Şimdi Ara

Çok yaklaştım, bir yama daha yarım kalmasın

Koronavirüs Özel
Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
13
Cevap
0
Favori
2.710
Tıklama
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yapımı Devam Eden Yamalar >> Çok yaklaştım, bir yama daha yarım kalmasın
Sayfaya Git:
Sayfa:
1
Giriş
Mesaj
  • Sevgili arkadaşlar bir hafta kadar önce gözüme Change: A Homeless Survival Experience adımda bir oyun ilişti. Oyunu sevdim ve oynarken türkçe yaması var mı diye baktım. Bulamayınca da ilk defa bir oyunu çevirmek istedim. Bazı araştırmalar ve forumdan bir kaç kişiden aldığım yardımla oyunun dil dosyalarını buldum ve çevirmeye başladım. Ancak oyunun Assembly-CSharp.dll dosyasını çevirmeyi bitirdiğimde asıl zor kısmın diğer yazıların olduğu kısım olduğunu anladım. Yine forumdan arkadaşlar saolsun o dosyaların level dosyaları olduğu söyledi. Bu dosyaları açmak için zenhax sitesinden unityex diye bir program indirdim. Onu epey bir kurcaladım ancak başaramadım. Şu anda oyun içindeki yazıların yarısı çevrilmiş yarısı çevrilmemiş, menüler çevrilmemiş, tuhaf bir halde. Anladığım kadarıyla oyunun sıkıştırılmış dosyalarını önce açmam sonra düzenleyip tekrar sıkıştırmam gerekiyor. Bu noktada bilgili arkadaşlar bana yardımcı olursalar hevesim kaçmadan bu oyunu çevirip herkesin türkçe oynamasını ve bunu benim yapmış olmamın mutluluğunu yaşamak istiyorum :) Şimdiden herkese teşekkürler...



    _____________________________




  • Binbaşı
    1119 Mesaj
    Güzel oyun +1
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    338 Mesaj


    Menü dil dosyaları level 0 içinde -27'deki mono dosyalarda 47 tane -27 dosya

    Diğer olmayan yazılar yarısı çevrilmemiş olanlar level 0 -16 gömmüşler



    Büsürü level dosyalara gömmüşler Sadece level 0 değil
    |
    |
    _____________________________




  • Yüzbaşı
    290 Mesaj
    Anıl523 dediği gibi çıkarttıktan sonra unıtytext ile düzenleyip gene aynı programla packleyip sonra unıtyex ile geri import edebilirsin.
    |
    |
    _____________________________
  • Binbaşı
    1010 Mesaj
    Oyunun geliştiricisine ulaşmayı denedin mi? Yardımcı olabilir sana asıl textleri atarsa hatta uğraşmana da gerek kalmaz bunlarla.
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    239 Mesaj

    @çay +1 Yapımcıyla iletişime geçmenizi tavsiye ederim.

    Yapımcı: Delve Interactive
    Sitesi ve iletişim: https://www.delveinteractive.com/
    Mail Adresi:  contact@delveinteractive.com
    Facebook iletişim: https://www.facebook.com/DelveInteractive/
    Bahsedilenler: çay , bahtsızdılo , sinnerclown , anil523
    _____________________________
  • Herkese yanıtları için teşekkür ederim şuan bir arkadaş baya yardımcı olmaya çalışıyor. En yakın zamanda işi bitirip buraya bu serüvende yaşadıklarımı kısaca paylaşacağım :)
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    271 Mesaj
    |
    |
    Bahsedilenler: bahtsızdılo
    _____________________________
  • Yarbay
    3939 Mesaj
    Konu başlığı çok ilgi çekici.
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    209 Mesaj
    Kusura bakma elbette zevk senin ve istedğin oyunu oynar ve çevirirsin ama böyle ufak tefek boş oyunlara vakit harcamak yerine daha popüler AAA oyunların çevirilerine yönelmeniz daha iyi olur.
    _____________________________




    "Lekenin çağrısında bizlere katılın kardeşlerim. Bizlere uyumadan nöbet tuttuğumuz gölgelerde katılın. Tahammül edilemez acılarla yerine getirdiğimiz asla bitmeyecek görevimizde bize katılın. Şayet bu şanlı yolumuzda bizlere eşlik ederken düşerseniz, fedakarlığınızın asla unutulmayacağına ve bir gün Yaratıcı'nın yanındaki sizlerin arasına katılacağımızı emin olun. Daha büyük bir iyilik adına kendinizi karanlık lekenin kollarına bırakmaya hazır olun."





  • Kim istemez 3A oyunları çevirmek :) elbette ben de isterim ancak burada mühim olan yazıların İngilizce'sini Türkçe yapmak değil, bir oyunun dil dosyalarını bulmak dosyaları ayırmak açmak birleştirmek gibi işin içini kavrayabilmek. O yüzden başlangıç için böyle bir oyun seçtim. Umarım işleyişi kısa zamanda çözüp çok daha büyük oyunların çevrilmesine vesile olabilirim. Teşekkürler.
    |
    |
    STENSTEN kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________

  • Oyunun tabiri caizse 'üstün körü' çevrilmiş halleri mevcut. Yapan arkadaşların eline sağlık ancak tam anlamıyla hazır hale getirmek çok daha zormuş. Bu zor kısmı başarmak üzereyim. Teşekkürler.
    |
    |
    Calbor kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    290 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: bahtsızdılo

    Kim istemez 3A oyunları çevirmek :) elbette ben de isterim ancak burada mühim olan yazıların İngilizce'sini Türkçe yapmak değil, bir oyunun dil dosyalarını bulmak dosyaları ayırmak açmak birleştirmek gibi işin içini kavrayabilmek. O yüzden başlangıç için böyle bir oyun seçtim. Umarım işleyişi kısa zamanda çözüp çok daha büyük oyunların çevrilmesine vesile olabilirim. Teşekkürler.
    Sen çevirmek iste ben dahil teknik konularda yardımcı olmak isteyen kardeşlerin abilerin olur.Merak etme...
    |
    |
    _____________________________
Sayfaya Git:
Sayfa:
1
Reklamlar
SEO
Media Sözlük
bankalar.org
Sohbet
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR4
0,234
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.