Şimdi Ara

| Qnoops | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | The Two Colonels & Sam's Story DLC'leri Dahil | (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.114
Cevap
55
Favori
215.275
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
400 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Qnoops hocam bir yandan çeviri yapıyor bir yandan insanların gözünü açmaya çalışıyor.

    Hem insanlara faydalı hem hayvanlara faydalı kaç insan kaldı günümüzde kıymetini bilin.
  • Merhaba, öncelikle @Qnoops emeklerin için teşekkürlerimi sunarım, oyunu satın aldığım zaman yamayı deneyeceğim. Şimdi biraz kendimden bahsedeyim işten güçten fırsat bulduğumda günlük hayatın stresinden biraz olsun kafayı dağıtmak için oyunlarla vakit geçirmeyi seven biriyim. İngilizce mezunu olmakla birlikte oyunları oynarken gözden kaçırmadan ana dilim Türkçe ile oynamak çok hoşuma gidiyor ve forumda sevdiğim bir oyunun yamasını görürsem yüklüyorum. Fakat yama olmazsa olmazım değildir, bu yüzden ücretli yama satın almam. Dil bilmeyenler için ücretli yama çıkaran ekiplere ve o yamayı satın alanlarada saygım sonsuz. Bakın bu konuda hiçbir lafım yok. Ancak bu ücretsiz yama paylaşan kişilere karşı ücretli yama yapan ekiplerin kızgınlığı nedir? Size zararı ne çok merak ediyorum?! Eğer ki ücretli ama gerçekten kaliteli ve hızlı bir şekilde yama paylaşımı yapıyorsanız buyrun size engel koyan mı var? Zaten insanlar sizi tercih edecek ve sizde emeklerinizin karşılığını alacaksınız. Ama öyle değil tabii ki siz istediğiniz bir oyunun çevirisine başladığınızı duyuracaksınız başkası başlamasın diye ve istediğiniz süre boyunca insanlar çevirinin bitmesini bekleyecek ve sonrada ücretini ödeyip yamayı kullanabilecek! Gerçekten bu mu ahlak ve vicdan! Kimse kimseyi kandırmasın ben bu çeviri işinden kazandığım parayla evime ekmek götürüyorum, çoluğumun çocuğumun karnını doyuruyorum diyeniniz mi var? Ben cevap vereyim; Hayır. Hepimiz biliyoruz ki ücretli yama yapanlarda bu işi hobi şeklinde keyfine göre hangi oyunu ne kadar sürede yapacağına ne kadar ücretle paylaşacağına karar veriyor. Eğer birgün sevdiğim oyunlardan birine şahsen yama yapmak istersem bunun asla duyurusunu yapmam. Ne zaman ki bitiririm o zaman duyurusunu yapar paylaşırım. Çünkü eğer insanlara söz verirseniz ve olurda insanlık hali bunu gerçekleştiremezseniz o zaman çok daha kötü yorumlara maruz kalıyorsunuz. İşte bence Qnoops bunu düşünerek hareket ediyor.
    Yahu hangi manyak, hangi ruh hastası, hangi psikopat 25165 satır ve 274900 kelimeyi sırf sizin çevirinizi baltalamak ve/veya size para kazdırmamak için zaman harcayıp hemde ücretsiz paylaşır! Böyle birşey mümkün olabilir mi? Şimdi ben size söylüyorum; biraz vicdan, biraz ahlak...




  • Vay be !!1 Ne yiğitler varmış, insanlık ölmemiş dedirten..
    Çeviriyi yapan arkadaşa teşekkürlerimi sunuyorum ve kendisini bu zorlu süreci başarıyla tamamlayabildiği için tebrik ediyorum.

    Konudaki mesajların çoğunu okudum, ücretsiz bir yama karşısında ücretli bir projeyi savunan ne kadar çok insan varmış öyle. Son zamanlarda gündem de olan " Bankamatik çalışanları" ifadesine birebir uyuyorlar kendileri ne yazık ki.

