Şimdi Ara

23 Studios - Semih Sancar Röpörtajı - Türkçe oyunlar hakkında (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
165
Cevap
0
Favori
4.868
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: V

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    quote:

    Orijinalden alıntı: V

    mesala double down'u,"2 leş",tripled i "3 leş" gibi cevirebiliriz,baska fikirlerde varsa soylesin arkadaslar.

    Zeus , 2 gitti falan demişti ama tam oturmuyor kavram, fikri olan paylaşacak bakalım

    "ikisi mefta" filanda olabilir,biraz esprili oldu ama

    2. Ölü :D
  • Daha önce başka bir arkadaş hoşuma giden birşey tavsiye etmişti o medal için: '' Bir taşla iki kuş''
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    quote:

    Orijinalden alıntı: V

    mesala double down'u,"2 leş",tripled i "3 leş" gibi cevirebiliriz,baska fikirlerde varsa soylesin arkadaslar.

    Zeus , 2 gitti falan demişti ama tam oturmuyor kavram, fikri olan paylaşacak bakalım

    Tam oturmuyor ama ben o örneği, çeviriyi yapan arkadaşın ortamını değerlendirerek vermiştim. Elde hiç materyal yok. Sadece iki kelime var ve bunun Türkçe'ye çevirilmesi gerekiyor.
  • Aa bir dakika bir dakika. Bir tane daha aklıma geldi. Unreal Tournament çıktığı zamanlar elime bir broşür geçmişti. Gerçek Değil Turnuvası yazıyordu üzerinde. O broşürü senelerce saklamıştım ama sonra taşınırken kaybolmuştu. Çok üzülmüştüm. Hatta bir derginin içinden çıkmıştı ve o zaman tuvaletteydim (dergi okuma mekanım), gülmekten geberiyordum, bizimkiler bir sorun oldu diye endişelenip kapıyı tıklamışlardı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: tHaLha

    Daha önce başka bir arkadaş hoşuma giden birşey tavsiye etmişti o medal için: '' Bir taşla iki kuş''

    Güzel olur.
  • favori ekip Türkiye imiş noughty dog için.yakışır
  • söylemeden geçemicem. 23 studios denince aklıma dümenleme geliyor. dümenleme nedir lan?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VirgilSollozzo

    İnsanları düşmanlık yapmakla,karalama kampanyası yürütmekle suçlamak oldukça basit..

    Hemde yapmakla mükellef oldugunuz işi daha ilk etapta elinize yüzünüze bulaştırmışsanız konuyu başka yerlere çekip,sanki suçlu o kişilermiş gibi göstermek daha da kolay oluyor.'' Yıllardır bu işi yapıyoruz,3 - 4 saat uykuyla duruyoruz,çok uğraşıyoruz,bu işi bir tek biz yapıyoruz,neden bize saygı göstermiyorsunuz '' . . .

    Şahsen kendi halinde,oyun oynamaya seven bir insanım.Uncharted'ı ayrıca seviyorum.Bu çeviri/dublaj konularına fazla hakim olmamakla beraber merak ettiğim birşey var;

    Arkadaşlar,silah zoruyla mı dublaj/çeviri yaptırıyorlar size ? veya yaptığınız işi kara kaşımız,kara gözümüz için mi yapıyorsunuz ?.Kusura bakmayın konuya biraz bodoslama girdik ama bu başlık altına yazılan yorumlarda öyle bir hava oluşturulmuş ki,U3 oyun içi komiklik ötesi çevirileri eleştirdikleri için bu forumun bazı üyeleri adeta özür dilemeye zorlanmış gibi..

    Yani 74 milyonluk ülkede bu işi yapabilecek başka hiçbir kişi/grup vs. yok mudur ? Ya da insanların para vererek satın aldıkları üründen maksimum hizmet alma gibi bir hakları yok mu ? Hakkını arayan insanları iftira atarak yaftalamak son derece REZILCE bir davranış.Kimse kimsenin hasmı,rakibi,can düşmanı değil.O yüzden kimsenin başka bir kişi/kişiler/grup hakkında karalama kampanyası düzenlemeye ihtiyacı da yok.


