Şimdi Ara

Rusça Öğreniyoruz

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
13
Cevap
1
Favori
6.811
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Hadi bakalım bu topik de Rusça öğrenme topiği olsun. Boş boş oturacağıma yararlı bir yapalım
    Anlıyamadığınız kelimeler veya istediğiniz cümleyi Rusçaya çeviririm.
    İlk dersimize başlıyalım. Rus alfabesi 33 harften oluşur.

    Yazılışı Latin karşılığı Okunuşu
    1. А а | A A
    2. Б б | B Be
    3. В в | V Ve
    4. Г г | G Ge
    5. Д д | D De
    6. Е е | E Ye (Misal isim Елена okunuşu Yelena olur Elena değil, fark budur)
    7. Ё ё | YO YO (Misal Ёжик okunuşu Yojık olur)
    8. Ж ж | J Je (Jandarmanın J si)
    9. З з | Z Ze
    10. И и | İ i
    11. Й й | Y İy
    12. К к | K Ke
    13. Л л | L Le
    14. М м | M Me
    15. Н н | N Ne
    16. О о | O O
    17. П п | P Pe
    18. Р р | R Re
    19. С с | S Se
    20. Т т | T Te
    21. У у | U U
    22. Ф ф | F Fe
    23. Х х | H He
    24. Ц ц | TS Tse
    25. Ч ч | Ç Çe
    26. Ш ш | Ş Şe (şakirin Ş si)
    27. Щ щ | Ş" Şe (yumuşak, misal: şerefsiz'in şe si )
    28. Ъ ъ | Sessiz harfi sertleştiren harf, okunmaz
    29. Ы ы | I I
    30. Ь ь | Sessiz harfi yumşatan harf, okunmaz
    31. Э э | E E (Misal Erzurumun e si)
    32. Ю ю | YU YU
    33. Я я | YA YA

    Harfler bu şekilde görülmelidir. Eğer göremiyorsanız kiril kodlamasına geçiş yapın sağ tıklayarak.
     Rusça Öğreniyoruz




    Alıntı falan değil ha kendi yazımdır



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kirgiz -- 18 Ekim 2008; 22:38:05 >







  • Valla iyimiş. Peki Rusça'da artikel davası falan yok değil mi? Bir de selamlaşmaları falan yazarsan sevinirim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: RevidaL

    Valla iyimiş. Peki Rusça'da artikel davası falan yok değil mi? Bir de selamlaşmaları falan yazarsan sevinirim.


    Artikel ne olduğunu anlıyamadım ama selamlaşmaları ve insanla ilk görüştüğünde kullanılan kelimeleri yazayım.
    Tabiki Rusça çok geniş bir dil ve dünyada en zor dillerden biridir. Bir sürü nedenleri var. İlk nedenini de söyleyim.
    Yazıldığı gibi okunmuyor. Bu yüzden size hem gramatik olarak yazılışını hemde okunuşunu yazmak zorunda kalıcağım.
    Ve türkçe de iki sessiz harf aynı anda gelmediği için ve Rusça da hemen hemen sırf sessiz harften oluşan çok kelime olduğundan size zor gelebilir

    Türkçesi - Rusça - Latince Okunuşu ve yazımı

    Selam - Привет - privet - aynen okunuyor
    Merhaba - Здраствуйте - zdrastvuyte - aynen okunuyor (sonundaki te teoman daki te olarak okunur)
    Nasılsının? - Как дела? - kak dela? - aynen okunuyor
    İyiyim - хорошо - horoşo - haraşo olarak okunur




  • sayın kırgız rusça yerine kırgız türkçesi dersi verseniz daha yararlı olmaz mı?

    rusçanın bize katamayacaklarını kırgız kıpçak türkçesi bize kazandırabilir.en basiti türkistanla aramızdaki bağları güçlendiririz.zamanında unuttuğumuz öztürkçe sözcükleri hatırlarız.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: daturkishulan

    sayın kırgız rusça yerine kırgız türkçesi dersi verseniz daha yararlı olmaz mı?

    rusçanın bize katamayacaklarını kırgız kıpçak türkçesi bize kazandırabilir.en basiti türkistanla aramızdaki bağları güçlendiririz.zamanında unuttuğumuz öztürkçe sözcükleri hatırlarız.


