Şimdi Ara

Okunuşlarını Bilmediğimiz Markaların Doğru Telaffuzu (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
339
Cevap
18
Favori
56.384
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThreeDaysGrace

    quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThreeDaysGrace

    quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    Nike ---> Nayk
    Nokia ---> Nokya
    Apple --> Eypıl
    Faber Castell ---> Faber kastel



    y fazla kaçtı galiba

    Nerede fazla kaçmış "y" ?

    şimdi ben burda ingilizce öğretmenliği yapmayacağım sana çok merak ediyorsan doğrusunu oradaki ses simgesine basarsın
    translate.google.com.tr
    Google Çeviri
    http://translate.google.com.tr/#tr/en/apple


    sakin ol şampiyon, öyle bir cevap atmışsın ki görende Apple`a eypıl dediğim için Dünya da kıyamet kopacak sanır.

    Apple`ı Epıl diye okuyan kimse görmedim. Belki senin çevrende veyahut google.translate`de epıl diyordur.

    Alıntıları Göster
    samsung - semson(g) g yarım yamalak okunuyor
    hyundai - hondee
    daewoo - teğuu
    ikea - aykia
    nike - nayki
    peugeout - püğjoo
    versace - vörsaçe
    falan filan
    _____________________________

    Gajeel Redfox




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThreeDaysGrace

    quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    quote:

    Orijinalden alıntı: ThreeDaysGrace

    quote:

    Orijinalden alıntı: Th13teen

    Nike ---> Nayk
    Nokia ---> Nokya
    Apple --> Eypıl
    Faber Castell ---> Faber kastel



    y fazla kaçtı galiba

    Nerede fazla kaçmış "y" ?

    şimdi ben burda ingilizce öğretmenliği yapmayacağım sana çok merak ediyorsan doğrusunu oradaki ses simgesine basarsın
    http://translate.google.com.tr/#tr/en/apple

    sakin ol şampiyon, öyle bir cevap atmışsın ki görende Apple`a eypıl dediğim için Dünya da kıyamet kopacak sanır.

    Apple`ı Epıl diye okuyan kimse görmedim. Belki senin çevrende veyahut google.translate`de epıl diyordur.

    Eypıl ne allahini seversen
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BÜYÜK KONUŞAN ADAM

    jamiroquai >>> JAMİRYO

    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gurkαn

    LOUIS VUITTON

    Lui vitIn

    ciddiyim, Fransizcadaki sondaki "s" soylenmez okurken

    hala cogu kisi bilmez kizlara sorsan luis vittin der hepside cakmasini kullanir cantalarinin

    sende bilmiyorsun belli ki. dogrusu lui viton olacak çünkü.
    _____________________________
  • sennheiser > şanayzır

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: recuva

    sennheiser > şanayzır
    HUAWEİ=WahWay
    Huaweinin YouTube kanalında izledim adamlar markanın telaffuzu hakkında röportaj yapıyordu Amerika sokaklarında
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NoBODY44

    HUAWEİ=WahWay
    Huaweinin YouTube kanalında izledim adamlar markanın telaffuzu hakkında röportaj yapıyordu Amerika sokaklarında

    Alıntıları Göster
    bim=bim
    _____________________________
    Tutmayın küçük enişteyi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Vash The Stampede

    samsung - semson(g) g yarım yamalak okunuyor
    hyundai - hondee
    daewoo - teğuu
    ikea - aykia
    nike - nayki
    peugeout - püğjoo
    versace - vörsaçe
    falan filan


    İkea niye Aykia oluyor, İngiliz misiniz siz ? İKEA bir İsveç firmasıdır ve İsveççe'deki telaffuzu direk İKEA şeklindedir, Fransa'da dönen reklamlarda ''ikia'' diyorlar, İngiltere'de ''aykia'', Türkiye'deki reklamlarda da ''İKEA'' diye telaffuz edilir marka ismi. Bizim dilimiz İngilizce olmadığına göre Aykia demek komik.

    Ayrıca Peugeot'yu da Püğjoo diye telaffuz etmenize gerek yok Pöjo yeterli, ö biraz ö ve u karışımı.
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: uAslAnkara

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gurkαn

    LOUIS VUITTON

    Lui vitIn

    ciddiyim, Fransizcadaki sondaki "s" soylenmez okurken

    hala cogu kisi bilmez kizlara sorsan luis vittin der hepside cakmasini kullanir cantalarinin

    sende bilmiyorsun belli ki. dogrusu lui viton olacak çünkü.

    Arkadaş yarısını Fransızca yarısını İngilizce söylüyor galiba, vitın
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr.Pringles

    bim=bim


    Tesekkurler aydinlattigin icin,
    bizde Bi-ay-em diye okuyoduk..

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xmasx

    quote:

    Orijinalden alıntı: Mr.Pringles

    bim=bim


    Tesekkurler aydinlattigin icin,
    bizde Bi-ay-em diye okuyoduk..

    Alıntıları Göster
    kasperski yi kasperskay diye okuyanlar deli ediyor beni.
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: samplus

    kasperski yi kasperskay diye okuyanlar deli ediyor beni.

