Şimdi Ara

Apex Çeviri artık oyunlara yama yapmayacak (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar: fatih387
1 Kayıtlı Üye ve 1 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
56
Cevap
2
Favori
13.823
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
5 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • emirsultan E kullanıcısına yanıt
    Gruptan izin alıp Upload eden biri çıkar yakında.
  • Arka planda ne döndü bilinmez ama hayırlısı olsun ne diyelim...
    Onlarca oyunun cevrilmesine vesile olmuşlardır. Emekleri için teşekkür ederim. Oyuncular cevirilere şöyle böyle diyebilir. Elestirebilir hakkı vardır ama sonuçta harcanan bir emek, bir vakit vardır. En azından buna saygı duymak gerekir kanaatindeyim.

    Lakin içinde bulunduğu ekipten ayrılıp kötü konuşan o şahsı daha önce PREY yamasindan bana muhalif oluşundan tanırım. O pislik yuvası sitede bana attıkları gönderilerden beri kendisini sevmem. Sen birlikte iş yap, yamaları kullan, sonra bunlar pis kötü... İnsanda biraz utanma duygusu olur, hadi ayrıldın sessizce ayrıl. Öyle birini nasıl ekibe alırlar aklım almaz. Ekibin hatası ne denirse bunu gösteririm. Hayırlısı olsun...

    Ama bu örnek sadece Apex ile sınırlı değil bunu söyleyeyim. Baska bir örneği zamanında şahit oldum. Bu tipler sizden alacağını alır sonra da sebepsizce terk ederler. Her daim terazinin ağır basan tarafindadirlar. Şu an bahsettiğim kişi Anonymouns Çeviri'de, isim söylemeyeceğim.

    Ekiplerden ricam bu kişileri aranızda barindirmamanizdir. Yarın bir gün sıkıntıya girdiğinizde fare misali ilk gemiyi terk edecek bunlardır. Bu hadise de bize ibret olsun...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rewold -- 20 Şubat 2021; 17:21:19 >




  • Translate yamayı kabul eden bir ortam var artık bence de doğru karar vermişler.


    Üzücü ama ben böyle troll bir oyuncu topluluğu için 1 dk. mı bile heba etmem beleş yapsan bile tartışma çıkartacak bir oyuncu kesimine çok bile verdiğiniz emekler.


    Yolunuz açık olsun.

  • Bu zamana kadar yayınladıkları Türkçe yamalar için kendi adıma teşekkür ediyorum. Sayelerinde birçok insan oyunları Türkçe oynama fırsatı buldu. Umarım ekip içindeki değerli çevirmenleri başka çeviri gruplarında ya da şahsi çıkarttıkları yamalarda görme fırsatı buluruz. Yolunuz açık olsun...

  • ya şu boş kafalı herşey bok atan ghost assasins parazitini kaale almayın bunun gibiler nankör kedi gibidir en ufak şeyde tırnaklarını gösterir böyle boş adamlar burda bile barınmaması lazım kendisi torrrrrint sitesinde adminlik yapar boş işlerle meşguldür yani ben her türlü apex çeviride anonymous animus çeviri ve tr game studio gibi çeviri gruplarınada elimden geldigince üye olur yamamı alırım böyleleri konuşup dursun boş balon misalidir

  • Anonymous çeviriye geçmişler sanırım
  • JaReD22 kullanıcısına yanıt

    Bak bu haber doğruysa sevindim, çeviri ekipleri birleşip büyüyor demektir

  • 3keko1 3 kullanıcısına yanıt
    Dhden de geçen oldu karapatili arkadaşta onlara katılmış baya büyük bir ekip oldular
    Para olayı sıkıntı doğru ama bu daha çok yama anlamına geliyor
    Hades ile rage 2yi de sisteme eklemişler
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JaReD22

    Anonymous çeviriye geçmişler sanırım

    Sadece ben geçtim, geriye kalan ekip üyelerinin çoğu çeviri işlerinden elini ayağını çekti.

  • 1 kişi de olsa ekip için kazanımdır hocam, shadow of war çeviriniz kalite kokan bir çeviriydi, keza AC chronicles serisi ve freedom cry da öyle, inş başarılarınızı burda da olabildiğince sürdürürsünüz

  • Tekelcilik hiç bir zaman iyi değildir. Sürekli tatlı rekabatler olması için çeviri grupları önce önüne taş koyanların taşına takılıp düşmeyi değil taşın üstünden atlamayı öğrenmelidir.