    onun da dersini verebilirm. ama fazla popüler olmadığından tutulacağını zannetmiyorum. onun için ayrı bir site açmam gerekir. aslında bir projem vardı 2-3 sene önce de. Büyük çaplı online bir TÜRK sözlüğü yapacaktım ama yazılımsal konuda zayıf olduğumdan birçok denememe rağmen başarılı olamadım.
    Sözlüğe KIRGIZCA KAZAKÇA UZBEKÇE TATARCA UYGURCA TÜRKMENCE AZERİCE RUSÇA kelimeleri ekleyecektim. Çünkü bunların çoğunu biliyorum. Ama bana destek olacak arkadaş ne yazıkki bulamadım. Bu sözlüğü yapıp Türk Dil Kurumuna verecektim. İyide para alabilirdim bundan ama yazılımsal bir destek bulamadım.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: kirgiz


    quote:

    Orjinalden alıntı: daturkishulan

    sayın kırgız rusça yerine kırgız türkçesi dersi verseniz daha yararlı olmaz mı?

    rusçanın bize katamayacaklarını kırgız kıpçak türkçesi bize kazandırabilir.en basiti türkistanla aramızdaki bağları güçlendiririz.zamanında unuttuğumuz öztürkçe sözcükleri hatırlarız.


    onun da dersini verebilirm. ama fazla popüler olmadığından tutulacağını zannetmiyorum. onun için ayrı bir site açmam gerekir. aslında bir projem vardı 2-3 sene önce de. Büyük çaplı online bir TÜRK sözlüğü yapacaktım ama yazılımsal konuda zayıf olduğumdan birçok denememe rağmen başarılı olamadım.
    Sözlüğe KIRGIZCA KAZAKÇA UZBEKÇE TATARCA UYGURCA TÜRKMENCE AZERİCE RUSÇA kelimeleri ekleyecektim. Çünkü bunların çoğunu biliyorum. Ama bana destek olacak arkadaş ne yazıkki bulamadım. Bu sözlüğü yapıp Türk Dil Kurumuna verecektim. İyide para alabilirdim bundan ama yazılımsal bir destek bulamadım.


    şuan elimde akçağ yayınlarının kazak türkçesi-türkiye türkçesi sözlüğü var.dediğinizi kısmen gerçekleştirmiş bir sözlük.
    ayrıca bundan bikaç yıl önce tdk kendisine sunmayı düşündüğünüz sözlük gibi bir çalışmaya başlamıştı zaten.hedef değişik türk lehçelerinden gelen bir tümenming(milyon) öztürkçe sözcüğü bir araya toplamak.sanırım bu çalışma 5-6 yıl içinde tamamlanır,tdknın bir devlet kurumu olduğunu hesaba katarsak bu süre15-16 yıl da olabilir

    sözünü ettiğiniz yazılım bilgisayar programı mı?çalışmalara başlayamamanızdaki tek sorun bu mu?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi daturkishulan -- 18 Ekim 2008; 23:19:29 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: daturkishulan

    quote:

    Orjinalden alıntı: kirgiz


    quote:

    Orjinalden alıntı: daturkishulan

    sayın kırgız rusça yerine kırgız türkçesi dersi verseniz daha yararlı olmaz mı?

    rusçanın bize katamayacaklarını kırgız kıpçak türkçesi bize kazandırabilir.en basiti türkistanla aramızdaki bağları güçlendiririz.zamanında unuttuğumuz öztürkçe sözcükleri hatırlarız.


    onun da dersini verebilirm. ama fazla popüler olmadığından tutulacağını zannetmiyorum. onun için ayrı bir site açmam gerekir. aslında bir projem vardı 2-3 sene önce de. Büyük çaplı online bir TÜRK sözlüğü yapacaktım ama yazılımsal konuda zayıf olduğumdan birçok denememe rağmen başarılı olamadım.
    Sözlüğe KIRGIZCA KAZAKÇA UZBEKÇE TATARCA UYGURCA TÜRKMENCE AZERİCE RUSÇA kelimeleri ekleyecektim. Çünkü bunların çoğunu biliyorum. Ama bana destek olacak arkadaş ne yazıkki bulamadım. Bu sözlüğü yapıp Türk Dil Kurumuna verecektim. İyide para alabilirdim bundan ama yazılımsal bir destek bulamadım.


    şuan elimde akçağ yayınlarının kazak türkçesi-türkiye türkçesi sözlüğü var.dediğinizi kısmen gerçekleştirmiş bir sözlük.
    ayrıca bundan bikaç yıl önce tdk kendisine sunmayı düşündüğünüz sözlük gibi bir çalışmaya başlamıştı zaten.hedef değişik türk lehçelerinden gelen bir tümenming(milyon) öztürkçe sözcüğü bir araya toplamak.sanırım bu çalışma 5-6 yıl içinde tamamlanır,tdknın bir devlet kurumu olduğunu hesaba katarsak bu süre15-16 yıl da olabilir

    sözünü ettiğiniz yazılım bilgisayar programı mı?çalışmalara başlayamamanızdaki tek sorun bu mu?