    Alıntıları Göster
    dh= de haş
    _____________________________
    Su sesi,Para sesi,Fan sesi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NoBODY44

    HUAWEİ=WahWay
    Huaweinin YouTube kanalında izledim adamlar markanın telaffuzu hakkında röportaj yapıyordu Amerika sokaklarında

    Alıntıları Göster
    Marka değil ama çoğu kişinin yanlış telaffuz ettiği bir isim :

    Beyonce : Biyonse diye okunur, Biyons yanlış bir telaffuz
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Noir Désir

    quote:

    Orijinalden alıntı: Vash The Stampede

    samsung - semson(g) g yarım yamalak okunuyor
    hyundai - hondee
    daewoo - teğuu
    ikea - aykia
    nike - nayki
    peugeout - püğjoo
    versace - vörsaçe
    falan filan


    İkea niye Aykia oluyor, İngiliz misiniz siz ? İKEA bir İsveç firmasıdır ve İsveççe'deki telaffuzu direk İKEA şeklindedir, Fransa'da dönen reklamlarda ''ikia'' diyorlar, İngiltere'de ''aykia'', Türkiye'deki reklamlarda da ''İKEA'' diye telaffuz edilir marka ismi. Bizim dilimiz İngilizce olmadığına göre Aykia demek komik.

    Ayrıca Peugeot'yu da Püğjoo diye telaffuz etmenize gerek yok Pöjo yeterli, ö biraz ö ve u karışımı.

    ikea'yı türkiye'ye gelen alman bi arkadaşımdan öğrendim, zaten ikea diye okurum. ki yukardaki sözcüklerin hepsinin doğrusunu bildiğim halde yine de türkçe olarak okurum.
    peugeot için iki telaffuz da aynı kapıya çıkıyor. yayvan olarak söylemek daha zevkli, fransızca'nın amacı da bu değil mi zaten?
    ayrıca niye karşı saldırıya geçtiniz onu da anlamadım.
    _____________________________

    Gajeel Redfox




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Vash The Stampede

    samsung - semson(g) g yarım yamalak okunuyor
    hyundai - hondee
    daewoo - teğuu
    ikea - aykia
    nike - nayki
    peugeout - püğjoo
    versace - vörsaçe
    falan filan


    Tokyo driftte hyundai ye handey demisti adam

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ExtraterrestriaL.

    Marka değil ama çoğu kişinin yanlış telaffuz ettiği bir isim :

    Beyonce : Biyonse diye okunur, Biyons yanlış bir telaffuz

    Alıntıları Göster
    Şenzelize Cafe = Şenşayliyze Cafe
    _____________________________
    hayır diyorum
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ExtraterrestriaL.

    Marka değil ama çoğu kişinin yanlış telaffuz ettiği bir isim :

    Beyonce : Biyonse diye okunur, Biyons yanlış bir telaffuz

    Alıntıları Göster
    nike - nayki
    samsung - semsang
    pioneer - paynır da değil poynır da değil a ve o nun karışımı
    philips - filips
    wolksvagen- folsfagın
    asus - eysus
    sony - o ve a karışımı s'oa'ni
    sennheiser - zenhayza
    microsoft - maykrosoft
    siemens - zimens
    heineken - haynikın
    carrefour - kehfu
    porsche - poğşı



    apple konusuna da değinmek istiyorum tartışma çıkmış ingilizcede her gördüğünüz a harfi ey diye okunmaz çoğu yerde direk e diye ve ya ea(æ) karışımı şeklinde okunur apple kelimesinde de ea karşımı olarak æpıl diye okunur. . .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Creav -- 18 Ocak 2013; 6:39:29 >
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Creav

    nike - nayki
    samsung - semsang
    pioneer - paynır da değil poynır da değil a ve o nun karışımı
    philips - filips
    wolksvagen- folsfagın
    asus - eysus
    sony - o ve a karışımı s'oa'ni
    sennheiser - zenhayza
    microsoft - maykrosoft
    siemens - zimens
    heineken - haynikın
    carrefour - kehfu
    porsche - poğşı



    apple konusuna da değinmek istiyorum tartışma çıkmış ingilizcede her gördüğünüz a harfi ey diye okunmaz çoğu yerde direk e diye ve ya ea(æ) karışımı şeklinde okunur apple kelimesinde de ea karşımı olarak æpıl diye okunur. . .

    Alıntıları Göster
    Iphone - Ayphon

    Çoğunuz ayfon diye okuyor
    _____________________________
    Forumu bir daha girmemek üzere bırakmış bulunmaktayım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Real Madrid

    Huawei - Vauvey
    Tchibo - Çibo
    Burberry - Börbıri
    Microsoft - Maykrosoft
    Skoda - Şıkoda
    Nike - Nayki
    Chanel - Şanel

    Aklıma gelenler bunlar.

    Hüvey olmasın o?

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: RΣΛPΣR


    quote:

    Orijinalden alıntı: Real Madrid

    Huawei - Vauvey
    Tchibo - Çibo
    Burberry - Börbıri
    Microsoft - Maykrosoft
    Skoda - Şıkoda
    Nike - Nayki
    Chanel - Şanel

    Aklıma gelenler bunlar.

    Hüvey olmasın o?


    Yanlış biliniyor işte kendi reklamlarına, tanıtımlarına bakarsan Vauvey dediklerini görürsün.
    _____________________________
    "When you have eliminated all which is impossible, then whatever remains, however improbable, must be the truth."

    Beşiktaş JK /\/ Real Madrid CF
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.