Şimdi Ara

SEFİLLER için yayınevi önerisi

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
36
Cevap
2
Favori
3.018
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar sefillerin çok fazla yayınevinde çevirisi var. İleşimimde 1600, antik yayınlarında 480 sf. Sizce hangisini almalıyım? Çok fazla tasvir veya yüzeysel geçilmiş olsun istemiyorum.



  • İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: furkanhttp

    İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    Antik yayınlarını sipariş ettim. 480 sayfalığı. çok bir şey kaybedeceğimi zannetmiyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: furkanhttp

    İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    Antik yayınlarını sipariş ettim. 480 sayfalığı. çok bir şey kaybedeceğimi zannetmiyorum.

    Çok doğru bir karar vermişsiniz tebrik ederim.
    Orijinal metin çevirisi 1600 sayfaya yakın olan bir kitabı 480 sayfalık kısaltılmış çeviri ile okumak ancak bir dahi tarafından düşünülebilirdi. Hele ki hangisini alayım diye sorup uzun olanı alın önerisine rağmen kısaltılmış çeviriyi almak über dahi birinin işi olabilirdi. Hele hele bir şey kaybetmeyeceğine inanmak öz güveni yüksek bireylerin yetiştiğini gösteriyor bize. Zaten 1600 sayfalık kitap yüzeysel olacaktı. 480 sayfa ile daha fazla ayrıntı bulacağınıza eminim.
    Sayenizde ülkem adına geleceğe umutla bakabiliyorum!
    Gerçekten şu an evde ayağa kalkıp alkışladım sizi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The Ugly -- 10 Ağustos 2015; 3:48:08 >




  • Dün sefilleri okuyan arkadaşlarım bugün sefilleri oynuyor...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: The Ugly

    quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: furkanhttp

    İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    Antik yayınlarını sipariş ettim. 480 sayfalığı. çok bir şey kaybedeceğimi zannetmiyorum.

    Çok doğru bir karar vermişsiniz tebrik ederim.
    Orijinal metin çevirisi 1600 sayfaya yakın olan bir kitabı 480 sayfalık kısaltılmış çeviri ile okumak ancak bir dahi tarafından düşünülebilirdi. Hele ki hangisini alayım diye sorup uzun olanı alın önerisine rağmen kısaltılmış çeviriyi almak über dahi birinin işi olabilirdi. Hele hele bir şey kaybetmeyeceğine inanmak öz güveni yüksek bireylerin yetiştiğini gösteriyor bize. Zaten 1600 sayfalık kitap yüzeysel olacaktı. 480 sayfa ile daha fazla ayrıntı bulacağınıza eminim.
    Sayenizde ülkem adına geleceğe umutla bakabiliyorum!
    Gerçekten şu an evde ayağa kalkıp alkışladım sizi.

    İçtin mi kardeşim sen? Amma büyüttün olayı kimse cevap vermeyince uzun olanın fiyatı da 40 lira olunca kısa olanı aldım.Kitap gelince bir bakar beğenmezsem geri veririm. Tövbe tövbe alt tarafı bir kitap şöyle saçma sapan triplere girmeyin Ülke ben sefillerin kısa versiyonunu okudum diye mi çökecek manyak mısınız? Senin gibiler okumuş oluyorsa ben otomatikman senin de yazdığın gibi dahi oluyorum zaten.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Edvardo -- 10 Ağustos 2015; 10:13:22 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: The Ugly

    quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: furkanhttp

    İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    Antik yayınlarını sipariş ettim. 480 sayfalığı. çok bir şey kaybedeceğimi zannetmiyorum.

    Çok doğru bir karar vermişsiniz tebrik ederim.
    Orijinal metin çevirisi 1600 sayfaya yakın olan bir kitabı 480 sayfalık kısaltılmış çeviri ile okumak ancak bir dahi tarafından düşünülebilirdi. Hele ki hangisini alayım diye sorup uzun olanı alın önerisine rağmen kısaltılmış çeviriyi almak über dahi birinin işi olabilirdi. Hele hele bir şey kaybetmeyeceğine inanmak öz güveni yüksek bireylerin yetiştiğini gösteriyor bize. Zaten 1600 sayfalık kitap yüzeysel olacaktı. 480 sayfa ile daha fazla ayrıntı bulacağınıza eminim.
    Sayenizde ülkem adına geleceğe umutla bakabiliyorum!
    Gerçekten şu an evde ayağa kalkıp alkışladım sizi.

    İçtin mi kardeşim sen? Amma büyüttün olayı kimse cevap vermeyince uzun olanın fiyatı da 40 lira olunca kısa olanı aldım.Kitap gelince bir bakar beğenmezsem geri veririm. Tövbe tövbe alt tarafı bir kitap şöyle saçma sapan triplere girmeyin Ülke ben sefillerin kısa versiyonunu okudum diye mi çökecek manyak mısınız? Senin gibiler okumuş oluyorsa ben otomatikman senin de yazdığın gibi dahi oluyorum zaten.