    '' U3 Subway demosundaki komik Türkçe madalya çevirileri '' diye bir başlık açsak sadece altforumda değil,tüm platformda hit olur..O derece bir ucubelik çıkmış ortaya...Ha mutlaka sizin de kendinize göre haklı nedenleriniz vardır..Belki de gerçekten de haklısınızdır..'' Oyunu oynamadan çevirdik,Biz ne yapalım Sony'nin emir eriyiz,biz oyuncu değiliz sadece bize gelen text'i çevirdik o yuzden ortaya '' ÜSTÜNE ÇÖREKLEN,HAYDI HOPPAA,ÇİFT ALDIM '' gibi çeviriler oldu diyebilirsiniz

    Ama takdir edersiniz ki kimse bu oyunlara bedava sahip olmuyor,bilakis büyük meblağlar ödeyip alıyorlar ve aldıkları üründen de memnun olmak istiyorlar..O yuzden herkes eleştirilere açık olmaya çalışmalı.

    Şahsi düşüncem budur..

    Saygılar,

    Kemal

    Şu ülkede sizin gibi insanları anlayamıyorum ben.

    Sana bir kaç soru soracağım ve vereceğim, verebileceğin cevapları da önceden tahmin ettiğim için, altına yazacağım.

    Soru: Bir Uncharted hayranı olduğunuzu söylüyorsunuz. Peki daha önce herhangi bir Uncharted oyununu Türkçe oynadınız mı?

    Cevap: Hayır.

    Soru: Peki daha önce genel olarak, bu kadar kapsamlı bir "yerelleştirme" kampanyası gördünüz mü?

    Cevap: Hayır.

    Soru: "Yerelleştirme" konusu için çabalayan insanlar kimlerdi peki?

    Cevap: Özgür Kirazcı ve 23 Studios. (Sony Türkiye'den bahsetmek gerekse de Özgür Kirazcı sayesinde olduğuna inanıyoruz.)

    Soru: Özgür Kirazcı işi bıraktığı için, geriye 23 Studios kalıyor bu işi başlatanlardan. Peki, öncü ve tek olarak bu işi yürüten, bu işi yapmak için, gece gündüz demeden çalışan bu insanlardan ne bekliyorsunuz?

    Cevap: İşlerini daha iyi yapmalarını.

    Soru: Eee bu adamlardan önce, böyle bir iş yoktu. Hatta eminim; hayalinizde, Uncharted serisinin diğer oyunlarını oynarken bile böyle kapsamlı bir çalışma yapılacağı aklınızın ucundan bile geçmiyordu. Peki, aklınıza bunları getiren, "Bundan sonra acaba hangi oyunları "yerelleştirilecek" sorusunu sorduran insanlar kimler?

    Cevap: 23 Studios.

    Biraz saçma oldu ama, biraz sinirli olduğum için daha fazla da uzatmak istemedim. Direkt sonuca geleyim.

    Sonuç: Madem çeviriyi beğenmediniz, o zaman oyunu Türkçe oynamayın. Madem illa Türkçe oynayacaksınız o zaman yapılan işe saygı duyun. Bugüne kadar nasıl Türkçe olarak oynamadıysanız, bundan sonra da Türkçe olarak oynamayın. Oyunun Türkiye'de satılacak versiyonunda da orijinal dilinde oynama seçeneği var. Alın oyunu Türkiye'den, dili yapın İngilizce. Çok mu zor? Hayır. Ha eğer ben Türkçe oynamayacaksam neden Türkiye'den alayım oyunu diyorsanız da bundan sonra Türkçe oyun istemeyin. Size kimse zorla Türkiye'den alın demiyor. Ama madem bu kadar önem veriyorsunuz, o zaman Türkiye'den alın ve orijinal diliyle oynayın. Sanki bundan önceki oyunlara büyük meblağa ödememiş gibi konuşmayın. Sen parayı dublaj yapıldığı için mi ödüyorsun yoksa, oyun güzel olduğu için mi? Oyun Türkçe olmasaydı, sen gene aynı parayı verecektin. Ne konuşuyorsun hala para para diye? Evet, kimse silah zoruyla ya da zorla çeviri yaptırmıyor o insanlara. İşin güzel yanı, o insanlar bunu senin kara kaşın, kara gözün için yapıyor olmaları. Yoksa, "Ben bu işten çok sıkıldım. Şu işi yapayım da buradan büyük para kaldırırım." dediklerini düşünüyorsanız da bu sizin AYIBINIZDIR.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PlayforFun -- 15 Ekim 2011; 0:35:10 >




