Şimdi Ara

Rusça bilen var mı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
69
Cevap
3
Favori
1.764
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • translate çevirmiyor doğru düzgün ve rusça zor bir dil midir?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-C9411D68E -- 29 Kasım 2015; 14:07:16 >



  • Davay davay

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Rusça olmadı diyelim ki Türkçe oldu o da olumlu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


  • bu hangi şarkı, sözlerini filan öğrenmek istiyorum beyler az yardım
  • Var
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ___General___


    quote:

    Orijinalden alıntı: ThisisRevolution



    bu hangi şarkı, sözlerini filan öğrenmek istiyorum beyler az yardım

    Orijinali bu:https://m.youtube.com/watch?v=p87Kb1DMDDg
    Cevireyimmi ?

    güzel olur hocam

    Твой звонок pаздался ночью. Dm
    Я yслышал в тpyбке голос тво-ой. Am
    Ведь я его так ждал!
    Ты о ссоpе позабыла.
    Ты о встpече попpосила. Да-а!
    Да, я и это знал!
    (G/F/Am/Am/G/F/Am/Am) Dm Am
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет - G F Am
    Я по твоим соскyчился гyбам!
    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!

    Злая ночь пyгает тьмою,
    Темный лес пеpедо мною, да-а!
    Я и об этом знал!
    Дико воют волки где-то!
    Hадо мне пpойти все это! А-ад!
    Ад на Земле настал!

    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет -
    Я по твоим соскyчился гyбам!

    Темный лес yжасен ночью,
    Hо к тебе дойдy я точно! Зна-ай,
    Мне наплевать на все!
    Я пpойдy чеpез тyманы,
    Твой язык затянет pаны - больше
    Мне не надо ничего!

    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет -
    Я по твоим соскyчился гyбам!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-C9411D68E -- 28 Kasım 2015; 16:13:12 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ___General___

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThisisRevolution

    quote:

    Orijinalden alıntı: ___General___


    quote:

    Orijinalden alıntı: ThisisRevolution



    bu hangi şarkı, sözlerini filan öğrenmek istiyorum beyler az yardım

    Orijinali bu:https://m.youtube.com/watch?v=p87Kb1DMDDg
    Cevireyimmi ?

    güzel olur hocam

    Твой звонок pаздался ночью. Dm
    Я yслышал в тpyбке голос тво-ой. Am
    Ведь я его так ждал!
    Ты о ссоpе позабыла.
    Ты о встpече попpосила. Да-а!
    Да, я и это знал!
    (G/F/Am/Am/G/F/Am/Am) Dm Am
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет - G F Am
    Я по твоим соскyчился гyбам!
    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!

    Злая ночь пyгает тьмою,
    Темный лес пеpедо мною, да-а!
    Я и об этом знал!
    Дико воют волки где-то!
    Hадо мне пpойти все это! А-ад!
    Ад на Земле настал!

    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет -
    Я по твоим соскyчился гyбам!

    Темный лес yжасен ночью,
    Hо к тебе дойдy я точно! Зна-ай,
    Мне наплевать на все!
    Я пpойдy чеpез тyманы,
    Твой язык затянет pаны - больше
    Мне не надо ничего!

    Hаплевать на ypаган! Hаплевать на злой тyман!
    Hо я пpидy, ведь ты моя сyдьба!
    Пyсть одеждy ветеp pвет, ypаган пyскай pевет -
    Я по твоим соскyчился гyбам!

    Biraz işim var Yarım saat sonra hazır...

    Edit:İmla

    tamamdır hocam




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    SUPERSU NEDİR BİLEN VAR MI ?
    12 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • Kak tibya zavud?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Da

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • dudaklarını özledim hakkaten özledim

    güzel sözlermiş hocam. senden istediğim çeviri olursa alıntılarım buraya yazabilirsin başka arkadaşlar da faydalanır.
  • Rastsvetali iabloni i grushi
    Poplyli tumany nad rekoj
    Vykhodila na bereg Katyusha
    Na vysokij bereg na krutoj

    Suka blyat
  • idi nahui vodka vodka
  • Her biji biji.Serçemın bremın.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • dünyanın en saçma + çöp dili
  • çok kaba lan Almancanın bile ayrı bir havası var ama Rusça çingene dili gibi geliyor.
  • Sukabilate

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nytekrias

    Global oyunlardan az bir şey öğrendik. Şu anlık cyka blyad biliyorum ama inanıyorum ki yakın zamanda öğrenirim bu gidişle.

    bana hiç rus gelmiyo, cyka blyad ne demek?
  • Benim bi arkadaşım Rus sevgilisi sayesinde 3 senede Rusçayı çok güzel öğrendi.
    Aklıma getirdin Rusça deyince, ulan millet kız için dil öğreniyo.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ___General___

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThisisRevolution

    dudaklarını özledim hakkaten özledim

    güzel sözlermiş hocam. senden istediğim çeviri olursa alıntılarım buraya yazabilirsin başka arkadaşlar da faydalanır.

    İşim olmadığı sürece çeviririm :)
    Evet,güzelmiş gerçekten ilk defa Duydum...
    Nerden buldunuz bunu ?

    Edit:Rusça şarkı olarak favorim,Оля Поляклва-Люли :)

    Stalker diye efsane bir oyun serisi var rus yapımı sanırım. Onun soundtracklerine bakarken yan tarafta çıktı. Bende elektro gitar çalıyorum yani müziği severim bakayım dedim askerler söylüyor birde stalkerdan gelen bir hüzünle tıkladım gayet güzel çalmış söylemişler. Bu iki arkadaşın daha çok şarkısı var beraber çaldıkları. Bende kino-gruppa krovi yi severim gta4 ün vladivostok radyosundan bulmuştum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ___General___

    Moskova'da büyüdüm,zor bir dil,YandexTranslate tavsiye ediyorum...

    Edit:Bana zor değil tabi

    Ух бля я рад что я видель здесь кто-та знает русский. Донанымхабер фаркы.

    xd

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.