    Sizler ücretli yamaları bekleyip oyunu o şekilde oynayabilirsiniz ama ülkemizdeki oyun fiyatlarının hali ortada iken yamayı ücretsiz bir şekilde yayınlayan kişiye/kişilere neden bu şekilde saldırıyorsunuz? İnsanların paraları cebinde kalıyor işte nesi kötü bu durumun?

    Herkesten önce yamaya sahip olacaktınız diğer oyuncular ise ücretsiz bir şekilde yamanın çıkmasını bekleyeceklerdi anlaşılan bu durumdan kaynaklanan haz içinizde kaldı..

    İyi forumlar ...




  • Tanımadığın birine sırf Türk oyuncuları için ücretsiz bir çeviri yaptı diye terbiyesiz diyecek kadar ne yaşadın sen? Ne boş adamlarsınız ya. Oyun yapımcısına hiç tepki gösterdin mi? Bir mail attın mı neden bizim dilimize çeviri yapmıyorsunuz üstelik tam para alırken benden diye.
  • Kendinizi savunacağınıza hala benim hakkımda atıp tutarak çırpınmaya devam ediyorsunuz, takdire şayansınız gerçekten. :-D

    Gerçi siz de bu tavrınızın sebebinin savunamayacak derecede açık bir şekilde ortada olduğunun farkındasınız.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Qnoops -- 2 Haziran 2019; 13:41:15 >
  • Hayatını başkalarının istediği şekilde devam ettirmeye çalışırsan kendin olamazsın, kişiliğini kaybedersin.

    Ben ne yaparsam yapayım, çamur atmaya çalışanlar olacaktır.
    25.000 satırda verdiğim emeği 1 satırda harcamaya çalışanlar da olacaktır. Ben tüm bunların bilincindeyim ve bu yüzden kimseye kızmıyorum. Herkes istediğini düşünebilir.
    Ama haksızlığa uğradığımı ve yapmadığım bir şeyi yapıyormuşçasına hakkımda atılıp tutulduğunu hissettiğim anda da kendimi savunmak için cevap vermek zorundayım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Qnoops -- 2 Haziran 2019; 14:57:28 >
  • Ortada bir emek mi var? Başkalarının yaptığı bir ürün üzerinden Türkçe yama adı altında, bağış adı altında yama satmak, para kazanmak emeğe saygının neresinde peki? Geçiniz..Yamayı yapan arkadaşın eline sağlık. İlla bir şeylere para verecekseniz bu şey oyunun kendisi olsun.
  • Çeviri makinesi! RE2 olayında düşündüğüm gibi bu tür durumlar gayet normal, abes değil. Tek başına 29 günde 25K çevirmek çok büyük başarı. Bu yamayı bu sürede 3-5 kişi bile yapamaz.

    Tebrikler @Qnoops
  • Kimseye haber vermek zorunda değilsin en güzelini yapmışsın helal olsun.
  • Qnoops muazzam bir arkadaş. Donanımhaber'deki Türkçe Çeviri ana başlığı altında birkaç yıldan bu yana türeyen ve kişiler ya da firmalara ait fikri mülkiyetler üzerinden Türkçeleştirme adına kar amacı güderek insanları maddi olarak sömüren (ki bu noktada kendilerine ait olmayan bir fikri mülkiyet üzerinden kar amacı güttükleri için aynı zamanda da etik olarak bariz bir HIRSIZLIK söz konusu), bundan çıkar elde eden tiplerin aksine tıpkı dizi ve film altyazı çevirmenleri gibi kar amacı gütmeden bu işi yapıyor ve diğerleri gibi işe başlamadan önce duyurmaktansa kayda değer bir ilerleme sağladıktan ya da sonuçlandırdıktan sonra duyuruyor.

    teşekkürler arkadaşım, senin gibi insanların var olduklarını bilmek ülkem insanları/gençleri adına hala umut olduğuna inanmamı sağlıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi UnicornKnight -- 2 Haziran 2019; 5:43:7 >
  • Eline emeğine her şeyine sağlık qnoops reis çok kısa zamanda yaptığın hayır işleri ile saygımı ve sevgimi kazandın. Şu çeviri aleminde tek başına meydan okuyorsun herkese ve bazılarına örnek olman gerekir. Mütercim tercüman gibi çeviri hızına ve kalitene hayranım. Işık hızı ile çevirdiğin RE2 remake ve call of cthulhu oyunlarını oynamış birisi olarak şunu söyleyebilirim ki çeviri hızı ve kalitesi açısından bu işte kralsın. Türkçe oyun yerelleştirme işinde bir güneş gibi doğdun. Allah sizi başımızdan eksik etmesin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-CCC610F8A

