Şimdi Ara

Nightwish-End Of All Hope (türkçe çevirisi)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
6
Cevap
0
Favori
5.468
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Daha önce werildiyse üzgünüm ama kendi Başıma 2 günde çevirdim...... Yalnız MANDYLİON ın türkçesini bulamadım özel isim sanırım eğer biliosanız ltf yazın.....

    It is the end of all hope
    O bütün umutların sonu
    To lose the child, the faith
    Kaybolan çocuklar,inanç
    To end all the innocence
    Bütün masumiyetin sonu
    To be someone like me
    Biri benim gibi olunca
    This is the birth of all hope
    Bu bütün umutların doğuşu
    To have what I once had
    Daha önce neye sahipsem
    This life unforgiven
    Affedilemez bu hayat
    It will end with a birth
    Bir doğumla sona erecek.


    No will to wake for this morn
    Bu ya için kalkmaya isteğim yok.
    To see another black rose born
    Başka bir siyah gülün doğuşunu görmek için
    Deathbed is slowly covered with snow
    Ölüm döşeğiniyawaşça karla örtülü.


    Angels, they fell first but I'm still here
    Melekler, ilk olarak düşüyorlar ama ben hala burdayım.
    Alone as they are drawing near
    Onlar yanlarına çekmeye çalışırken yalnızım.
    In heaven my masterpiece will finally be sung
    Cennetteki şaheserim sonunda söylenecek.


    Wounded is the deer that leaps highest
    En yükseğe sıçrayan ceylan yaralı.
    And my wound it cuts so deep
    Ve benim yaram çok derin kesik.
    Turn off the light and let me pull the plug
    Işıkları kapat ve fişi çekmeme izin wer.


    Mandylion without a face
    Yüzsüz bir mandylion
    Deathwish without a prayer
    Duasız bir ölüm isteği
    End of hope
    umudun sonu
    End of love
    Aşkın sonu
    End of time
    Zamanın sonu
    The rest is silence.
    Gerisi sessiz.









  • nemo yu çevir
    wish i had an angel i çevir
    she is in my sin i çevir
  • OK ABİ BAŞKA İŞİMİZMİ WAR
  • sevdiğim 3 şarkısı ondan yazdım.biliyoruz tabi sözleri dinleye dinleye.anlamadan yabancı şarkı dinleyen boşa dinleyen poserlardır zaten.de tam çeviri ayrı tabi,şiir gibi..hadi kolay gelsin
  • O bütün umutların sonu. O?
    Kaybolan çocuklar, inanç
    Cennetteki şaheserim sonunda söylenecek.
    Çok derin bi anlam gizli sözlerde
  • iyide googleye yazınca çıkmıyor mu zaten ?
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.