    Yukarıdaki ağabey çok haklı. Kopyala yapıştır kitapçılığı, kötü çevirmenler vb sorunlarla karşılaşmanız çok normal. Direkt olarak iptal edip klasikleri sadece TİŞ, İletişim ve Can yayınlarını tercih edin.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Nutuk - Yayınevi Tavsiyesi
    11 yıl önce açıldı
    Kitap Önerisi
    4 ay önce açıldı
    Kitap Önerisi
    4 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • youngocs kullanıcısına yanıt
    İptal edecektim fakat hazırlandığı için edemeyeceğim yazıyordu. Gelince hiç olmadı cayma hakkımı kullanırım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • O zaman niye soruyorsun? Sen yazdıktan bir buçuk saat sonra cevap gelmiş daha ne olsun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: The Ugly

    quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    quote:

    Orijinalden alıntı: furkanhttp

    İş Bankası ya da İletişim'i tavsiye ederim. Klasikler konusunda bu iki yayınevi de sağlamdır. Ben de dün İş Bankası'ndan sipariş verdim.

    Antik yayınlarını sipariş ettim. 480 sayfalığı. çok bir şey kaybedeceğimi zannetmiyorum.

    Çok doğru bir karar vermişsiniz tebrik ederim.
    Orijinal metin çevirisi 1600 sayfaya yakın olan bir kitabı 480 sayfalık kısaltılmış çeviri ile okumak ancak bir dahi tarafından düşünülebilirdi. Hele ki hangisini alayım diye sorup uzun olanı alın önerisine rağmen kısaltılmış çeviriyi almak über dahi birinin işi olabilirdi. Hele hele bir şey kaybetmeyeceğine inanmak öz güveni yüksek bireylerin yetiştiğini gösteriyor bize. Zaten 1600 sayfalık kitap yüzeysel olacaktı. 480 sayfa ile daha fazla ayrıntı bulacağınıza eminim.
    Sayenizde ülkem adına geleceğe umutla bakabiliyorum!
    Gerçekten şu an evde ayağa kalkıp alkışladım sizi.

    İçtin mi kardeşim sen? Amma büyüttün olayı kimse cevap vermeyince uzun olanın fiyatı da 40 lira olunca kısa olanı aldım.Kitap gelince bir bakar beğenmezsem geri veririm. Tövbe tövbe alt tarafı bir kitap şöyle saçma sapan triplere girmeyin Ülke ben sefillerin kısa versiyonunu okudum diye mi çökecek manyak mısınız? Senin gibiler okumuş oluyorsa ben otomatikman senin de yazdığın gibi dahi oluyorum zaten.

    İnanır mısınız ben de aynı şeyi size soracaktım. Zorla bir şey mi kullandırttılar diye. Ve evet benim gibiler okumuş oluyorsa sizin gibiler gerçekten dahi kabul ediliyor bu ülkede (!) Benim yaptığım ironiyi anlayan anladı bile siz hala laf sokma peşindesiniz.
    Ve evet dediğiniz gibi ''alt tarafı bir kitap.'' Keyifli okumalar olsun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The Ugly -- 10 Ağustos 2015; 12:58:41 >




  • The Ugly kullanıcısına yanıt
    Çok merak ettim bu agresifliğinizi neye borçlusunuz acaba? Laf sokma çabasında olan ben miyim yoksa ilk mesajınızdaki üslübunuzla siz misiniz? Evet alt tarafı bir kitap geldiğinde kitapyurduna atabileceğim bir maille geri gönderebileceğim bir kitap." Kısaltılmış versiyonu tavsiye etmem. İade etsen iyi olur" demek yerine ilk mesajınızda yazdığınız gibi yazıyor bunu da haklı çıkarmaya çalışıyorsanız, "okumak cahilliği alır .... "sözü en uygunu sizin için.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    Çok merak ettim bu agresifliğinizi neye borçlusunuz acaba? Laf sokma çabasında olan ben miyim yoksa ilk mesajınızdaki üslübunuzla siz misiniz? Evet alt tarafı bir kitap geldiğinde kitapyurduna atabileceğim bir maille geri gönderebileceğim bir kitap." Kısaltılmış versiyonu tavsiye etmem. İade etsen iyi olur" demek yerine ilk mesajınızda yazdığınız gibi yazıyor bunu da haklı çıkarmaya çalışıyorsanız, "okumak cahilliği alır .... "sözü en uygunu sizin için.

    Beni gerçekte tanımıyorsunuz o yüzden agresif olduğum gibi iddialarda bulunmayın. Hataya düşersiniz. İlk mesajda yaptığım şey açıkça bir ironidir. Eğer ki siz ironinin ne olduğunu bilmiyor ve ayırt edemiyorsanız benim elimden bir şey gelmez. Bir şey sorup verilen cevabın zıttı yön de hareket etmenize bir şey diyemem. Kimse diyemez. Ama ''bir şey kaybedeceğimi sanmıyorum'' dediğiniz anda güzel bir cevap yazma gereği hissettim. Evet okumak cahilliği alır, ama eşeklik baki kalır derler. Siz o 480 sayfalık kitabı okuyun bir bakalım cidden baki kalıyor mu?