  • PlayForFun bir oyun için 144 TL veriyorsak , bir disk için bu kadar parayı veren müşteri olarak en iyisini hak ediyoruz demektir. Burada çeviri yapan kişilerin geriye dönük olarak bu küçük problemleri çözeceğini düşünüyoruz.

    -Şu ülkede bu insanları anlamıyorum. Demişsin Kemal bu ülkede yaşamıyor çok daha çağdaş bir ülkede yaşıyor. Ama cevap olarak şunu diyebilirim biz müşteriyiz sinirli bir cümle üretebiliriz yanlış anlaşılabiliriz vs. vs. ama ne olursa olsun adı müşteridir değişmez. Ortada Sony için Exclusive yapılmış bir oyun ile ilgili konuşuyoruz yani Sony ürününden bahsediyoruz. Gönül isterdi ki eskisi gibi Tweet atarak direkt ulaşabilelim Sony e ama bunun yerine forumlarda dile getiriyoruz rahatsızlığımızı en azından.

    Ayrıca yaptıkları iş ortada teşekkür ediyoruz.
  • Arkadaslarin elestirilerinizi daha duzeyli yapin lutfen. Ortada buyuk emek var. Gece zor uyuyorum diyor, kafami kasiyacak vaktim olmuyor diyor siz 150 bin kelimeden 2 kelime siritmis diye dalga geciyorsunuz / gectiginizi saniyorsunuz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    PlayForFun bir oyun için 144 TL veriyorsak , bir disk için bu kadar parayı veren müşteri olarak en iyisini hak ediyoruz demektir.

    Bugüne kadar hangi oyun için, verdiğiniz paranın tam karşılığını aldınız acaba ya da bugüne kadar kaç oyunu Türkçe oynadınız da bugüne kadar Türkçe çıkmayan oyunlara verdiğiniz kadar para verince, "Ne biçim çeviri bu?" diyebilme hakkınız oldu? Bugüne kadar kimsenin böyle bir hakkı yoktu, hepiniz oyunları, paşa paşa Türkçe dışındaki dillerde oynuyordunuz. Bundan sonra da size bu hakkın tanınmasını sağlayan adamlara yapıcı değil de yıkıcı eliştiri yapma hakkınız yoktur. Buna hak denemez.

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan
    -Şu ülkede bu insanları anlamıyorum. Demişsin Kemal bu ülkede yaşamıyor çok daha çağdaş bir ülkede yaşıyor.


    Çağdaş derken?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PlayforFun -- 15 Ekim 2011; 1:09:44 >




  • quote:

    Bugün burada yazdım çünkü sorumluluk sahibi, yani forumda emeği olan bir forum yöneticisinin böyle bir yorum yaptı. Hani forum yöneticisi bile çıkıp böyle dediyse işin aslını bilmeden sormadan, iyisi mi olaya açıklık getireyim dedim.



    Forum yöneticisi konuda yorum yaptı diye Studios23 yorum yapıyor ise, biz oyunu satın alanlar ne yapacak, yöneticimi olmamız gerekmiyor heralde :) ?

    Semih belirttiğimiz gibi uyarılarımıza kulak ver. Bir yönetici senin açıklama yapmana sebep olabilir ama bir oyuncu o oyunu almaz ise yerelleşme nostaljide olabilir.
    Bu bir tehdit değil kapitalist düzenin bir getirisidir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan


    quote:

    Bugün burada yazdım çünkü sorumluluk sahibi, yani forumda emeği olan bir forum yöneticisinin böyle bir yorum yaptı. Hani forum yöneticisi bile çıkıp böyle dediyse işin aslını bilmeden sormadan, iyisi mi olaya açıklık getireyim dedim.



