Şimdi Ara

Romence öğrenmek için program....

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
5.729
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Öncelikle herkese merhaba! Romence'mi geliştirmek istiyorum fakat hem Romence-Türkçe bildiğiniz bir program ismi var mı? Eurotalk'ın 2 adet cd si mevcut elimde fakat kelime haznesi fazla değil yetersiz geliyor.Kelime haznesi daha geniş olan bir program lazım veya daha farklı nasıl geliştirebilirim kelime hazne mi?



  • neden Romence ?



  • < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi alfie33 -- 9 Mayıs 2013; 3:28:25 >
  • 1
    Mic ghid de conversaţie român - turc
    Limba turcă este dificil de învăţat pentru europeni, deoarece structura şi vocabularul sunt diferite
    de orice altă limbă europeană. Vocabularul este dificil de memorat şi de utilizat pentru că sunt
    puţine cuvinte care se aseamănă cuvintelor din limba engleză sau franceză.
    PRONUNŢIA
    Pronunţia este partea cea mai uşoară, scrierea fiind fonetică. Literele se pronunţă mereu la fel.
    Regulile de bază sunt:
    c [gî] ca în „degeaba”
    ç [cî] ca în „cine”
    s s
    ş ş
    g g
    ğ g mut, lungeşte vocala precedentă şi nu începe niciodată un cuvânt
    a a
    e e
    i i
    ı î
    o o scurt, rostit cu deschiderea gurii ca pentru „a”
    ö o cu tremă, similar germanului „oe” din „Goethe”
    u u
    ü [iu] ca şi „u” din franţuzescul „tu”
    2
    Cuvinte şi expresii uzuale:
    ZILELE SĂPTĂMÂNII
    Luni Pazartesi
    Marţi Salı
    Miercuri Çarşamba
    Joi Perşembe
    Vineri Cuma
    Sâmbătă Cumartesi
    Duminică Pazar
    LUNILE
    Ianuarie Ocak
    Februarie Şubat
    Martie Mart
    Aprilie Nisan
    Mai Mayıs
    Iunie Haziran
    Iulie Temmuz
    August Ağustos
    Septembrie Eylül
    Octombrie Ekim
    Noiembrie Kasım
    Decembrie Aralık
    3
    NUMERE
    1 bir
    2 iki
    3 üç
    4 dört
    5 beş
    6 altı
    7 yedi
    8 sekiz
    9 dokuz
    10 on
    11 on bir
    12 on iki
    20 yirmi
    21 yirmi bir
    22 yirmi iki
    30 otuz
    40 kırk
    50 elli
    60 altmış
    70 yetmiş
    80 seksen
    90 doksan
    100 yüz
    4
    200 iki yüz
    1000 bin
    2000 iki bin
    1.000.000 bir milyon
    Pentru a forma un număr complex, adăugaţi componentele una câte una:
    5.650.000 = beş miliyon altı yüz elli bin (în limba turcă acestea se spun împreună)
    FORMULE DE SALUT
    Bună! Merhaba!
    Bună dimineaţa (devreme)! Günaydın!
    Bună ziua! İyi günler!
    Noapte bună! İyi geceler!
    Bună seara! İyi akşamlar!
    Bun venit! Hoş geldiniz! / Hoş geldin!
    Răspuns: Mă bucur să fiu aici!
    Hoş bulduk!
    Vă rog, vă rog s-o luaţi înainte (expresie de politeţe cu mai multe sensuri)
    Buyrun
    Cu plăcere Bir şey değil / Rica ederim
    Încântat de cunoştinţă Tanıştığımıza memnun oldum
    Ce mai faceţi? Nasılsınız?
    Mulţumesc, sunt/suntem bine Teşekkürler, iyiyim/iyiyiz.