  • Yazık oldu, umarım başka grup-kişiler küsmez, oyunlara türkçe dil desteğini kazandıran arkadaşlar azalmaya başladı ve bunun sebeplerini aslında hepimiz biliyoruz, keşke herkes birbirine saygı gösterebilse, kin ve küfür kusmak kolay, bu tür arkadaşlarımız için ise çok kolay.
  • Bilgi için teşekkürler
  • tam hary potterın oyununu beklerken kötü oldu bu

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mehmetin Dunyasi

    tam hary potterın oyununu beklerken kötü oldu bu

    Çevirmeye devam ediyorum, 2 oyunu da ücretsiz olarak yayınlayacağım.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: 10kdays

    Hocam sen de Apex Çevirideydin o zaman paraları cebe indirirken neden arkadaşlar biz yarı translate çeviri yapıyoruz diye bilgilendirmedin de gruptan atıldın/ayrıldıktan sonra her yere yazıyorsun. ?

    Dostum sadece ve sadece Ancestors'un ücretli olduğu dönemde gruba bir para akışı vardı ama onda bile hakkımı gasp etmeyi başardılar.ben yamanın bitişinden itibaren üni sınavlarım için kendini biraz soyutlamıştım o dönem.Daha sonra gruba tekrar geri dönüp hali hazırda herhangi bir yama için yoğun bir uğraş da yokken Wolfenstein Youngblood oynamak için yamasını satın alıp oyunu oynamak istedim.O dönem param da olmadığı için Ancestors'tan gelen paradan hakkımı verir misininz dedim.Çok da bir şey beklemiyordum aslında.Bana söyledikleri şey şuydu; ''biz aramızda kararşlatırdık grup lideri denen kişinin kulaklık alması için bütün parayı ona verdik.Peki dedim, benim niye bundan haber yok dediğim zaman, e sana da söylemiştik ya dediler.Halbuki tek bir kelime dahi etmediler bununla ilgili.Yani düşün bir tane yamadan bile 20 TL almamış beni de ''paraları cebe indirirken iyiydi değil mi'' diye suçluyorsunuz ya, PES!

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Sözüm meclisten içeri, grup hakkında hiçbir bilgisi olmayıp bana laf atan ergen sürüsüne söylüyorum; siz siz olun bi' bok bilmeden bir başkası hakkında emin konuşmayın.Veya bir başkasına, haşa peygambermişçesine güvenmeyin.Gün gelir sizin de başınıza buna benzer bir olay gelir, hay kafama sıçaydım da güvenmeyeydim dersiniz.Aslında burda sizin gibi hakaret dolu cevap vermek vardı ama emin ol bu bile zaman israfı olur.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: rewold

    Arka planda ne döndü bilinmez ama hayırlısı olsun ne diyelim...
    Onlarca oyunun cevrilmesine vesile olmuşlardır. Emekleri için teşekkür ederim. Oyuncular cevirilere şöyle böyle diyebilir. Elestirebilir hakkı vardır ama sonuçta harcanan bir emek, bir vakit vardır. En azından buna saygı duymak gerekir kanaatindeyim.

    Lakin içinde bulunduğu ekipten ayrılıp kötü konuşan o şahsı daha önce PREY yamasindan bana muhalif oluşundan tanırım. O pislik yuvası sitede bana attıkları gönderilerden beri kendisini sevmem. Sen birlikte iş yap, yamaları kullan, sonra bunlar pis kötü... İnsanda biraz utanma duygusu olur, hadi ayrıldın sessizce ayrıl. Öyle birini nasıl ekibe alırlar aklım almaz. Ekibin hatası ne denirse bunu gösteririm. Hayırlısı olsun...

    Ama bu örnek sadece Apex ile sınırlı değil bunu söyleyeyim. Baska bir örneği zamanında şahit oldum. Bu tipler sizden alacağını alır sonra da sebepsizce terk ederler. Her daim terazinin ağır basan tarafindadirlar. Şu an bahsettiğim kişi Anonymouns Çeviri'de, isim söylemeyeceğim.

    Ekiplerden ricam bu kişileri aranızda barindirmamanizdir. Yarın bir gün sıkıntıya girdiğinizde fare misali ilk gemiyi terk edecek bunlardır. Bu hadise de bize ibret olsun...

    Hocam hayatımda bir kere bile sana veya senin olduğu bir yere mesaj atmışlığım yok.Üstelik bu forumu da yeni yeni kullanmaya başlıyorken yok PREY yamasında hakaretmiş bilmem neymiş.Ayrıca nerede olursa olsun, hangi konuda olursa olsun kişi haksızlığa uğradı mı bunu dile getirmesi en doğal hakkıdır.Biri senin hakkını yediği zaman sessiz sakin ayrılır mısın gerçekten? Gerçekten arkada ne olduğunu bilmeden konuşuyorsunuz, o konuda hemfikiriz.Ben diyorum ki adamlar bana mobing yaptı siz diyorsunuz ki sessiz sakin ayrılsaydın bari.Alem insalarsınız gerçekten.Neyse daha fazla kenidimi yormayacağım bu saçma sapan konular için.





