Şimdi Ara

Yazıklar olsun bana !! (rezil.gif)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
27
Cevap
0
Favori
1.247
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Yıllardır İngilizce okuyorum.
    Yıllardır öküz gibi İngilizce kasıyorum.
    İngiliz Dili ve Edebiyatı okuyorum.
    Ama bir ingilize " taze sıkılmış portakal suyu ister misiniz ? " diyememenin rezilliği ve utancı içinde kıvranıyorum.
    Yazıklar olsun.






  • Would you like to a glass of orange juice?!? gibi bişi degil mi işlte zor olmasa gerek



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AcreaM -- 26 Ocak 2009; 18:42:40 >
  • Do you want fresh orange juice? derdim en azından



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Slp -- 26 Ocak 2009; 18:44:32 >
  • Would you like fresh glass of orange juice? deseydn
  • would you like a couple of fresh wringed orange juice?

    Bu uzar gider
  • Anlamıyorsunuz.
    Onu söylemek tabi ki aklıma geldi.
    Lakin hanımefendi özellikle taze sıkılmış olduğunu söylersem daha mutlu olur diye düşündüm.

    ve söylemem gereken şey buydu , heyecandan söyleyemedim.

    " Would you like to drink a couple of fresh chevied orange juice ? "



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi F0NDiP -- 26 Ocak 2009; 19:01:11 >
  • can you drink cup of orange juice

    olmadı galiba
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Ya AYIP BEE
    19 yıl önce açıldı
    lanet olsun böyle işe
    7 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • durumun varsa birazcık yurtdışında kal sadece bilgi yeterli olmuyor pratik lazım
  • quote:

    Orjinalden alıntı: F0NDiP


    Anlamıyorsunuz.
    Onu söylemek tabi ki aklıma geldi.
    Lakin hanımefendi özellikle taze sıkılmış olduğunu söylersem daha mutlu olur diye düşündüm.

    ve söylemem gereken şey buydu , heyecandan söyleyemedim.

    " Would you like to drink a couple of fresh chevied orange juice ? "




    ne alaka?

    fresh orange juice taze sıkılmış portakal suyu demektir zaten
  • Can sağlığı inan herkesin başına gelir ben fransızca okuyorum kaç yıldır ama bazen basit bir şey için 10 dkka düşünüyorum dert etme.Rezil de olmazsın ,unutmaya bak en kısasürede
  • yazıklar olsun sana. rezil herif
    bir wold you layk oranc jois diyememiş. insan bunları daha doğarken öğreniyor. millet beşikte ingilizce kasarken sen nerelerdeydin








    şaka
    yüklenme kendine bu kadar
  • Ben olsam alır bardağı gider yanına this is a miss and freş orange juice dirnk drink der elimle zorla içirirdim kibarlığın lüzmu yok...
  • quote:

    Orjinalden alıntı: karakoyunn


    quote:

    Orjinalden alıntı: F0NDiP


    Anlamıyorsunuz.
    Onu söylemek tabi ki aklıma geldi.
    Lakin hanımefendi özellikle taze sıkılmış olduğunu söylersem daha mutlu olur diye düşündüm.

    ve söylemem gereken şey buydu , heyecandan söyleyemedim.

    " Would you like to drink a couple of fresh chevied orange juice ? "




    ne alaka?

    fresh orange juice taze sıkılmış portakal suyu demektir zaten


    Farklı bir olaydan bahsediyoruz.
    Turisti götürdüğüm yer meyve sularıyla ünlü ve bunu bilmiyordu. Özellikle sıkılan yerin burası olduğunu belirtmeliydim.




  • Dostum okuduğun bölüm çok güzel ve her zaman heryerde rahatlıkla iş bulabilirsin.
    Sakın derslerini ihmal etme.
    Keşke zamanında benim de o kadar kafam çalışsaydı da İngiliz Dili ve Edebiyatı okuyabilseydim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: F0NDiP


    Anlamıyorsunuz.
    Onu söylemek tabi ki aklıma geldi.
    Lakin hanımefendi özellikle taze sıkılmış olduğunu söylersem daha mutlu olur diye düşündüm.

    ve söylemem gereken şey buydu , heyecandan söyleyemedim.

    " Would you like to drink a couple of fresh chevied orange juice ? "


    Oley buna yakın bişey tahmin etmiştim. would you like to drink fresh squished(ne alaka) orange juice?

    not:9.sınıf okuyorum

    edit:lan squishi neremden uydurdum hiç bi fikrim yok, ama o da böyle ezilme patlama gibi bişeydi sanırım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dragonborn -- 26 Ocak 2009; 19:18:07 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: F0NDiP


    Anlamıyorsunuz.
    Onu söylemek tabi ki aklıma geldi.
    Lakin hanımefendi özellikle taze sıkılmış olduğunu söylersem daha mutlu olur diye düşündüm.

    ve söylemem gereken şey buydu , heyecandan söyleyemedim.

    " Would you like to drink a couple of fresh chevied orange juice ? "



    Olur böyle şeyler hajım. İnsan bazı şeyleri de tecrübe ederek öğrenmek durumunda kalır. Belki de yıllarına güvenme her bileninde üstünde bir bilen vardır mesajıdır.
  • Would you like cup of fresh orange juice? I think you prefer Oran juice.Because it's sıkılmak neyse here.
  • -you new orange drink what ?
    * yes...
    - oh ye come
    *oke
  • hacım takmamaya çalış kafana bende ingilizce kasıyorum şu an
    ET ye dünya para veriyorum level 5 oldum ama halen çatpat konuşmam
    nette her türlü muhabet dönüyor ama facetoface olayında kalıyorum
  • Harbiden yazıklar olsun sana



































    Yaw takma kafana olur böle hatalar
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.