    Mă numesc... Adım…
    Sunt englez/român/scoţian/grec/american Ben Ingiliz/romen/iskoçyalı/yunan/amerikalıyım
    5
    Vizităm locuri turistice Turistik yerleri geziyoruz
    Pe curând! Görüşürüz!
    Cu voia lui Dumnezeu Inşallah
    La revedere! Hoşçakal! Hoşçakalın!
    Răspuns: „cu bine” Güle güle!
    Lasă-mă în pace! Beni rahat bırak!
    CUVINTE DE PRIMĂ NECESITATE
    Da Evet
    Nu Hayır / Yok
    Vă rog Lütfen
    Mulţumesc Teşekkürler / Sağolun / Mersi
    Cu plăcere Bir şey değil
    Scuzaţi-mă / Pardon Affedersiniz / Pardon / Kusura bakmayın
    Nu vorbesc limba turcă Türkçe bilmiyorum
    Vorbiţi limba engleză? Ingilizce konuşabiliyor musunuz?
    Nu înţeleg / Nu am înţeles Anlamıyorum / Anlamadım
    Nu ştiu Bilmiyorum
    Aşteptaţi un moment! Bir dakika lütfen!
    Încet / Lent Yavaş
    Destul Yeterli
    Unde este....? .....nerede?
    Unde este toaleta? Tuvalet nerede?
    Cât e ceasul? Saatiniz kaç?
    6
    La ce oră? Saat kaçta?
    Azi Bugün
    Mâine Yarın
    Ieri Dün
    Poimâine Öbür gün
    Alaltăieri Evvelki gün
    Acum Şimdi
    Mai târziu Daha sonra
    Când? Ne zaman?
    Dimineaţă Sabah
    După amiază Öğleden sonra / Öğle
    Seara Akşam
    Seara aceasta Bu akşam
    Aici Burada
    Acolo Şurada
    Dincolo Orada
    Este vreun ziar? / Este vreun taxi pe aici? / Este vreun telefon pe aici?
    Gazete var mı? / Buralarda taksi var mı? / Buralarda telefon var mı?
    Da, este. Evet, var.
    Nu, nu este. Hayır, yok.
    Nu sunt bilete. Bilet yok.
    Nu e timp. Zaman yok.
    7
    EXPRESII UZUALE TURISTIC:
    DIRECŢII
    Cum ajung la Bodrum? Bodrum’a nasıl giderim?
    Cât de departe este...? ....ne kadar uzakta?
    Aproape / Departe Yakın / Uzak
    Stânga / Dreapta Sol / Sağ
    Pe stînga / la stânga Solda / Sola
    Pe dreapta / la dreapta Sağda / Sağa
    Drept înainte Dümdüz / Doğru
    Nord / Sud / Est / Vest Kuzey / Güney / Doğu / Batı
    LOCURI
    Oraş / Comună / Cartier / Sat
    Şehir / Kasaba / Mahalle / Köy
    Pădure / Mare / Lac / Fermă
    Orman / Deniz / Göl / Çiftlik
    Biserică / Moschee Kilise / Cami
    Oficiu poştal Postane
    La ce oră se deschide/închide? Kaçta açılacak/kapanacak?
    CĂLĂTORIE
    Maşină Araba
    Staţie de benzină Benzin istasyonu
    Benzină Benzin
    Faceţi plinul vă rog! Depoyu doldurun lütfen!
    Pană de cauciuc Lastik patladı
    8
    Maşina mea s-a defectat Araba arızalandı
    Staţie de autobuz / Autogară Otobüs durağı / Otogar
    Escală Mola
    Staţie de tren / Gară Tren istasyonu / Gar
    Aeroport / Port Havaalanı / Liman
    Avion / Vapor / Barcă / Feribot Uçak / Gemi / Tekne / Feribot
    Chei İskele
    Casă de bilete Gişe
    Bilet dus-întors Gidiş-dönüş bilet
    Pot să fac rezervare pentru un loc?
    Bir yer ayırtabilir miyim?
    La ce oră pleacă? Kaçta kalkıyor?
    De unde pleacă? Nereden kalkıyor?
    Cât timp durează călătoria?