    Bu mesaj silindi.
    Gel özel mesaj at, ibandan yollayayım üç beş keyfin yerine gelsin kedicik. Yok diyorsan, yapımcı şirketlerin onayını almadan; onların yapıtları üzerinden para kazandığınız için tek tek ilgili mercilere başvuralım da sizin gibi üç beş it kopuk silinsin buralardan. Seç istediğini, ona göre oynayalım.
  • Witcher 3 ü çeviren ekip hariç (ki yanlış hatırlamıyorsam 6-7 ayda çevirmiştiler)böylesi büyük bir yapımı tek başına!! 1 aydan kısa sürede!!çeviren insan evladı sanırım çeviri dünyasının Naim süleymanoğlusu olabilir başka açıklaması yok.😨ellerinize,emeğinize sağlık.Ücretli yama olgusunu destekleyen biri olarak koca ekipler karşısında tek başınıza sergilemiş oldugunuz başarı inanın gerçek ötesi.İnşallah sizin gibi arkadaşların sayısı artar ve dilimize kazandırılmamış oyun kalmaz ve bu başarınız büyük ekiplerimize de güzel bir ders olur.Umarım nice büyük projelerde sizin isminizi görürüz.
  • Maddi durumun nasıl bilemem ama karakterin paradan kıymetli dostum. Diğerlerinin belki paraya ihtiyacı var ve bunu iş olarak görüyorlar. Yapacak bişi yok. Sana söz söyleyen varsa aldırma. Aynen devam. Eğer ücretsiz yaparım diyorsan oyun firmalarına mail at resmi yamaları yapabileceğine dair.Bu şekilde türkçe yama işini kökten çözersin.
  • Allah aşkına şu odyssey'i de çevirin hocam. Ac oyunları tekele bindi kurtarmak gerek bu durumdan
  • Ağzım açık her yaptıgın çalışmada bir kez daha şaşırıyorum. Bu adam millet gibi tırıvıdan da cevirmiyor. Tam bir halk kahramanı tam bir performans sanatçısı. Ellerine kollarına sağlık be brocum. Senin gibi 3 tane olsa parti kurar ülkeyi kurtarırdık.

    Edit: Şimdiden isminin bence bir marka niteliği var artık. Çıtayı yükselttin. Teşekkür ederiz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Punk4Life -- 4 Haziran 2019; 1:4:51 >
  • KaN. kullanıcısına yanıt
    Yazdıklarınız arasında bir tane akla uygun ve tutarlı cümle var. Onu da zaten inkar edemeyeceğiniz için çarpıtmadan, el mahkum bir şekilde yazmışsınız;

    quote:

    Herkes neyin ne olduğunu gayet iyi bilmektedir.


    Teşekkür ediyorum. =)
  • Yamayı 06/02/2020 tarihinde yayınlanan güncellemeye uygun hale getirdim.
    Sitemden Versiyon 2.1'i indirerek oyunu Türkçe olarak oynamaya devam edebilirsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Qnoops -- 7 Şubat 2020; 18:36:31 >
  • Projelerini yaya yaya çıkaran kişi/gruplar için böyle hızlı projeler ders niteliğinde. Ben taktir ediyorum kendisini. Neler bekledi neler gördü bu forum kaç senede bitmeyenleri. En güzelini yapıyor tekrar elinize sağlık.
  • hali hazırda iyi derecede İngilizce biliyorum. yamaya ihtiyacım yok forumdan birileri ücretli yama yapacağız ücreti oyun fiyatından fazla olmayacak diyorlardı.


    ellerinde patladı

    her ne kadar kullanmayacak olsam da yama için teşekkürler.
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.