    Forum yöneticisi konuda yorum yaptı diye Studios23 yorum yapıyor ise, biz oyunu satın alanlar ne yapacak, yöneticimi olmamız gerekmiyor heralde :) ?

    Semih belirttiğimiz gibi uyarılarımıza kulak ver. Bir yönetici senin açıklama yapmana sebep olabilir ama bir oyuncu o oyunu almaz ise yerelleşme nostaljide olabilir.
    Bu bir tehdit değil kapitalist düzenin bir getirisidir.


    Seni de kapitalist düzene ayak uyduran biri olduğun için, ayakta alkışlıyorum o zaman.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PlayforFun -- 15 Ekim 2011; 1:12:38 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PlayForFun

    quote:

    Orijinalden alıntı: VirgilSollozzo

    İnsanları düşmanlık yapmakla,karalama kampanyası yürütmekle suçlamak oldukça basit..

    Hemde yapmakla mükellef oldugunuz işi daha ilk etapta elinize yüzünüze bulaştırmışsanız konuyu başka yerlere çekip,sanki suçlu o kişilermiş gibi göstermek daha da kolay oluyor.'' Yıllardır bu işi yapıyoruz,3 - 4 saat uykuyla duruyoruz,çok uğraşıyoruz,bu işi bir tek biz yapıyoruz,neden bize saygı göstermiyorsunuz '' . . .

    Şahsen kendi halinde,oyun oynamaya seven bir insanım.Uncharted'ı ayrıca seviyorum.Bu çeviri/dublaj konularına fazla hakim olmamakla beraber merak ettiğim birşey var;

    Arkadaşlar,silah zoruyla mı dublaj/çeviri yaptırıyorlar size ? veya yaptığınız işi kara kaşımız,kara gözümüz için mi yapıyorsunuz ?.Kusura bakmayın konuya biraz bodoslama girdik ama bu başlık altına yazılan yorumlarda öyle bir hava oluşturulmuş ki,U3 oyun içi komiklik ötesi çevirileri eleştirdikleri için bu forumun bazı üyeleri adeta özür dilemeye zorlanmış gibi..

    Yani 74 milyonluk ülkede bu işi yapabilecek başka hiçbir kişi/grup vs. yok mudur ? Ya da insanların para vererek satın aldıkları üründen maksimum hizmet alma gibi bir hakları yok mu ? Hakkını arayan insanları iftira atarak yaftalamak son derece REZILCE bir davranış.Kimse kimsenin hasmı,rakibi,can düşmanı değil.O yüzden kimsenin başka bir kişi/kişiler/grup hakkında karalama kampanyası düzenlemeye ihtiyacı da yok.


    '' U3 Subway demosundaki komik Türkçe madalya çevirileri '' diye bir başlık açsak sadece altforumda değil,tüm platformda hit olur..O derece bir ucubelik çıkmış ortaya...Ha mutlaka sizin de kendinize göre haklı nedenleriniz vardır..Belki de gerçekten de haklısınızdır..'' Oyunu oynamadan çevirdik,Biz ne yapalım Sony'nin emir eriyiz,biz oyuncu değiliz sadece bize gelen text'i çevirdik o yuzden ortaya '' ÜSTÜNE ÇÖREKLEN,HAYDI HOPPAA,ÇİFT ALDIM '' gibi çeviriler oldu diyebilirsiniz

    Ama takdir edersiniz ki kimse bu oyunlara bedava sahip olmuyor,bilakis büyük meblağlar ödeyip alıyorlar ve aldıkları üründen de memnun olmak istiyorlar..O yuzden herkes eleştirilere açık olmaya çalışmalı.

    Şahsi düşüncem budur..

    Saygılar,

    Kemal

    Şu ülkede sizin gibi insanları anlayamıyorum ben.

    Sana bir kaç soru soracağım ve vereceğim, verebileceğin cevapları da önceden tahmin ettiğim için, altına yazacağım.