    Yolculuk ne kadar sürecek?
    Care autobuz? Hangi otobüs?
    URGENŢE
    Ajutor! Imdat!
    Foc! Yangın var!
    Vă rog să chemaţi poliţia!
    Lütfen polisi çağırın!
    Vă rog să chemaţi pompierii!
    Itfaiye çağırın!
    9
    Aceasta este o urgenţă
    Bu acil bir durum
    A avut loc un accident
    Bir kaza oldu
    Aş dori un traducător
    Tercüman istiyorum
    Aş dori să vorbesc cu cineva de la Consulatul....
    ....Konsolosluğu’ndan biri ile görüşmek istiyorum
    SEMNE DE CIRCULAŢIE
    Dikkat Atenţie
    Tehlike Pericol
    Yavaş Încet
    Yol ver Cedaţi trecerea
    Dur Stop
    Araç giremez Nu se intră
    Tek yön Sens unic
    Çıkmaz sokak Drum înfundat
    Bozuk yol Carosabil distrus
    Tamirat Drum în lucru
    Yol kapalı Drum închis
    Yaya geçidi Trecere de pietoni
    Şehir merkezi Centrul oraşului
    Otopark / Park edilir Loc de parcare
    10
    Park edilmez Parcarea interzisă
    SĂNĂTATE:
    Clinică / Dentist / Doctor
    Klinik / Dişçi / Doktor
    Urgenţe Acil servis
    Primul ajutor Ilk yardım
    Spital / Dispensar / Farmacie
    Hastane / Sağlık ocağı / Eczane
    Sunt bolnav Hastayım
    Am febră Ateşim var
    Am diaree Ishal oldum
    Sunt diabetic Şeker hastasıyım
    Sunt alergic la... ...karşı alerjim var
    Am astm Astım hastasıyım
    Am probleme cu inima Kalp hastasıyım
    Sunt însărcinată Hamileyim / Gebeyim
    Mă doare aici Burası acıyor
    Am nevoie de o reţetă pentru...
    ...için reçete istiyorum
    CAZARE
    Hotel / Pensiune / Casă de oaspeţi
    Otel / Pansyon / Misafirhane
    Simplă / dublă / triplă Tek / çift / üç kişilik
    11
    Pensiune întreagă Tam pansyon
    Demipensiune Yarım pansyon
    Cu duş / cu baie / cu balcon / cu vedere spre mare
    Duşlu / Banyolu / Balkonlu / Deniz manzaralı
    Lift / Serviciu / Aer condiţionat / Încălzire centrală
    Asansör / Oda servisi / Klima / Merkezi ısıtma
    Cheie / Pat / Pătură / Pernă / Priză / Prosop / Chiuvetă
    Anahtar / Yatak / Batanye / Yastık / Priz / Havlu / Lavabo
    Toaletă / Hârtie igienică / Apă caldă / Apă rece
    Tuvalet / Tuvalet kağıdı / Sıcak su / Soğuk su
    Am nevoie de ... …ihtiyacım var
    Am rezervare Rezervasyonum var
    Aveţi o camera? Odanız var mı?
    Aş dori o cameră pentru o noapte / două nopţi
    Bir / iki gece için bir oda istiyorum
    Îmi pare rău, nu mai avem camere
    Maalesef doluyuz
    LA CUMPĂRĂTURI:
    Preţ Fiyat Mare Büyük
    Ieftin Ucuz Mai mare Daha büyük
    Scump Pahalı Mic Küçük
    Negociere Pazarlık Mai mic Daha küçük
    12
    Vechi Eski Foarte frumos Çok güzel
    Nou Yeni Acesta/aceasta Bu
    Aş dori ….İsterim Aceştia/acestea Bunlar
    Nu doresc ….Istemiyorum Acela/aceea Şu
    Nu este nici un ….Yok
    BANİ:
    Banca Banka
    Carte de credit Kredi karti
    Casă de schimb valutar Döviz bürosu
    Oficiu poştal Postane
    Cât costă? Ne kadar?
