Şimdi Ara

Zor İngilizce Sorusu

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
13
Cevap
0
Favori
251
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Gitmiş olmasından korkuyorum -> I'm afraid of that she is gone

    Doğrumu dur ingilizce üstatları

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • That gereksiz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • YES AY DOZONT

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • She has gone olur sonda

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yes
  • she is gone diye bişey yok she has gone olur . that çok gerekli değil ama olsa da sorun olmaz
  • I'm afraid if she's gone

    Bunun %100 doğru çevirisi budur. If burada eğer demek değildir.
  • I'm afraid of her going
    %100 tam çeviri olmasa da çok şık bence.
  • kardes bunun neresi şık bence oldukca kaba.kulağama balyozla vursan böyle acı çekmezdi

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sen ne anlarsın la anadolu çomarı.
    Yürü.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FreeRunner

    I'm afraid if she's gone

    Bunun %100 doğru çevirisi budur. If burada eğer demek değildir.

    şahsen katılıyorum
  • I am afraid of she had gone

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • I'm afraid of she has gone olduğunu düşünüyorum.

    Yalnız kimse sormamış erkek mi kız mı diye, hemen she demişler



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi VatandA.Ş. -- 13 Ocak 2015; 18:20:30 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.