    Soru: Bir Uncharted hayranı olduğunuzu söylüyorsunuz. Peki daha önce herhangi bir Uncharted oyununu Türkçe oynadınız mı?

    Cevap: Hayır.

    Soru: Peki daha önce genel olarak, bu kadar kapsamlı bir "yerelleştirme" kampanyası gördünüz mü?

    Cevap: Hayır.

    Soru: "Yerelleştirme" konusu için çabalayan insanlar kimlerdi peki?

    Cevap: Özgür Kirazcı ve 23 Studios. (Sony Türkiye'den bahsetmek gerekse de Özgür Kirazcı sayesinde olduğuna inanıyoruz.)

    Soru: Özgür Kirazcı işi bıraktığı için, geriye 23 Studios kalıyor bu işi başlatanlardan. Peki, öncü ve tek olarak bu işi yürüten, bu işi yapmak için, gece gündüz demeden çalışan bu insanlardan ne bekliyorsunuz?

    Cevap: İşlerini daha iyi yapmalarını.

    Soru: Eee bu adamlardan önce, böyle bir iş yoktu. Hatta eminim; hayalinizde, Uncharted serisinin diğer oyunlarını oynarken bile böyle kapsamlı bir çalışma yapılacağı aklınızın ucundan bile geçmiyordu. Peki, aklınıza bunları getiren, "Bundan sonra acaba hangi oyunları "yerelleştirilecek" sorusunu sorduran insanlar kimler?

    Cevap: 23 Studios.

    Biraz saçma oldu ama, biraz sinirli olduğum için daha fazla da uzatmak istemedim. Direkt sonuca geleyim.

    Sonuç: Madem çeviriyi beğenmediniz, o zaman oyunu Türkçe oynamayın. Madem illa Türkçe oynayacaksınız o zaman yapılan işe saygı duyun. Bugüne kadar nasıl Türkçe olarak oynamadıysanız, bundan sonra da Türkçe olarak oynamayın. Oyunun Türkiye'de satılacak versiyonunda da orijinal dilinde oynama seçeneği var. Alın oyunu Türkiye'den, dili yapın İngilizce. Çok mu zor? Hayır. Ha eğer ben Türkçe oynamayacaksam neden Türkiye'den alayım oyunu diyorsanız da bundan sonra Türkçe oyun istemeyin. Size kimse zorla Türkiye'den alın demiyor. Ama madem bu kadar önem veriyorsunuz, o zaman Türkiye'den alın ve orijinal diliyle oynayın. Sanki bundan önceki oyunlara büyük meblağa ödememiş gibi konuşmayın. Sen parayı dublaj yapıldığı için mi ödüyorsun yoksa, oyun güzel olduğu için mi? Oyun Türkçe olmasaydı, sen gene aynı parayı verecektin. Ne konuşuyorsun hala para para diye? Evet, kimse silah zoruyla ya da zorla çeviri yaptırmıyor o insanlara. İşin güzel yanı, o insanlar bunu senin kara kaşın, kara gözün için yapıyor olmaları. Yoksa, "Ben bu işten çok sıkıldım. Şu işi yapayım da buradan büyük para kaldırırım." dediklerini düşünüyorsanız da bu sizin AYIBINIZDIR.


    Konuyu kişiselleştirmene hiç gerek yok..Benim eleştirim oyundaki komik çevirilere değil,hakkını arayan sorgulayan tüketiciye çamur at izi kalsın yapma suretiyle karalanmaya çalışılması.Eğer vereceğim cevapları tahmin edebilecek durumdaysan soruları da sormana gerek yok,değil mi ?

    Hayır hiçbir Uncharted veya PS3 oyununu Türkçe oynamadım.Türkiye'de yaşamıyorum..ama Türkiye'den bile alsam ve oyun Türkçe dil destegiyle gelse yine de orjinal dilinde oynardım.Bu sordugunun sorunun tartışılan konuyla yakından uzaktan alakası yok ayrıca.Olayı kişiselleştiriyorsun.Prim tanımam..baştan söyliyeyim.

