Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (495. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir (2 Mobil) - 1 Masaüstü2 Mobil
5 sn
11.153
Cevap
249
Favori
813.488
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 493494495496497
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    Etkileyici sahnelerde şu müziklerin arkada çaldığı an gözlerimin dolup boğazımın düğümlendiği oldu ilk defa bir oyunda
    Anakart hediyesi Total War: Warhammer ile Witcher 3 GOTY takas ettim. Yükleniyo şu anda 3 gün diyo bakalım hayırlısı. Yüklenir yüklenmez direk yamayı kuracam :) Yama için şimdiden teşekkürler :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr Reese

    Hocam kolay gelsin öncelikle. Forumda witcher serisine asına olup yabancı dil seviyesi yüksek arkadaslar var. Rica etseniz sizleri kırmaz diye ümit ediyorum.

    Bir de imla kurallarına dikkat etmek gerek. Bir arkadasta kontrol gorevini üstlenebilir.

    Tekrardan teşekkürler hocam, gercekten büyük is.
    Oyunu daha oynamadım yeni indiriyorum ama şimdiden elinize emeğinize sağlık. Bazıları amatörseniz çevirmeyin diyor falan olabilir ama bunu diyen insan çevirmiyorsa boşa konuşmuş oluyor. The Witcher 1 i sağolsun buradaki arkadaşların yaptığı yamayla bitirmiştim. 1 deki yama olmasaydı ben hala Triss e nasıl pot hazırlayacaktım onu düşünüyordum ama muazzam bi Türkçe yama yapmışlardı ve oyunun sonuna kadar hiç bir sorun olmadan güzel güzel oynamıştım. Vahşi Av falan olmuş hepsini anlamıştım. Witcher 3 ü de iyi ki çıkarmışsınız çeviriye daha bakmadım bile ama ne kadar kötü olursa olsun hiç olmazsa oyunu anlayabiliyoruz hikayeyi tam oturtmuş oluyoruz. Diğer türlü oyunu youtube videoları ile günler boyunca oynar dururduk çok teşekkür ediyorum gerçekten. Orta seviye ingilizcem var ama oyundaki ingilizce bayağı bi karışık geliyordu ve bir şey anlamamıştım bu yama ilaç gibi gelecek tekrardan yapanların ellerine ve emeklerine sağlık diyorum.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: giresunluomer

    Oyunu daha oynamadım yeni indiriyorum ama şimdiden elinize emeğinize sağlık. Bazıları amatörseniz çevirmeyin diyor falan olabilir ama bunu diyen insan çevirmiyorsa boşa konuşmuş oluyor. The Witcher 1 i sağolsun buradaki arkadaşların yaptığı yamayla bitirmiştim. 1 deki yama olmasaydı ben hala Triss e nasıl pot hazırlayacaktım onu düşünüyordum ama muazzam bi Türkçe yama yapmışlardı ve oyunun sonuna kadar hiç bir sorun olmadan güzel güzel oynamıştım. Vahşi Av falan olmuş hepsini anlamıştım. Witcher 3 ü de iyi ki çıkarmışsınız çeviriye daha bakmadım bile ama ne kadar kötü olursa olsun hiç olmazsa oyunu anlayabiliyoruz hikayeyi tam oturtmuş oluyoruz. Diğer türlü oyunu youtube videoları ile günler boyunca oynar dururduk çok teşekkür ediyorum gerçekten. Orta seviye ingilizcem var ama oyundaki ingilizce bayağı bi karışık geliyordu ve bir şey anlamamıştım bu yama ilaç gibi gelecek tekrardan yapanların ellerine ve emeklerine sağlık diyorum.

    Alıntıları Göster
    Sevgili çevirmen gençler harika iş çıkarmışsınız. Bir yıldır teşekkür ediyorum, tekrar teşekkürler. Ben GOG sürümünü ön siparişten almıştım, şimdi oynamaya başladım tabi sizin çeviririniz ile sürüm 1.31 üzerine kurdum, patch 0 klasöründen T_ıce nin dediği gibi iki dosyayı yedekleyip sildim, sonuç harika. Bir oyun çevirisi bu kadarmı güzel olur, bayıldım. Güzel türkçemizi çok iyi kullanmışsınız, zannediyorum Tzakhi marifeti olsa gerek argo lara bayıldım tam yerinde kullanılmış. Yaşım altmış argo ya bayılırım hele böyle yerli yerinde kullanılırsa. Bu güzel türkçe yüzünden oyunu bitirmeye korkuyorum Neyse ikinciye zaten oynayacağım. Bu arada 1. ve 2. oyunu çeviren arkadaşlara da teşekkürler ama bu çeviri argo su ile bir başka olmuş. Firmanın çevirisi ile oynayanlar oyunun ruhundan çok şey kaybediyorlar, halbuki çevinin kurulumu çok basit sadece kurduktan sonra T_ıce nin dediği iki dosya yedeklenip silinecek, inanın kurduğunuza değecek. Arkadaşlar lütfen çeviri işini bırakmayın bu alem çok şey kaybeder. Bazı arkadaşların pro çeviri işine başlamalarına da sevindim. Tüm ekibin dilediği her şey gerçek olsun, iyiki varsıınız sevgiler, saygılar.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: alperentok

