Şimdi Ara

TÜRKÇE İBADET - TANRI HANGİ DİLDE KONUŞUR?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
143
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: asau

    Sana göre İslam bir saçmalıksa Deizm en büyük saçmalıktır. Deistim diyen insanla din tartışılmaz. Temel varoluşa ters..

    Gelelim başlığa, başlıktaki sorunun temel anlamı doğru, terim anlamı yanlış. "Kuran'ı anlayarak okuyun" klişesi gibi.

    Allah'ın lafzı ile o lafzın anlamı arasındaki farkı ayırt etmek çok mu zor. Arapça Kuran'ı "Allah'ın lafızlarını" Arapça dilindeki karşılığı olarak anlama ısrarı neden, nedennnn?

    Allah: "Elhamdülillahi rabbil alemin" Allah'ın kendi sözüdür: "Hamd Alemlerin Rabbi olan Allahadır" ise o lafzın anlamıdır. Olaya Arapça metnin Türkçe karşılığı olarak bakmak kadar saçma şey olamaz.

    Allah'ın lafızlarını "Arapça"yı bahane ederek ırkçılığın malzemesi yapmak kadar büyük küfür olamazzzzzz! Allah'ın lafızlarının tercümelerini Allah'ın lafzıyla eşit tutmak şirktir. "Arapça Kuran" veya "Türkçe Kuran" diye bir saçmalık olabilir mi? Allah Arapçayı sözleri iletmek için Arapça dilini araç olarak kullanmıştır, hepsi bu. Ama Arapça Kuran sadece Arapça dilindeki ayetler değildir, Allah'ın bizzat kendi lafızlarıdır. Amacı ırkçılık olmayanın bunu anlaması çok mu zor? Araplar dolayısıyla Arapça Kuran'a karşı kalbi olarak kin besleyenlerle, Kuran'ı gerçekten anlamak için uğraşanları ayırt etmek lazım. Dindar olmayan hatta müslüman olmayan insanlar neden Arapça Kuran'a karşı olur? Amaç belli değil mi; dil ırkçılığı.. Allah ayetlerimin Arapça lafzını koruyacağım demiyor. Ayetlerimin anlamını koruyacağım da demiyor. Söylediğim yani elçiye ilettiğim lafızları yani bizzat sözlerimin kendisini koruyacağım diyor. O lafızlar Arapça, başka bir dilde de olabilirdi. Buradaki savunduğumuz Arapça herhangi bir metin değil, Allah'ın lafızlarıdır. Kuran'da olmayan herhangi bir Arapça metin Allah'ın lafzı olmadığına göre nasıl olur da Arapça Kuran'ı Allah'ın ayetlerinin Arapça telaffuzu olarak görebiliriz? Başka Arapça kitap Allah'ın kitabı olmadığına göre Türkçe Kuran nasıl Allah'ın kitabı olabilir?

    İhlas süresinı Arapça okumak kutsaldır, ama Türkçe anlamak kutsaldır. Kuran'ın sadece anlamını kutsayıp telaffuzunu kutsal saymamak saçmalıktır. Ama deniyorki "Arapça Kuran'ı değil onun anlamını kutsal sayın. "Tanrı uludur" cümlesi kutsalsa o zaman şu anki İncil de, Tevrat da kutsal olmalıdır, üstelik bugünkü tüm dillerdeki tercümeri ile orada Kuran'da da geçen pek çok şey aynı anlamı ile var. Hatta putperest dinlerdeki bazı cümleler de müslümanlar için kutsal olmalıdır, Kuran tercümeleri ile aynı anlamı taşıyorlar. Mesela Meryem suresi mi kutsal, yoksa kıssası mı?

    İhlas süresinin anlamını öğrenmek gerekir, tamam, öğrendim, seller, sular gibi yuttum. Hepsi bu mu, şimdi ben İhlas süresinin Allah'ın lafzıyla yani Arapça okumamam mı lazım, öğrenmemem mi lazım, böle yaparsam sevap almıyom yani Allah'ın lafızlarını tekrarlamaktan öyle mi? Vay anasını, en basit mantıkla, sevgilisinin sözlerini aşk ateşiyle tekrarlayan bir veled kadar Allah'ın lafızlarının bir değeri yok demek ki.

    İnancım sarsıldı!! Demek ki Allah Kuran'da yalan söylüyor. Doğruyu milliyetçilik çağında Türk ırkçıları söylüyor. Ee, o zaman müslüman olmaya gerek yok. Madem Arapça Kuran kutsal değil, kutsal olan sadece anlamıysa.. Her şeyi zamanı bile Allah yarattıysa o zaman her şey kutsal, o zaman her şeyi kutsayın.. O zaman bir dine de gerek yok...




    lafzın önemini anlatmak için epey dil dökmüşsünüz epey uğraşmışsınız Arap dilbilimciler sizinle gurur duyabilirler Anadolu topraklarında bir temsilcimiz var diye...

