Şimdi Ara

Bu cümle ne anlama geliyor??

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
4
Cevap
0
Favori
304
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • And I don't blame you dear for running like you did all these years
    I would do the same, you'd best believe

    çeviri sitelerine baktım ama pek beceremedim anlamını çıkaramadım,yardımcı olabilecek varsa sevinirim :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Jorge Jesus -- 4 Haziran 2014; 16:10:14 >



  • Bunca yıldır olduğu gibi sevgilini çalıştığı için suçlamıyorum. Aynısı yapmak isterdim, sen en iyisine inanırsın. Valla benimki de çok saçma oldu, bakalım düzelten biri olacaktır
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jorge Jesus

    And I don't blame you dear for running like you did all these years
    I would do the same, you'd best believe

    çeviri sitelerine baktım ama pek beceremedim anlamını çıkaramadım,yardımcı olabilecek varsa sevinirim :)

    Bunca yillar calistigin (kosusturdugun) icin sana kizmiyorum azizim.(degerli kisi)

    Bende aynisini yaparim, En iyi inanca sahiptin (calismak/kosusturmak anlaminda)

    hemen hemen demek istedigi bu.
  • Bunca yıldır kaçtığın için seni suçlamıyorum tatlım. İnan ki yerinde olsam ben de aynısını yapardım.

    Bu cümlenin nerede geçtiğini bilmeden "running" kısmının tam çevirisi zordur.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    BU NE DEMEK
    geçen yıl açıldı
    Neden bu kadar karışık?
    4 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.