    Sevgili çevirmen gençler harika iş çıkarmışsınız. Bir yıldır teşekkür ediyorum, tekrar teşekkürler. Ben GOG sürümünü ön siparişten almıştım, şimdi oynamaya başladım tabi sizin çeviririniz ile sürüm 1.31 üzerine kurdum, patch 0 klasöründen T_ıce nin dediği gibi iki dosyayı yedekleyip sildim, sonuç harika. Bir oyun çevirisi bu kadarmı güzel olur, bayıldım. Güzel türkçemizi çok iyi kullanmışsınız, zannediyorum Tzakhi marifeti olsa gerek argo lara bayıldım tam yerinde kullanılmış. Yaşım altmış argo ya bayılırım hele böyle yerli yerinde kullanılırsa. Bu güzel türkçe yüzünden oyunu bitirmeye korkuyorum Neyse ikinciye zaten oynayacağım. Bu arada 1. ve 2. oyunu çeviren arkadaşlara da teşekkürler ama bu çeviri argo su ile bir başka olmuş. Firmanın çevirisi ile oynayanlar oyunun ruhundan çok şey kaybediyorlar, halbuki çevinin kurulumu çok basit sadece kurduktan sonra T_ıce nin dediği iki dosya yedeklenip silinecek, inanın kurduğunuza değecek. Arkadaşlar lütfen çeviri işini bırakmayın bu alem çok şey kaybeder. Bazı arkadaşların pro çeviri işine başlamalarına da sevindim. Tüm ekibin dilediği her şey gerçek olsun, iyiki varsıınız sevgiler, saygılar.

    Alıntıları Göster
    Resmi yamayı denedim 3-4 saat kadar ama bunu kullanacam tabi ek paketler indikten sonra. Tabi birde bu arkadaşlara yapılan terbiyesizliğin de bu yamayı kullanmam da etkisi var. En azından pm atıp goty de resmi dil desteği gelecek diyebilirlerdi. Ayıp etti 23 studios o konuda arkadaşlar sonuna kadar haklı. Roach ın a uyduruk saçma salak bir isim verilmesi de ayrı bi garabet zaten. Kızılgöz ne?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Adol125

    Resmi yamayı denedim 3-4 saat kadar ama bunu kullanacam tabi ek paketler indikten sonra. Tabi birde bu arkadaşlara yapılan terbiyesizliğin de bu yamayı kullanmam da etkisi var. En azından pm atıp goty de resmi dil desteği gelecek diyebilirlerdi. Ayıp etti 23 studios o konuda arkadaşlar sonuna kadar haklı. Roach ın a uyduruk saçma salak bir isim verilmesi de ayrı bi garabet zaten. Kızılgöz ne?

    Alıntıları Göster
    oyunu gtx 970 kartının yanında hediye olarak almıştım normal sürümünü 1 yıl sonra oynamaya başladım.witcher 1 ve witcher 2 yi bitirme fırsatı bulmadan başlamak istemiyordum.Gönüllü yamayı kurup oynadım.Dlc leri almak istedim ama gog da dolar hesabı ile olduğu için pahalı idi.Zaten sahip olduğum bir oyuna steam'dan goty edition'a 75 tl de bayılmak istemedim.Ben de dlc leri kürekledim :).Oyun orjinal dlc ler kürekli oynuyoruz gog'dan.ancak resmi yamayı pek beğenmedim biraz daha oynayıp üstüne gönüllü yamayı tekrar kurucağım :)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Robert Nesta

    quote:

    Orijinalden alıntı: baddogan35

    İnsanı bambaşka diyarlara götürüyor şu müzikler.

