Şimdi Ara

Sunset Overdrive %100 Türkçe Yama - CidQu (8. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
153
Cevap
11
Favori
16.213
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
49 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • U2ME2 kullanıcısına yanıt

    Saygı çerçevesinden çıkmadan tartışmalar olabilir. ayrıca hatasını anlamakta erdemdir..




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kuiks -- 15 Şubat 2023; 19:7:17 >
  • kuiks kullanıcısına yanıt

    Cidqu'dan azar yediniz sanırım samimi mesajınızdan dolayı. Editlemek zorunda kaldınız, yine de canınız sağolsun. :))

  • U2ME2 kullanıcısına yanıt

    Yok kardeşim sadece içimden geleni söyledim. 3 günlük dünyada birbirimizi kırmaya gerek yok.

  • Kapsamlı hata düzeltmeleri içeren güncelleme yayınlandı.


    Oranların yüzdesel olmama sorunu düzeltildi. İngilizce çıkan yazılar ve devrik cümleler düzeltildi.

  • Oyunun yüzdesel olarak ne kadarına tekabul ediyor bilmiyorum ama çeviride translate olduğu kesin.


    "Guys... I want you meet you..."


    Bakın mesela bu cümle üç noktayla bitiyor ve yanındaki arkadaşını tanıştırmak üzere devam edecek bir cümle bu...


    Ancak şöyle çevrilmiş: "Arkadaşlar, sizlerle tanışmak istiyorum."


    Oyunda bir sandık açılacak, orijinali "Open" doğal olarak ve "Aç" olarak çevirilmesi gerek bunu bir insan çevirdiyse. Ancak "Açık" diye çevrilmiş.


    Oyunun ilk yarım saatini oynayıp translate olmadığı için tebrik etmiştim ama maalesef çok büyük oranda çeviri ürünü bir yama olmuş. Verdiğim örnekler tatmin edici olmadıysa ve "hayır translate değil" denirse, ispatlayacak kadar çok fazla örnek koyacağım buraya.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi U2ME2 -- 24 Mart 2023; 11:18:23 >
  • U2ME2 kullanıcısına yanıt

    Dostum o cümleyi istediğin translate sitesine at çeviriyi bu şekilde yapmaz. Open kelimesi büyük ihtimal oyunun ayarlar kısmında da mevcuttur. Bu yüzden açık olarak çevrilmiştir. Oyunu kıran bariz bir hata da değil zaten. O hata muhtemelen testte gözden kaçmıştır. Ki nasıl kaçmasın, adamı bıktırdınız yama çıkmayacak, yama iptal yazarak. Şimdi de yüzsüzce indirmişsin, yamaya b*k atıyorsun. Eğer transtlate kullanıldı ise (muhtemelen az da olsa kullanılmıştır) hiçbir yamanın kelimesi kelimesine el ile çevrilmediğini de söyleyeyim sana. Ücretli-ücretsiz fark etmez. Şu Donanım Haber de sorunu olan birçok kişi gördüm ama senin gibisini görmedim gerçekten. İyi günler.

  • Sakar.şakir S kullanıcısına yanıt

    Sen açıp yamayı denedin mi?


    Ben kurmuşum, denemişim ve gelip burada insanların bilmesi için yazmışım; Keza hakkında hiçbir bilgin olmayan bir şeyi savunan da sensin şu an.


    Yama çok büyük oranda translate içeriyor. Kurup denesen SEN BİLE bunu fark edebilirsin.  


    Benim kimseyle kişisel bir olayım yok; hatta yamayı ilk kurup denediğimde yazdıklarım da yukarılarda okunabilir.


    --


    Bu arada ben İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunuyum dostum. Senin gibi Türkçe'yi bile zor yazmıyorum ki İngilizce yamaya da temelde ihtiyacım yok.


    Yine de Türkçe deneyimlemek başka bir keyif benim için yapımları ve mümkünse öyle yapıyorum.


    Sen bence nickini Sakar Şakir değil de Sağmancılardaki Yağcı yap. Nitekim Cidqu övmek dışında başka bir işlevin yok gibi görünüyor forumda. :D




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi U2ME2 -- 25 Mart 2023; 0:10:24 >
  • Yukarıdaki arkadaş Shadow of The Tomb Raider'ı çeviren arkadaşımız sanırım ama siz bilirsiniz.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sakar.şakir S kullanıcısına yanıt

    "TRANSTLATE" yazmamayı biliyorum en azından.  

    Hakaret dolu mesajınız şikayet edildi. Umarım gereken cezayı alırsınız.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi U2ME2 -- 28 Mart 2023; 20:30:26 >
  • Emeğiniz için teşekkürler.

  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.