    Demek 23 Studios PS3'cülerin hayrına calısıyor ha ? oyunların çevirilmesi,dublajlar filan..bir nevi STK gibi çalısıyorlar yani.Kesinlikle ekonomik kazanç/kâr yok.Eger gercekten böyleyse eli öpülesi insanlarmış..söyledigim bütün sözleri geri alırım.Ama eğer değilse,burada hakkını arayan ve haklı eleştirisini yapan tüketiciye agzından salyalar akıtarak saldıran kişi(lere) ve en başta 23 studios'dan yazan arkadaşla beraber özür dilemek de birilerinin boynunun borcu olması gerekir.

    Israrla anlamak istemediginiz konu şu;

    Insanlar bu oyunlar Türkçe çıkmaya devam etsin diye daha fazla para verip SONY'den alıyorlar.Bunun karşılığında da iyi hizmet almak istiyorlar.Bu hizmet nasıl olur ? oyun içi İngilizce yazıların Türkçe'ye çevirisi,dublajlamanın vs. kalitesiyle elbette.Bu da kişinin en doğal hakkıdır.Bunu gerekirse herkesin kafasına vura vura hazmettirmeye calısacagız.Herkes işini DOGRU ve DÜZGÜN yapacak.Eğer yapamıyorsa da hiç başlamayacak..Ya da eleştiri oldugu zaman bunu KABUL ETMESİNİ BİLECEK.

    Hiç kimse hiç kimseye IFTIRA ATAMAZ.Çamur atma kampanyası yürütmekle itham edemez.Yok öyle bir dünya.Sizin yapamadıgınız işi sizden çok daha iyisini yapacak kişiler mutlaka bulunur.Kimse kendini nimetten saymamalı.

    Konu dönüp dolaşıp nerelere geldi..Benim ilk yazdıgım yazıyı okusaydınız (okudugumuzu bile anlamıyoruz) 23 studios'un haklı veya haksız olmasında degil.Kendini oranın sahibi diye tanıtıp,bu platformda yıllardır Uncharted oynayan,konulara yorumlarıyla katkıda bulunan,kendi halinde oyun severlere karşı linç kampanyası yürütüyor olmasını eleştirmiştim.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PlayForFun

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    PlayForFun bir oyun için 144 TL veriyorsak , bir disk için bu kadar parayı veren müşteri olarak en iyisini hak ediyoruz demektir.

    Bugüne kadar hangi oyun için, verdiğiniz paranın tam karşılığını aldınız acaba ya da bugüne kadar kaç oyunu Türkçe oynadınız da bugüne kadar Türkçe çıkmayan oyunlara verdiğiniz para kadar para verince, "Ne biçim çeviri bu?" diyebilme hakkınız oldu? Bugüne kadar kimsenin böyle bir hakkı yoktu, hepiniz paşa paşa, oyunları Türkçe dışındaki dillerde oynuyordunuz. Bundan sonra da size bu hakkın tanınmasını sağlayan adamlara yapıcı değil de yıkıcı eliştiri yapma hakkınız yoktur. Buna hak denemez.

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan
    -Şu ülkede bu insanları anlamıyorum. Demişsin Kemal bu ülkede yaşamıyor çok daha çağdaş bir ülkede yaşıyor.


    Çağdaş derken?


    Müşteri olmanın ve müşteri olarak o ürünü nasıl kullanacağını ve içeriğini bize Sony veriyor. Türkçe yazıyor. Şikayetlerimiz olacaktır.

    quote:

    kimsenin böyle bir hakkı yoktu, - oynuyordunuz.


    Hep geçmiş zaman, bırak geçmişte yaşamayı, değişen oyun dünyasına ayak uydur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi myresistance -- 15 Ekim 2011; 1:27:26 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PlayForFun

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    PlayForFun bir oyun için 144 TL veriyorsak , bir disk için bu kadar parayı veren müşteri olarak en iyisini hak ediyoruz demektir.