  • Ghost Assassin kullanıcısına yanıt

    üni sınavına hazırlanıyormuş da bir de millete ergen diyor. hakaret etsene bi bana. ananla babanla süründüreyim seni mahkemede. bi denesene.


    bi git öteye, adamlar senin yüzünden çeviri işlerine son verdiler, bir ton insanın oyun zevkini elinden aldın gelmiş bir de zeytinyağı gibi üste çıkmaya çalışıyorsun.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi WesterLandX -- 26 Şubat 2021; 4:58:56 >
  • Mobbing'in kralını kim yapmış önceki sayfada ortada. İstenmediğin ekipten gönderilince küfür kıyamet özelden rahatsız eden kimdi acep..


    Bak yaşını bilmiyordum söylediğin iyi oldu. Üniversite sınavına hazırlanan 18 yaşında bir çocukla uğraşıyormuşuz günlerdir. Vallahi utandım kendimden.

  • Bir çok kişi şunu unutuyor: "Doğru çoğunluğa göre değişmez." Bu genel kaidedir. Konudaki mesajlara hızlıca bir göz attım. Herkes bir şeyler demiş. Kim haklı kim haksız, kim doğru söylüyor kim yalan buna çoğunluğa bakarak karar verilmez. Ben o yüzden bir çok kişi gibi bi tarafı savunup diğer tarafı suçlamayacam. O ne demiş bu ne demişleri bir kenara bırakırsak konuda benim dikkatimi çeken tek cümle şu oldu.


    "Biz aramızda kararlaştırdık grup lideri denen kişinin kulaklık alması için bütün parayı ona verdik."


    Bu çok ağır bir iddia. Eğer bu doğruysa öyle bir grup kapansın gitsin hatta sigthórsson gitsin. Yok tam tersi yalansa da iddia sahibi arkadaş yediği lafların, linçlerin kat kat fazlasını hak ediyor demektir. Yalnız burada şöyle bir sıkıntı var. Bu kulaklık muhabbeti şu resimden önce mi sonra mı? Önceyse durum vahim. Böyle bir olay yaşayıp da sonrasında aşağıdaki resimdeki cümleleri kuruyorsan "Allah kurtarsın." o kadar diyorum.


    Apex Çeviri artık oyunlara yama yapmayacak

    Apex'e gelince Ghost'u ve dediklerini bir kenara bırakalım ama çevirilerin translate ya da translateden hallice olduğunu yani kötü olduğunu söyleyen başkaları da var. Ben yamalarının hiçbirini kullanmadım o yüzden iyi ya da kötü diyemem ama özelinde Mafia yamasında gördüğüm şeyler ki forumda da var; ekibin çevirilerinin translate ya da translateden hallice olduğu söylemlerini destekler nitelikteydi. Hatta apexin çevirisi ücretsiz olmasına rağmen "bu ne biçim çeviri" diye beğenmeyip gidip ucrewin ücretli yamasını alanlar vardı diye biliyorum.


    Üzüldüm mü açıkçası üzülmedim bırakıp gitmelerine. Ben de oyun çevirisi yapıp da bloklu olan tek bir kişi var: Apexin anonymousa geçen üyesi. Bu muhabbetlerden de çok çok önce bloklamıştım. Geçen birbirimize girdiğimiz mastertranslator'u bile bloklamayı aklımdan geçirmedim. Engellediklerim arasında bloğunu asla açmayacağım kişilerden biri bu şahıstır. Ghost 1 sevmiyorsa ben 3 sevmiyorum elemanı. Ama tabi sırf sevmiyorum diye "oh olsun, iyi ki bıraktılar" gibi şeyler asla demem. Bu konuya da olabildiğince objektif yaklaşmaya çalışıyorum ki yazımda iki tarafla ilgili şeyler de söyledim.


    Benim bırakmalarına üzülmeme sebebim görselin hemen altındaki Apex'e gelince diye başlayan paragraf ve özellikle mafia yamalarında gördüğüm rezil çevirilerdir. Whynot'a da üzülmemiştim Apex'e de üzülmedim. Fark; Whynot'a sevinmiştim, Apex'e sevinmedim. Bırakmalarıyla ilgili tek diyebileceğim;

    "Bir kişi yüzünden koca bir ekibin dağılması... Cidden yazık oldu. Ama kulaklık iddiası doğruysa da sigthórsson gitsinler."




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 27 Şubat 2021; 14:16:5 >




  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.