    ONLINE SÖZLÜK ve YAZILIM OLARAK da, hatta daha da geliştirerek her kelimenin altına da kullanıcılar kendi görüşlerini ekleyebilecek bir site yapmayı düşünüyordum. Ama profesyonel bir site yapamadığımdan olmadı. 2-3 sene önceki en büyük hayalimdi. Hatta bunun için MySQL database yapmayı öğreniyordum ama tembellik işte. Üstüne gitsem öğreneceğim de... Microsoft Access falan...




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    İtalyanca öğrenmek ?
    16 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • çevrimiçi sözlük ayrı konu,sözlük için elimden geleni yapmaya hazırım.az çok islamiyet öncesi türkçe ve kaşgarlı mahmudun divanı hakkında bilgim var.karluk ve kıpçak türkçelerinde eski yeni birçok sözcük araştırdım.bu konuda boş sayılmam.

    çevrimiçi sözlük hakkında ise ben değil de yazılımın ve proğram yazmanın artık peygamberi olmuş arkadaşlarım var onlar yardımcı olabilir.hatta biz de böyle bi çalışmaya yeltendik ancak aynı tembellik ve azim eksikliği bizi de engelledi.ama şunu sözyleyeyim türkçenin her lehçesini eksiksiz anlayan birini bulmak o kadar da kolay değil.bu konu üzerinde çalışanlar için dünya üzerinde bulunmaz kişilerden birisiniz.

    ben gene de forumda rusça yerine türkçe lehçelerinden birinin öğretilmesinden yanayım.beklenenin aksine bence talep yüksek olacak.olmasa bile sırf benim attığım iletiler yüzünden 1 ay ilk sayfadan düşmez konubaşlığı




  • Ya hochy tebya pacelovat
    öğren yeter
  • quote:

    Orjinalden alıntı: daturkishulan

    çevrimiçi sözlük ayrı konu,sözlük için elimden geleni yapmaya hazırım.az çok islamiyet öncesi türkçe ve kaşgarlı mahmudun divanı hakkında bilgim var.karluk ve kıpçak türkçelerinde eski yeni birçok sözcük araştırdım.bu konuda boş sayılmam.

    çevrimiçi sözlük hakkında ise ben değil de yazılımın ve proğram yazmanın artık peygamberi olmuş arkadaşlarım var onlar yardımcı olabilir.hatta biz de böyle bi çalışmaya yeltendik ancak aynı tembellik ve azim eksikliği bizi de engelledi.ama şunu sözyleyeyim türkçenin her lehçesini eksiksiz anlayan birini bulmak o kadar da kolay değil.bu konu üzerinde çalışanlar için dünya üzerinde bulunmaz kişilerden birisiniz.

    ben gene de forumda rusça yerine türkçe lehçelerinden birinin öğretilmesinden yanayım.beklenenin aksine bence talep yüksek olacak.olmasa bile sırf benim attığım iletiler yüzünden 1 ay ilk sayfadan düşmez konubaşlığı


    siz başlayın ben gerisini getireyim ama bu topik Rusça öğrenme topiği konudan sapmıyalım




  • quote:

    Orjinalden alıntı: TuVNeRa

    Ya hochy tebya pacelovat
    öğren yeter



  • bende 2 soru sorayım :
    1-artikel demiş ya arkadaş misal almancada her kelime eril-dişil-nötr olur ve bi artikel(der-die-das) alır önüne (insan ismi gibi bazı şeyler hariç) bunlarla o kadar boğuşursun ki benim gibi beyni dile yatkın olmayanlar almanca öğrenemez ..işte kelime önünde sonunda kelimeden bağımsız bir eki var mıdır? birde eril-dişi ayrımı var mıdır? almanca -ingilizce-arapçada erkek-dişi ayrımı varken türkçede olmamasına hep hayret etmişimdir (dil oluşurken böyle bir ayrıma ihtiyaç duymamış demek ki)

    2-benimkisi sadece bi tahmin ama ruslar daha kolay türkçe öğreniyor sanki bizim rusça öğrenmemizden ..bir rusa göre türkçe zor mudur? nede olsa bize zor gelen alfabe farklılığı (eğer onlara eğitim sistemi bi batı dili öğretmiyorsa ) onlar içinde bir dezavantaj ...

    yaygınlık açısından (fazla sayıda ülkede konuşuluyor olması ) ispanyolca veya rusça öğrenme hevesim var ama bakınız üstteki kısa bir mesaj bu hevesimi biraz kırıyor ...




  • quote:

    Orjinalden alıntı: TuVNeRa

    Ya hochy tebya pacelovat
    öğren yeter

    Ya hochy tebya devushka blin eta kavkaz noxci
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.