasıl yazıldığını, belki "... turn off the television?" da olabilir ama göstermek açısından bunu yazdım.

    Tomorrow, it'll be our turn, so I should warm you up very hard today.




    Düzenleme: Şu Google aramasında daha iyi anlatan sonuçlar çıkar belki:

    http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=%22phrasal+verbs%22&meta=



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-C1E9C52E6 -- 12 Ağustos 2008; 12:14:07 >




  • up daha çok sıfatları fiilleştirmek yada vurguyu arttırmak için kullanılır..

    warm ılık demektir warm up ısıtmak demektir böle...

    bunu mantığı "up" bir şeyi yükseltmek arttırmak anlamındadır...warm kelimesi ısı demek diye düşünürsek ve bunu up arttırmak kelimesini eklersek ısıyı arttırmak ısıtmak olur

    aynı mantık tüm phrasal verbsler için geçerlidir...

    mesela take off ....take in temel anlamı "almak tutmak" dır...off ise preposition olarak yükseklik belirtir...siz birşeyi yukarı doğru alırsınız onu havaya kaldırırsınız ...take off da havalanmak demektir zaten....
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.