    Tıp bilimi henüz çok ileri değil kelimeler-nöron- beyin ve anlama yetisi üzerinde

    Yaratan'ın peygamberle bir dille konuştuğunu mu düşünüyorsunuz? Yoksa beynine bir anlam yüklemesi mi yaptığını düşünüyorsunuz? veya farklı bir şey mi gelişti?

    ahirette anamızı-babamızı nasıl tanıyacağız ? hiç düşündünüz mü? fiziksel görüntü yok ses yok

    Rüyamızda bazı sesler duyup birşeyler görüp uyanıyoruz oysa hiçbir şey yok o zaman

    Yaratan'ın bir dili yoktur dil şu anki insanlar için gereklidir ,ilerde ve ahiretle bir dile ihtiyacımız olmayacaktır


    diğer arkadaş bir ayet koymuş... Yaratan sanksristçe bir dille de Kuran gönderebilirdi...Veya 22 yılın sonunda elfçe (hayali bir dil ) bazı sözcükler gönderip namazı bunla kılacaksınız diyebilirdi AMA;


    fussilet 44: Onu yabancı dilde bir Kur'an kılsaydık: 'Ayetleri açıklanmalı değil miydi? Arab'a yabancı bir dille mi (hitab edilir)?' derlerdi. De ki: 'O, iman edenler için bir hidayet ve

    şifadır. İman etmeyenlere gelince onların kulaklarında bir ağırlık var ve o (Kur'an) onlara bir körlüktür. Onlara (sanki) uzak bir yerden sesleniliyor.

    "O gökleri, o yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da O'nun (Yani Allah'ın) ayetlerindendir.(varlığını, gücünü, kudretini gösteren delillerindendir.) Hakikat

    bunlarda düşünen insanlar için elbette ibretler vardır." (Rum Suresi, 22)

    250 milyon nüfusuyla dünyada petrol dışında birşey üretmeyen Arapların ve Ezidi geçmişi olup utandıklarından Kürt adı alan kimselerin Türk ve Türkçe düşmanlığı artık bir son bulmalıdır



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi forumagir -- 13 Kasım 2018; 14:7:55 >







  • Bugün itibariyle, bir din adamı! Cehennem dilinin Türkçe olduğunu söylemiş. Tabii aynı adam bunu Türkçe söylemiş.

    Az kaldı; Avrupa'nın reform yapmasına neden olan engizisyona kavuşuyoryuz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elfen Lied

    Konu sahibinin soruyu ciddi olarak sorduğuna inandığım için cevaplandırabilirim.

    Chapter I: Ezan niye Arapça okunmalı?

    Bir ibadet,ayin veya tapınmanın açılışı ve süresince yapılan ibadetin kendi çıkış diliyle yapılması sadece Müslümanlığa özgü değildir. Dünyanın en fazla İngilizce konuşulan ülkesi Amerika'da bile katolik bir Amerikan, kilisedeki ayini latince yapar. Otantik görüldüğü gibi ayrıca inancı bulunan kişiyi ibadete odaklar, makamlarının olması bu yüzdendir.Filmlerde gördüğünüz ibadet sahnelerinin Aramice, Yunanca veya İbranice söylenmesi de bunun arttırılabilir örnekleridir.

    Chapter II: Ezan Türkçe okunabilir mi?

    Okunabilir ama yukarıda açıkladığım üzere alışagelmiş bir makamı değiştirip aynı korku ve ilgi odağını yaratamazsınız. Ayrıca mantıken ezanın Türkçe okunmasının bir getirisi de yoktur, zaten kendini bilecek yaşa gelmiş bir çocuk bile ezanın yüzeysel olarak anlamını bilir.

    Chapter III: Ezanı değil, ibadetin amacını anlamak.

    Asıl konu olan Kuran-ı Kerim'i anlamaktır. Kuran bir tekerleme kitabı değildir. Kuran ilim ,bilim ve kanun içeren bir rehberdir. Buna ek olarak Dune gibi bir seriyi okuyorsanız sizin için fantastik bir kitapta olabilir ve üstelik insan tarafından kurgulanmamıştır.

    Chapter IV: Kuran Türkçe mi okunmalı Arapça mı ?