    Acceptaţi cărţi de credit? Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
    Câte? Câţi? Kaç tane?
    MASA ÎN ORAŞ:
    Masă Masa Şerveţel Peçete
    Pahar Bardak Sare Tuz
    Sticlă Şişe Piper negru Kara biber
    Farfurie Tabak Aperitive Mezeler
    Furculiţă Çatal Supă Çorba
    Lingură Kaşık Peşte Balık
    Cuţit Bıçak Mâncare de carne Etli yemek
    Grătar Izgara Apă Su
    13
    Ouă Yumurta Apă minerală Maden suyu
    Mâncare de vegetale Sebze yemeği Apă gazoasă Soda
    Salate Salata Bere Bira
    Fructe Meyve Vin roşu/alb Kırmızı/Beyaz şarap
    Pâine Ekmek Suc de portocale Portakal suyu
    Condimentat Acılı Cafea Kahve
    Necondimentat Acısız Ceai Çay
    O masă pentru doi/patru, vă rog! İki/dört kişilik bir masa, lütfen!
    Putem mânca afară? Dışarıda yebilir miyiz?
    Chelner! Garson!
    Scuzaţi-mă! (pentru a obţine atenţia cuiva) Bakar mısınız?
    Meniu Menü
    Nu am comandat aşa ceva Ben bunu ısmarlamadım
    Mai aduceţi vă rog apă/pâine/vin! Biraz daha su/ekmek/şarap rica ederim!
    Pot mânca… Yebilirim…
    Plata, vă rog! Hesap lütfen!
    Inclus Dahil
    MENİU:
    Mic dejun Kahvaltı Ouă fierte Haşlanmış yumurta
    Telemea Beyaz peynir Ouă fierte moi Rafadan yumurta
    Caşcaval Kaşar peyniri Omletă cu legume Menemen
    Roşii Domates Ouă prăjite Sahanda yumurta
    Măsline Zeytin Ouă cu pastramă Pastırmalı yumurta
    14
    Omletă simplă/cu brânză/cu ciuperci
    Sade/peynirli/mantarlı omlet
    Supe Çorbalar Supă de burtă Işkembe çorbası
    Ciorbă de oaie Haşlama Supă de miel Paça çorbası
    Supă de pui Tavuk çorbası Supă cu tăiţei Şehriye çorbası
    Supă de linte cu orez Ezogelin çorbası Supă de iaurt Yaurt çorbası
    Supă de linte roşie Mercimek çorbası Supă pe bază de iaurt şi vegetale
    Tarhana çorbası
    Supă de roşii Domates çorbası
    APERITIVE RECI SOĞUK MEZE
    Telemea Beyaz peynir
    Pepene galben Kavun
    Măsline Zeytin
    Piure de vinete Patlıcan ezmesi
    Salată de fasole albă cu ulei de măsline şi lămâie Piyaz/pilaki
    Iaurt cu usturoi şi castraveţi Cacık
    Sarmale Dolma
    Midii umplute Midye dolma
    Ardei umpluţi Biber dolması
    Legume gătite cu ulei de măsline şi servite reci Zeytinyağlı sebze
    15
    APERITIVE CALDE SICAK MEZE
    Rulouri prăjite umplute cu brânză Sigara böreği
    Ficat de miel prăjit Arnavut ciğeri
    Calamar prăjit Kalamar tava
    Midii prăjite Midye tava
    SALATE SALATALAR
    Mixtă Karışık Castravete Salatalık
    Salata ciobanului Çoban salatası Roşii Domates
    Salată verde Yeşil salatası
    MÂNCĂRURI DIN CARNE ET YEMEKLERİ
    Kebab Kebap
    Felii de carne de miel prăjite pe frigărui Döner
    Cuburi de carne prăjite pe frigărui Şiş kebap
    Frigărui de miel picante Adana kebap
    Mâncare din felii de döner aşezat pe bucăţi de pâine cu sos de roşii, unt topit şi iaurt
    Iskender/yoğurtlu kebap
    Cotlet Pirzola
    Miel copt cu os Kuzu tandır
