Şimdi Ara

Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
16
Cevap
0
Favori
5.176
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  •  Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı


    Merhabalar,
    Eski NFS oyuncusu olduğumdan şu seriden bir türlü kopamamışımdır. Bende dedim birilerine türkçe yama yapayım. Most Wanted, Carbon ve Undercover'a %100 türkçe yama vardı. Geriye Pro Street, U2 ve U1 kalmıştı. ("Niye Shift yapmıyorsun" diye sormayın.)

    Bilgisayarım Pro Street'i kaldırmadığı için onu eledim. Geriye U2 ile U1 kalmıştı. Baktım, U2 de video yok. U1 de çok az var. Dedim U1'i yapayım, bu biterse U2'ye de geçerim. VE yapıma başladım. Başlayalı 2 gün oldu 3846 tane cümleden 200'ünü yaptım.

    Şimdilik bir kaç foto;
     Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı
     Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı
     Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı
     Need For Speed Underground 1'e Türkçe Yama yapımı

    Yardım etmek isteyen olursa bir kaç text atabilirim çevirmek için :)

    İyi Günler...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi qabRiéL -- 17 Kasım 2009; 18:20:15 >







  • Ben Hex Editor programı kullanarak Most Wanted ve Carbon Türkçe yamalarını yapmıştım. Şu sıralar Shift'in Türkçe yamasını yapmayı planlıyorum. Çeviri için Hex Editor programı kullanıyorsunuz, değil mi? Yoksa bilmediğimiz bir program mı var?
  • @nForcer

    Hex editor ile çevirmeye çalıştım fakat zora benzedi. Bende NFS LangEd'i denedim ve gayet kolay.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    @nForcer

    Hex editor ile çevirmeye çalıştım fakat zora benzedi. Bende NFS LangEd'i denedim ve gayet kolay.


    Almancayı çevirmen sıkıntı yaratmasın ? Kurulum yapan insanların çoğu ingilizce kurulum yapmıştır çünkü.

    Kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    @nForcer

    Hex editor ile çevirmeye çalıştım fakat zora benzedi. Bende NFS LangEd'i denedim ve gayet kolay.
    Teşekkür ederim, bu programdan haberim yoktu. Yalnız sadece Underground, Underground 2 ve Most Wanted dil dosyalarında çalışıyormuş. Bu hiç iyi olmadı işte.
  • @venomtrk
    Programı 2 defa açıyorum, sağ tarafta ingilizce sol tarafta almanca. Aslında direk ingilizceden denedim ama onda videodaki altyazılar çıkmıyor maalesef :(
    @nForcer
    Bende çok uzun süre araştırdım. Ama maalesef de dediğin gibi Sadece Underground'lar ve Most wanted için :(
  • NFS:Shift için unpacker var, genelde mod yapanlar ve yükleyenler kullanıyor ama oyundaki neredeyse bütün dosyaların içini dışına çıkarıyor ve herhangi bir metin editörü ile açılabilir hale geliyor.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Silver_Sky

    NFS:Shift için unpacker var, genelde mod yapanlar ve yükleyenler kullanıyor ama oyundaki neredeyse bütün dosyaların içini dışına çıkarıyor ve herhangi bir metin editörü ile açılabilir hale geliyor.
    O unpacker programı dil dosyalarını english.bin şeklinde açıyor. Açılan english.bin dosyasını düzenlemek için önceki NFS'lerdeki gibi Hex Editor programı kullanabiliyoruz. Ancak dosyanın yapısını bozmamak için yazılardaki karakter sayısını aynı tutmamız gerekiyor. Bu nedenle yazılarda boşluklar bırakmamız gerekiyor ve böyle yapınca da oyunda yazılar sağa veya sola kayıyor. Bu sorunlar olmadan yazıları düzenleyebilmemiz konusunda NFS LangEd programı bana umut verdi. İnşallah bu programın Most Wanted'dan sonraki oyunlarla uyumlu yeni bir sürümü bir an önce çıkar.




  • Yardım etmek isteyenler aşağıdakileri çevirebilir. Her biri ayrı bir cümledir.
    --------------------------------------------------------------
    YOU DID IT! I CAN'T BELIEVE IT! ^YOU WON, YOU WON!......
    Is that your fantasy!!!???
    Oh man, you did it! ^You won! You won!
    Oh-uh, heads up!
    When it comes to losers like you, I am wise. ^I am Buddha. Get lost.
    See you at the street… punk!!
    I trusted you and now you want to take me on?
    Yo Taxi!!!
    Dude. You bore me. Here's some cash. ^Take a cab you'll get home faster.
    Let's do this!! It's on!!
    Spotlight on you kid,
    pretty dope considering you gotz no skillz, ^no crew, and you look like a dork.
    Is that supposed to impress me?!
    Naaaaaaah, this stuff’s weak. Anybody can buy this crap. ^Trust me, you don't want this stuff.
    I’m the only one who can make it happen for you.
    Hey! I got what you need.
    Get real. There are some parts you can’t buy at any price.
    You think you're better? ^Prove it, and maybe I'll help ya out.
    Beautiful, ain't it? I gave them the edge… and they blew it.
    No racin cred, no cool parts.
    Hey, whatcha think? Yah diggin' it? Then you gotta win!
    Go win races... and show me you got what it takes ^to handle these parts.
    It's money in the bank. Let's go!
    You wanna be the best...^you gotta take these boys down.
    Look, that’s Eddie. Take a GOOD look man. ^He’s a winner and winners get MAD respect.
    It ain't about the CAR, it's about the attitude.
    Is that your fantasy?
    If you lose ... You're gone. ^Got it? Good! Now move it!
    Hey loser! All right, check it, maybe I can help.
    Just you and me, one on one!




  • YOU DID IT! I CAN'T BELIEVE IT! ^YOU WON, YOU WON!......
    Başardın İnanamıyorum kazandın kazandın
    Is that your fantasy
    Bu senin fantazinmi?
    Oh man, you did it! ^You won! You won!
    Adamım İşte bu(aslında deilde sen böle yaz).. Kazandın, kazandın
    See you at the street… punk
    seninle sokakta görüşücez punk

    benden bu kadar garbiban ingilişcesilen böle işte bildiğim kadar
  • Yahu ben NfS:U nun Türkçe yamasını hatırlıyor gibiyim?
  • http://rapidshare.com/files/294991076/shift.xls :)

    Bu dosya çevirilirse sorunun büyük kısmı halledilmiş olur. Karakter sınırlamasıda yok. Ayrıca çeviri işlemleri ile ilgili bir rehber hazırlıyorum. Sanırım pazartesi hazır olur ;)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi byflash -- 21 Kasım 2009; 19:51:52 >
  • http://translate.google.com/ :D:D
    Biraz tarzanca oluyor düzenlersin :):)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi furkantr -- 22 Kasım 2009; 20:21:06 >
  • Zekice... Bunu neden daha önce düşünmedim

    quote:

    Orijinalden alıntı: furkantr

    http://translate.google.com/ :D:D
    Biraz tarzanca oluyor düzenlersin :):)
  • http://www.oyunceviri.com

    Foruma üye olarak Çeviri Rehberleri kısmından rehbere ulaşabilirsiniz.

    Çeviri yapacak olan arkadaşlara kolay gelsin...
  • nerden indirebilirim bu yamayı %100 türkçe olanı sitede yok mu acaba ?...
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.