    Gerçekten muhteşem

    Neredeyse oyunun kötü diyebileceğim bir müziği yok hocam
    Benim şu aralar favorilerim

    Corvo Bianco
    https://www.youtube.com/watch?v=tQLtVgh8afE&list=PLVBNu_BITPEFo3kWMoVEmHLuE-6wA4O1J

    Ak bostan
    Jexounyoutube
    The Witcher 3: Wild Hunt - White Orchard Background Theme
    https://www.youtube.com/watch?v=GvmFOXHUoDQ


    Triss
    Kyle Graveyoutube
    The Witcher 3: Wild Hunt - Sad Ambience/Slums Extended - Unofficial Soundtrack
    https://www.youtube.com/watch?v=V6VlDmuJq-o&feature=youtu.be&list=PL_eztCDu33iFtgbVGHADQ6FI6mXkJpNhf&t=43


    "rüzgar uğulduyor"
    Saechao Plusyoutube
    The Witcher 3: Wild Hunt OST (Unreleased Tracks) - Outskirts of Novigrad
    https://www.youtube.com/watch?v=wronWAy08pM&list=PL_eztCDu33iFtgbVGHADQ6FI6mXkJpNhf&index=60


    YouTube
    Witcher 3 Hearts of Stone OST "Mirror Maze"
    https://youtu.be/5TklqSdZCeM




    YouTube
    The Witcher 3: Wild Hunt OST - Ladies of the Woods
    https://youtu.be/J8J9HXcOxrs




    Tam böyle doğu avrupanın orta çağdaki köyleri gözümün önüne geliyo

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • 1.24 sürüm ve son dlc yüklü. Günümü gün katarak 2. oynayışım ve yan görevlerin bir kısmında ingilizce kelimeler çıkıyor. Misal bir konusmada geralt ingilizce soru soruyor karşıdaki bayan türkçe cevaplıyor. Birde bu adamlar kalmıs resmiyetten bahsediyor. Tek tük ingilizce var yani yamanın kurulum hiç bir hatası yok.

    İmla kuralları iyi ona lafım yok lakin kusursuz bir yama değil . Yamanın resmi olmaması Cd projectin büyük bir başarısı demekki adamlar yamayı indirip derinlemesine incelediki bu kanıya vardılar . Bebeler ağlamasın

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: adnanoktarrr

    1.24 sürüm ve son dlc yüklü. Günümü gün katarak 2. oynayışım ve yan görevlerin bir kısmında ingilizce kelimeler çıkıyor. Misal bir konusmada geralt ingilizce soru soruyor karşıdaki bayan türkçe cevaplıyor. Birde bu adamlar kalmıs resmiyetten bahsediyor. Tek tük ingilizce var yani yamanın kurulum hiç bir hatası yok.

    İmla kuralları iyi ona lafım yok lakin kusursuz bir yama değil . Yamanın resmi olmaması Cd projectin büyük bir başarısı demekki adamlar yamayı indirip derinlemesine incelediki bu kanıya vardılar . Bebeler ağlamasın

    aslında troll olduğun için cevap vermezdim ama görüp de kafası karışan olur belki.

    1) CDPR, 23 studios ile zaten kışın imzalamış anlaşmayı (23'ün beyanı bu yönde). yani bizim yama çıkmadan aylar önce imzalanmış ve bize mart sonu "belki sizinkini ekleriz ama baw'la uğraşıyoruz yaz aylarında görüşelim" diyerek kandırdılar. yamamız 1 saniye bile incelenmedi.

    2) elimizdeki toolun dandikliğinden ötürü ulaşamadığımız, ulaşsak da değişiklik yapamadığımız yerler oldu. ama ne kadar uğraşıp nereleri çevirdiğimizi biz biliyoruz. ingilizce kalan yer %0.01 falandır.

    3) komik ama resmi türkçe yamada ingilizce kalan yerler var.
    Bu mesaja eklenen görseller:

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 20 Ekim 2016; 13:54:53 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Kapak gelir hoş gelir ley ley limi limi ley.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fenah2007

    Kapak gelir hoş gelir ley ley limi limi ley.

    Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.

    Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: adnanoktarrr


    quote:

    Orijinalden alıntı: fenah2007

    Kapak gelir hoş gelir ley ley limi limi ley.

    Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.

    Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.

    parayı verip lisanslı tool almak mı lisanslı tool nedir açıklar mısın? oyun yapan şirketler tool üretiyor mu sanıyorsun? çeviri excel üzerinden yapılıp oyun şirketine yollanıyor. eklemeyi şirket yapıyor. öyle çevirsek ingilizce yer kalmazdı merak etme.

    neyse aldın cevabını. bb.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 20 Ekim 2016; 14:32:17 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: adnanoktarrr


    quote:

    Orijinalden alıntı: fenah2007

    Kapak gelir hoş gelir ley ley limi limi ley.

    Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.

    Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.

    parayı verip lisanslı tool almak mı lisanslı tool nedir açıklar mısın? oyun yapan şirketler tool üretiyor mu sanıyorsun? çeviri excel üzerinden yapılıp oyun şirketine yollanıyor. eklemeyi şirket yapıyor. öyle çevirsek ingilizce yer kalmazdı merak etme.

    neyse aldın cevabını. bb.

    al buda senin cevabın
    Bu mesaja eklenen görseller:

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • yamayi eksik kurmussun o cumle yamada turkce patch0 klasorundeki en w3strings klasorunu sil ve yeniden yukle



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 20 Ekim 2016; 15:00:10 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: T_Ice

    yamayi eksik kurmussun o cumle yamada turkce patch0 klasorundeki en w3strings klasorunu sil ve yeniden yukle



    puhahahaha :)

    daha yamayı adam gibi kuramamış laf atıyor troll :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • tzakhi T kullanıcısına yanıt
    roach'un da dedigi gibi, hayat toynaklarla çok zor

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Adam bunlari kapaktan saymiyor daha iyilerini yemis demekki saygi duyarim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fenah2007

    Adam bunlari kapaktan saymiyor daha iyilerini yemis demekki saygi duyarim
    Adnan saçma sapan şeyler yazıp insanların aklını bulandırma kardeşim. Burada "1 gün erken çıkarın bir daha asla trollemem hep överim sizi" diye yalvardığın günleri unutmadım. Bizim yamamızda şu aşamada bizim bildiğimiz İngilizce kalan yer yok. Varsa bencil bir insan olup tamamen kendine çalışmak yerine bildirseydin düzeltilmiş olurdu. South Park'taki Skankhunt42 gibisin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: _Witcherer_

    Adnan saçma sapan şeyler yazıp insanların aklını bulandırma kardeşim. Burada "1 gün erken çıkarın bir daha asla trollemem hep överim sizi" diye yalvardığın günleri unutmadım. Bizim yamamızda şu aşamada bizim bildiğimiz İngilizce kalan yer yok. Varsa bencil bir insan olup tamamen kendine çalışmak yerine bildirseydin düzeltilmiş olurdu. South Park'taki Skankhunt42 gibisin.

    Alıntıları Göster
    The Witcher 3: Wild Hunt - Game of the Year Edition

    59.99 tl


    http://store.steampowered.com/sub/124923/

    Bunda The Witcher 3: Wild Hunt - Expansion Pass 'de dahilmi ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: fenah2007

    Adam bunlari kapaktan saymiyor daha iyilerini yemis demekki saygi duyarim
    Evet arkadaşlar eve yeni gelebildim, yanlış bilgilerle provokasyon yapanların dolduruşuna gelip de çeviride böyle yerlerde İngilizce cümleler olduğuna inanmayın, güncel yamada ana hikaye ve yan görevlerin hiçbirinde, tek bir cümle dahi İngilizce bulamazsınız. Ancak sağda solda boş beleş kendi kendine konuşan bir iki NPC'nin cümlesi kalmış olabilir ki onları da raporlandıkça temizliyoruz.

    Gördüğünüz gibi 21 eylül tarihinde (yani arkadaşın iddiasından tam bir ay önce) yüklenen bu oynanış videosunda bahsi geçen yerin Türkçe olduğunu görebilirsiniz (çeviri bizim çevirimizdir, witcher kullanımından ayırt edilebilir)

    https://www.youtube.com/watch?v=u8Qt2M0n5R8

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

    Bak senin için bir iki küçük sürprizim var. "Hikayeye yön veren" cümleler ne hale gelmiş baksana. Vah vah.

    Miskin Samurayyoutube
    The Witcher 3 :Blood and Wine ( Türkçe ) #72 '' Eski Bir Dost ve Bir Diğerinden Mektup ''
    https://www.youtube.com/watch?v=RDoon6-TEhQ&feature=youtu.be


    43:54'de "Ona epey inancım var" diyor halbuki Geralt kendisi için değil o cümleyi Regis için söylüyor. Doğrusu, "Ona epey inancın var."

    44:28'de "hakkında yazılanları bir oku" diyor halbuki kendisinin okuduğundan bahsediyor. Doğrusu, "Hakkında yazılanları okumuştum."

    Eheh.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 20 Ekim 2016; 20:36:10 >




  • 
Sayfa: önceki 493494495496497
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.