    Yeni bir şey alıp kullanım kılavuzuna baktığınız önce Türkçe çevirisine baktığınız gibi Müslümanlığın kılavuzunu da okurken aynısını yapmalısınız. 'Arapça okumayı' öğrenip hiçbir şey anlamadan okumanız zaten kitabın indiriliş amacına terstir. Zaten Kuran'ı baştan sona Türkçe okuduğunuzda anlamadığınız bir çok bölüm olacaktır en başta. Bu yüzden Kuran'ın bir çok ayetinde "Hiç düşünmez misiniz?" "Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?" gibi ibareler vardır. Okuduğunuzu düşünmeye yöneltir. Anlamadığınız bir şeye zaten akıl yürütemezsiniz.

    Öncelikle burada en önemli nokta Kuran'ın evrensel olduğu fakat kavim olarak bize gelmediğidir. Arapça olarak gelmesi bu yüzden olduğu gibi ayrıca güçlü ve zengin
    bir dildir. Tanrının kelimelerini içeren dilinde güçlü olması gerekir. İşte bu noktada Kuran'ı Kerimi kapasitesi yettiği kadarıyla anlamış, ama daha derine inip daha temiz anlamak isteyen kişilerin, özellikle Din adamlarının Arapça öğrenip okumaları onlar için elzemdir.Çünkü Arapça'da Türkçe karşılığı bir çok anlam içeren kelime olabilir ve doğrusunu betimlemek için Arapça bilmek gerekir.Asıl anlamını bildikten sonra Arapça okumakta bir nevi Kuran'a gösterilen saygı unsuruda olabilir.

    Chapter V : Kapanış


    Fussilet Suresi - 44 . Ayet Tefsiri

    Şayet biz onu yabancı dilde okunan bir kitap olarak indirseydik mutlaka şöyle diyeceklerdi: "Âyetlerinin açık seçik anlaşılır olması gerekmez miydi? Bir Arap’a yabancı dilden bir kitap, öyle mi!" De ki: "O, inananlar için bir rehber ve şifadır; inanmayanlara gelince onların kulaklarında bir sağırlık vardır, Kur’an onlara kapalıdır. (Sanki) onlara çok uzaktan sesleniliyor.

    @Leto Atreides II


    (emek boşa gitmesin,cevabımıda ekleyeyim)

    Chapter IV'ü kalın harflerle yazmalıydın ki önemli yeri yanlış anlamasın millet...

    Kuran Türkçe mi okunmalı Arapça mı ?

    Yeni bir şey alıp kullanım kılavuzuna baktığınız önce Türkçe çevirisine baktığınız gibi Müslümanlığın kılavuzunu da okurken aynısını yapmalısınız. 'Arapça okumayı' öğrenip hiçbir şey anlamadan okumanız zaten kitabın indiriliş amacına terstir. Zaten Kuran'ı baştan sona Türkçe okuduğunuzda anlamadığınız bir çok bölüm olacaktır en başta. Bu yüzden Kuran'ın bir çok ayetinde "Hiç düşünmez misiniz?" "Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?" gibi ibareler vardır. Okuduğunuzu düşünmeye yöneltir. Anlamadığınız bir şeye zaten akıl yürütemezsiniz.


    Öncelikle burada en önemli nokta Kuran'ın evrensel olduğu fakat kavim olarak bize gelmediğidir. Arapça olarak gelmesi bu yüzden olduğu gibi ayrıca güçlü ve zengin
    bir dildir. Tanrının kelimelerini içeren dilinde güçlü olması gerekir. İşte bu noktada Kuran'ı Kerimi kapasitesi yettiği kadarıyla anlamış, ama daha derine inip daha temiz anlamak isteyen kişilerin, özellikle Din adamlarının Arapça öğrenip okumaları onlar için elzemdir.Çünkü Arapça'da Türkçe karşılığı bir çok anlam içeren kelime olabilir ve doğrusunu betimlemek için Arapça bilmek gerekir.Asıl anlamını bildikten sonra Arapça okumakta bir nevi Kuran'a gösterilen saygı unsuruda olabilir.




  • Hiç bir dilde tanrı konuşmaz. Konuşmak insana ait bir özelliktir. Tanrı gibi mutlak kadir bir varlık bunu tercih etmez. Tanrı böyle bir şey yapmak yerine proffessor x gibi beyinlerimizin içine girer ve amigdalamızın arkasındaki ilkel homo saphiensi homo çomarimus a çevirir. Homo çomarimus ezanın ve bilumum ibadetlerin Arapça olması gerektiğini vurgular. Tıpkı ari ırk safsatasına inanan faşistin isanın beyaz olduğunu hayal ettiği gibi Tanrının sami fetişizmi olduğunu zanneder. Özetle vurgulamak gerekirse ibadet bireyseldir kişinin kendi bireyseli dokunulmazdır. Fakat bir zümreyi ilgilendiren konularda ibadette anadil ne ise o dikkate alınarak din devlet tarafından şekillendirilmelidir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kardelisiozi -- 13 Kasım 2018; 14:46:19 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.