Şimdi Ara

Sci-fi nasıl okunur?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
20
Cevap
0
Favori
1.159
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
0 oy
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Ben SIKAYFAY diye okuyorum doğrusu nedir



    _____________________________
  • sayfay
    faik abi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Sayfay

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    Ingilizce Performans ve Proje odevleriniz, Ingilizce-Turkce/Turkce-Ingilizce cevirileriniz ucreti karsiliginda yapilir. Ingilizce makaleleriniz yazilir.
  • secei fi
    _____________________________
    19/01/2013
  • Siki fay diye okuyorum ben

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: UpTheIrons

    Ben SIKAYFAY diye okuyorum doğrusu nedir

    Sayns fikşın

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • say fay
    _____________________________
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Safiye

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • harbiden sıci fi diye okuyordum doğrusu nasıl okunur, biri hayrına translateye yazıp sesli dinlesin bakalım telaffuzu nasıl, burada ben yapamıyorum peder yanımda.
    _____________________________
    ...
  • science fiction --> sci-fi (sifay) --> translate den dineledim.
    wireless fidelity --> wi-fi (vayfay)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Fëanor_ -- 19 Aralık 2013; 19:59:38 >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: airnavy

    harbiden sıci fi diye okuyordum doğrusu nasıl okunur, biri hayrına translateye yazıp sesli dinlesin bakalım telaffuzu nasıl, burada ben yapamıyorum peder yanımda.

    valla herkes say fay diyor ama translate si fay diye okuyor
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Fëanor_

    science fiction --> sci-fi (sifay) --> translate den dineledim.
    wireless fidelity --> wi-fi (vayfay)

    say fi
    vay fi

    ben bu şekilde okuyorum bana faha doğru geliyor.
    _____________________________
  • Sıkıfıkı

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Şıkır şıkır
    _____________________________
  • sıki-fi
    _____________________________
  • sayFAY
    _____________________________
  • ben sıkayfi diye okuyorum
    _____________________________
  • Bilim kurgu mu demek? Mesela hep "sci-fi temali...." lafini duyuyorum da.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    ''From the ashes a fire shall be waken, a light from the shadows shall spring, renewed shall be blade that was broken. The crowless again shall be king.''

  • quote:

    Orijinalden alıntı: ForbiddenShadow

    Bilim kurgu mu demek? Mesela hep "sci-fi temali...." lafini duyuyorum da.

    Aynen

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • say fay o kadar da yazmıştım halbuki



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sheogorath -- 19 Aralık 2013; 20:20:05 >
    _____________________________
    "First shalt thou take out the Holy Pin. Then, shalt thou count to three. No more. No less. Three shalt be the number thou shalt count, and the number of the counting shall be three. Four shalt thou not count, neither count thou two, excepting that thou then proceed to three. Five is right out. Once at the number three, being the third number to be reached, then, lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch towards thy foe, who, being naughty in My sight, shall snuff it."
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.