    „Coapsele doamnei”, crochete de carne Kadınbudu köfte
    Carne prăjită sau fiartă Kavurma
    Dolma umplută cu carne şi orez Etli dolma
    Ghiveci Güveç
    16
    MÂNCĂRURI DIN PEŞTE/BALIK YEMEKLERİ
    Peşte la grătar Balık ızgara Macrou Uskumru
    Peşte prăjit Balık kızartması Ton Palamut
    Păstrăv Alabalık Calcan Kalkan
    Biban de mare Levrek Peşte sabie Kılıç balığı
    Anşoa Hamsi Creveţi Karides
    Sardine Sardalya
    Plătică neagră Karagöz
    ALTE MÂNCĂRURI
    Macaroane, tăiţei Makarna
    Piure de cartofi Patates püresi
    Cartofi prăjiţi Patates kızartması
    Pilaf Pilav
    Sandwich prăjit cu brânză Tost
    Murături Turş
    DESERTURI
    Baclava Baklava
    Cataif Kadayıf
    Desert din straturi de orez, zahăr şi lapte Güllaç
    Budincă din lapte cu piept de pui mărunţit Tavuk göğüsü
    Îngheţată Dondurma
    Făină de orez, lapte şi apă de trandafiri Muhallebi
    17
    Orez cu lapte Sütlaç
    „Budinca lui Noe” Aşure
    Gutui glasate Ayva tatlısı
    Smântână groasă Kaymak
    Compot Komposto
    Tort Pasta
    BĂUTURI RĂCORITOARE SAU RECI
    Apă Su
    Iaurt cu apă rece şi sare Ayran
    Suc de fructe Meyve suyu
    Suc de vişine Vişne suyu
    Limonată Limonata
    BĂUTURI CALDE
    Ceai Çay
    Slab/concentrat Açık/Demli
    Un pahar de ceai Bir bardak çay
    O ceaşcă de cafea Bir fincan kahve
    Ceai de mere/de salvie Elma çayı/Adaçayı
    Cafea Kahve
    Cafea instant Neskafe
    Cu lapte Sütlü
    Zahăr Şeker
    18
    Cafea turcească Türk kahvesi
    Puţin îndulcită Az şekerli
    Potrivit de dulce Orta şekerli
    Fără zahăr Sade/şekersiz
    Dulce Şekerli
    Băutură caldă, groasă, dulce, de iarnă, făcută din rădăcină de sahlep, lapte şi scorţişoară
    Sahlep
    BĂUTURİ ALCOOLICE
    Bere Bira
    Bere brună Siyah bira
    Gin tonic Cintonik
    Votcă Vodka
    Indigenă Yerli
    Vin Şarap
    Listă de vinuri Şarap listesi
    Sec/Vechi Sek/antik
    Special Özel
    Dulce Tatlı
    Jumătate de sticlă Yarım şişe
    Băutură alcoolică turcească tradiţională cu aromă de ananas Rakı




  • quote:

    Orijinalden alıntı: d_e_h_a_406

    Öncelikle herkese merhaba! Romence'mi geliştirmek istiyorum fakat hem Romence-Türkçe bildiğiniz bir program ismi var mı? Eurotalk'ın 2 adet cd si mevcut elimde fakat kelime haznesi fazla değil yetersiz geliyor.Kelime haznesi daha geniş olan bir program lazım veya daha farklı nasıl geliştirebilirim kelime hazne mi?

    kelime hazinesi!!!!
    önce romence kitaplar oku, başlangıçta sözlük gerekebilir, ama bir müddet sonra sözlükte araman gereken kelimeleri azaldığını farkedersin,
    uydu tv var ise, romen kanallarını izle, Romanya'da dizi ya da filmleri romence altyazılı verirler, dublaj yapmazlar (ben hiç rastlamadım )
    içinden çıkamadığın bir şey olursa, yaz, fırsat buldukça yardımcı olmaya çalışırım




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.