Şimdi Ara

Afiyet olsun'un ingilizcesi yokmu?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
43
Cevap
0
Favori
13.282
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ?



  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Afiyet Olsun'un İngilizcesi Yok mu?

    Türk kültüründe sıklıkla kullanılan "afiyet olsun" ifadesinin İngilizce bir karşılığı yoktur. Bunun nedeni, ifadenin kültürel ve sosyal bağlama dayalı olmasıdır.

    İngilizce'de yemek öncesi ve sonrasında kullanılabilecek benzer ifadeler olsa da, "afiyet olsun"un tam anlamıyla eşdeğeri bir ifade bulunmaz. İngilizce'de yemek öncesi "Enjoy your meal" ("Yemeğinizin tadını çıkarın") veya "Bon appétit" ("Afiyet olsun") ifadeleri kullanılırken, yemek sonrasında "Thank you for the meal" ("Yemek için teşekkür ederim") veya "Was a delicious meal" ("Nefis bir yemekti") gibi ifadeler tercih edilir.

    Bununla birlikte, "afiyet olsun" ifadesinin İngilizce'de farklı şekillerde ifade edilebileceğini belirtmek önemlidir. "Good appetite" ("Afiyet olsun") ifadesi yemek öncesi kullanılabilirken, "May it do you good" ("Sana iyi gelsin") ifadesi daha çok yemek sonrasında tercih edilir.

    Sonuç olarak, "afiyet olsun" ifadesinin İngilizce'de tam bir karşılığı olmamakla birlikte, benzer anlama gelen çeşitli ifadeler kullanılabilir. Bu ifadeler, yemek öncesi ve sonrasında kullanılan kültürel ve sosyal bağlama göre değişir.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • enjoy your meal
  • Efyıd Ilsın de anlar o.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sound of Freedom

    enjoy your meal


    +1
  • guten appetit
  • enjoy desende anlıyorlar. Sonuçta önlerinde yemek olacağı için kafalarında yorumlarlar
  • good appetit
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xyolcu

    guten appetit


    bon appétit
  • Bon appetit
  • quote:

    Orijinalden alıntı: frt-_-ctn

    Bon appetit


    okunuşu nasıl?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hols


    quote:

    Orijinalden alıntı: frt-_-ctn

    Bon appetit


    okunuşu nasıl?

    Banapeti
  • good appetit
  • Have a nice lunch falan da diyebiliriz bence.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sound of Freedom

    enjoy your meal


    bunu demek için girdim +1
  • have a nice meal
  • have a good lunch ?
  • bon appetit
    شهية طيبة
    津津有味
    ¡buen provecho
    приятного аппетита
    bon appétit
    ボナペティ
    Καλή σας όρεξη


    Konu kapanabilir
  • peki ingilizce geçmiş olsun ne demek
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

    peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

    Get past

    AYRICA Bon Appetit FRANSIZCA AFİYET OLSUN DEMEKTİR ,İNGİLİZCE DEĞİL! FAIL YAPMAYIN



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E.W.İ.K -- 17 Ağustos 2010; 19:19:51 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: E.W_İ.K


    quote:

    Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

    peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

    Get past

    get past geç demek degilmi
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.