    Bugüne kadar hangi oyun için, verdiğiniz paranın tam karşılığını aldınız acaba ya da bugüne kadar kaç oyunu Türkçe oynadınız da bugüne kadar Türkçe çıkmayan oyunlara verdiğiniz kadar para verince, "Ne biçim çeviri bu?" diyebilme hakkınız oldu? Bugüne kadar kimsenin böyle bir hakkı yoktu, hepiniz oyunları, paşa paşa Türkçe dışındaki dillerde oynuyordunuz. Bundan sonra da size bu hakkın tanınmasını sağlayan adamlara yapıcı değil de yıkıcı eliştiri yapma hakkınız yoktur. Buna hak denemez.

    quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan
    -Şu ülkede bu insanları anlamıyorum. Demişsin Kemal bu ülkede yaşamıyor çok daha çağdaş bir ülkede yaşıyor.


    Çağdaş derken?

    Eleştiri,edep sınırlarını aşmadığı sürece herkese,her zümreye karşı yapılabilir.İnsanların en doğal haklarından birisidir.

    Eleştiriyi kabul edip,etmemek ise kişi ve kurumların bilecegi şeydir.Bizim memlekette eleştiriye hiç tahammül olmadıgı icin hep bu sorunları yasıyoruz zaten.

    23 studios'dan Semih,veya arkadaş her kimse gelip burada DH üyelerini kendisine karşı kara kampanya yürütmekle itham edebiliyor.Sanırsın ki itham ettigi adamın elinde oyun dublajını hemen yapmaya hazır 300 kişilik ekip,bir sürü stüdyo,sınırsız finansal kaynak var.

    Kimse de kimseye sen şunu yapamazsın,edemezsin diyemez ayrıca.

    Sen kimsin diye sorarlar adama.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi VirgilSollozzo -- 15 Ekim 2011; 1:24:40 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VirgilSollozzo
    Konuyu kişiselleştirmene hiç gerek yok..Benim eleştirim oyundaki komik çevirilere değil,hakkını arayan sorgulayan tüketiciye çamur at izi kalsın yapma suretiyle karalanmaya çalışılması.Eğer vereceğim cevapları tahmin edebilecek durumdaysan soruları da sormana gerek yok,değil mi ?

    Hayır hiçbir Uncharted veya PS3 oyununu Türkçe oynamadım.Türkiye'de yaşamıyorum..ama Türkiye'den bile alsam ve oyun Türkçe dil destegiyle gelse yine de orjinal dilinde oynardım.Bu sordugunun sorunun tartışılan konuyla yakından uzaktan alakası yok ayrıca.Olayı kişiselleştiriyorsun.Prim tanımam..baştan söyliyeyim.

    Demek 23 Studios PS3'cülerin hayrına calısıyor ha ? oyunların çevirilmesi,dublajlar filan..bir nevi STK gibi çalısıyorlar yani.Kesinlikle ekonomik kazanç/kâr yok.Eger gercekten böyleyse eli öpülesi insanlarmış..söyledigim bütün sözleri geri alırım.Ama eğer değilse,burada hakkını arayan ve haklı eleştirisini yapan tüketiciye agzından salyalar akıtarak saldıran kişi(lere) ve en başta 23 studios'dan yazan arkadaşla beraber özür dilemek de birilerinin boynunun borcu olması gerekir.

    Israrla anlamak istemediginiz konu şu;

    Insanlar bu oyunlar Türkçe çıkmaya devam etsin diye daha fazla para verip SONY'den alıyorlar.Bunun karşılığında da iyi hizmet almak istiyorlar.Bu hizmet nasıl olur ? oyun içi İngilizce yazıların Türkçe'ye çevirisi,dublajlamanın vs. kalitesiyle elbette.Bu da kişinin en doğal hakkıdır.Bunu gerekirse herkesin kafasına vura vura hazmettirmeye calısacagız.Herkes işini DOGRU ve DÜZGÜN yapacak.Eğer yapamıyorsa da hiç başlamayacak..Ya da eleştiri oldugu zaman bunu KABUL ETMESİNİ BİLECEK.