  • The Ugly kullanıcısına yanıt
    Cevap 2buçuk saat sonra geldi ben de sabremedim aldım. Diğeri de 38 lira olunca alıyım dedim. İlk mesajda yazdığım gibi.

    Ayrıca sizin yaptığınız ironi değil ad hominem. Papağan gibi ironiden anlamıyorsun diye laf edeceğinize ayrım ve öz eleştiri yapın. Ama yok olur mu öyle şey. Siz haklısınız tabi. Klasik her şeye ironi diyip yırtmaya çalışan insan kalıbı. Hele ülkenin geleceğinin, sefiller seçimim yüzünden tehlikeye girdiğini okuyunca iyi güldüm.

    Uzatmayın konu kapansın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Edvardo -- 10 Ağustos 2015; 13:29:32 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cLevo.

    Cevap 2buçuk saat sonra geldi ben de sabremedim aldım. Diğeri de 38 lira olunca alıyım dedim. İlk mesajda yazdığım gibi.

    Ayrıca sizin yaptığınız ironi değil ad hominem. Papağan gibi ironiden anlamıyorsun diye laf edeceğinize ayrım ve öz eleştiri yapın. Ama yok olur mu öyle şey. Siz haklısınız tabi. Klasik her şeye ironi diyen insan kalıbı.

    Uzatmayın konu kapansın.

    Teknik tabir kullandınız ad hominen diye manasını bilmiyordum öğrenmiş oldum. Teşekkür ederim.
    Haklı olmak gibi bir gaye gütmedim burada. Ve yazdıklarımı da çarpıtıp durmayın. Sürekli hakkımda ithamlarda bulunuyorsunuz. Klasik her şeyi eleştirip iğneyi kendine çuvaldızı başkasına batırmayan insan kalıbı.
    Emin olun bir daha yazmayacağım. Bu arada daha kitabı okumadınız ama tahminim 'baki' kalacağı yönünde.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The Ugly -- 10 Ağustos 2015; 13:38:48 >




  • Burada birbirinizi kırıp durmuşsunuz mânâsız yere, adam fikrinde sırtını hakikate dayadığı için size biraz yüklenmiş ve bu doğal bir şey. Bana kalırsa kitabı direkt geri yollayın, bir mazeretini bulursunuz eminim aklınızı zorlarsanız. Böyle klasikleri tavsiyeler üzerine okursanız daha iyi olur. Çünkü, pratiği olanlar daha iyisini bilir diye düşünüyorum. Mesela klasikler; can, iletişim, türkiye iş bankası vb. yayınevleri tarafından tasvip edilecek boyutta çeviriliyor. Hem de yanılgılar, yanlışlıklar cüzi miktara indiriliyor. Kimisi kopyala yapıştır, kimisi de yalan-yanlış çevirebiliyor. Bu sıradan bir problem değil...
  • Isbankasi Kultur Yayinlari
    Bende yeni aldim
     SEFİLLER için yayınevi önerisi SEFİLLER için yayınevi önerisi




  • quote:

    Orijinalden alıntı: -REVOLUTİON-

    Isbankasi Kultur Yayinlari
    Bende yeni aldim
     SEFİLLER için yayınevi önerisi SEFİLLER için yayınevi önerisi

    Hocam müsait olduğunuz bir zamanda kitabın ilk bir iki sayfasının fotoğrafını atabilir misiniz? Çeviriyi karşılaştırmak istiyorum ama internette bulamadım iş bankası çevirisinin iç sayfalarını.




  • Ben de özet çevirisini okumuştum. Tam çevirisi ile arasında 4 kattan fazla fark var. Enpara sayesinde Babil.com'dan tam çevirisini 22,5 liraya alabilirsiniz :

    http://www.babil.com/urunler/1507613/sefiller-5-cilt-takim-kutulu-818684

    @-REVOLUTİON-

    5 ciltlik olan basımı ile daha rahat okunmaz mı ? Ben de 5 kitaplık basımını almayı düşünüyorum.
  • Hümiyettin kullanıcısına yanıt
    is bankasi yayinlari 2 ciltlik olani tavsiye ediyorum hem kaliteli ciltli bir kitap hem okumasi keyifli yazilar guzel.Zaten 5 kitap halindeki ile 2 ciltlik olan ayni arada bir fark yok sayfasi sayfasina ayni ciltli olan daha derli toplu ve uzun omurlu gorunuyor.Her iki kitapta ayni tekrar ediyorum tam eser ozet degil bugun icerisinde resimleri atarim.Ben D&R 74 e aldim.enpara kullanmiyorum gerek yok



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -REVOLUTİON- -- 31 Ağustos 2015; 7:15:58 >
  • Klasiklerde can yayınları ve iletişim yayınlarının üstüne yok. Bu yayınlarda varsa diğerlerine bakmıyorum bile.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.