    Hiç kimse hiç kimseye IFTIRA ATAMAZ.Çamur atma kampanyası yürütmekle itham edemez.Yok öyle bir dünya.Sizin yapamadıgınız işi sizden çok daha iyisini yapacak kişiler mutlaka bulunur.Kimse kendini nimetten saymamalı.

    Konu dönüp dolaşıp nerelere geldi..Benim ilk yazdıgım yazıyı okusaydınız (okudugumuzu bile anlamıyoruz) 23 studios'un haklı veya haksız olmasında degil.Kendini oranın sahibi diye tanıtıp,bu platformda yıllardır Uncharted oynayan,konulara yorumlarıyla katkıda bulunan,kendi halinde oyun severlere karşı linç kampanyası yürütüyor olmasını eleştirmiştim.


    Adamlar eleştiriye açık zaten. Ama eleştiri nedir bilmeyen insanlar da kalkıp eleştirmesin bir zahmet. Ben de buna hak değildir diyorum. Eleştiri dediğin yapıcı olur, yıkıcı değil. Yapılan hataları da eleştirirsin, güzel şeyleri de ama bunlar yapıcı olmak zorundadır eleştiri olabilmesi için. Ancak, burada bunu yapan, yapabilen insan sayısı çok az. "Hiç kimse hiç kimseye IFTIRA ATAMAZ." demişsin ama, en başından beri adamların bu işi "PARA" için yaptığını savunuyorsun. Oysa asıl amaç, Türk oyunculuğunun gelişmesidir.

    Size de tehdit tarzında mesaj yazıp, "KAPİTALİST SİSTEM İŞTE, ADAMI BÖYLE ... demek istedim ben." gibi bir mesaj yazılsai (evet Semih Abi'nin yazısından daha sonra yazıldı ama, diğer yazılanlar da bu şekildeydi.) sen acaba ne cevap verirsin?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PlayforFun -- 15 Ekim 2011; 1:26:34 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    Hep geçmiş zaman, bırak geçmişte yaşamayı, değişen oyun dünyasına ayak uydur.

    23 Studios kurulmasaydı sen de hala geçmişte yaşıyor olacaktın ve gene zevkin için, yerelleştirilmeyen oyunları alacaktın. Sonra da "Bu adamlar yapamıyor, başkası gelsin." demesini iyi bilirsiniz.
  • PlayForFun herşeyi nick in gibi düşünüyorsun ama değil arkadaşım değil, Semih abini seviyorsun bizde onu kutluyoruz yaptığı iş için, ama bu hataların düzeltilmesi gerekiyor.
    Ayrıca bu hatalardan bir bayan bile rahatsız olduysa ki senin benim gibi 30 yaşında değil ablamızdır gerçekten can sıkıcı bir durum var demektir.


    Price , 1-2 kelime falan denmiş birde yukarıda yazdım bu oyunu alan kişi sp bitirir bırakır mp de 3 saat takılır hop başka oyuna, bizde böyle değil minimum 1 yıldan bahsettim adı üstünde klan oyunları var ortada arkadaşlıklar var. Hep o medalleri görmek olmaz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan


    quote:

    Bugün burada yazdım çünkü sorumluluk sahibi, yani forumda emeği olan bir forum yöneticisinin böyle bir yorum yaptı. Hani forum yöneticisi bile çıkıp böyle dediyse işin aslını bilmeden sormadan, iyisi mi olaya açıklık getireyim dedim.



    Forum yöneticisi konuda yorum yaptı diye Studios23 yorum yapıyor ise, biz oyunu satın alanlar ne yapacak, yöneticimi olmamız gerekmiyor heralde :) ?

    Semih belirttiğimiz gibi uyarılarımıza kulak ver. Bir yönetici senin açıklama yapmana sebep olabilir ama bir oyuncu o oyunu almaz ise yerelleşme nostaljide olabilir.
    Bu bir tehdit değil kapitalist düzenin bir getirisidir.


    Ama adam beni yanlış anlamış da cevap vermiş. Daha sonraki cevabımda ben bu yanlış anlamayı düzelttim. Gerçi doluymuş zaten, bahaneyle içini dökmüş oldu.




  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.