Şimdi Ara

Kürtçe bilen arkadaşlar bir çeviri var bakar mısınız ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
332
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
0 oy
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • İyi akşamlar arkadaşlar,eğer bilen arkadaşlar varsa şunun anlamını söyleyebilir mi ?

    Biji Geli Kurdaa.

    Çok merak ettim,çevirene şimdiden teşekkürler !



    _____________________________
  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Kürtçe Erkek İsimleri Forumları

    Kürtçe erkek isimleri, yüzyıllar boyunca Kürt kültürünün ayrılmaz bir parçası olmuştur. İsimler, aile tarihinizi, aşiret bağlılığınızı ve çocuğunuzun geleceğe yönelik dileklerinizi yansıtır.

    Kürtçe erkek isimlerini keşfetmek isterseniz, çok sayıda çevrimiçi forum bulabilirsiniz. Bu forumlarda şunları yapabilirsiniz:

    • Farklı Kürtçe erkek isimlerinin anlamlarını ve kökenlerini öğrenin.
    • Başkalarıyla isim önerileri ve fikirleri paylaşın.
    • Bebekleriniz için benzersiz ve anlamlı isimler bulun.
    • Kürtçe isimler hakkında uzmanlarla sohbet edin.

    En popüler Kürtçe erkek isimleri forumlarından bazıları şunlardır:

    • Kürtçe Erkek İsimleri Forumu
    • Kürt İsimleri Forumu
    • Kürtçe İsimler Forumu

    Bu forumlarda aktif olarak yer alarak Kürtçe erkek isimleri hakkında bilgi edinebilir, diğer ebeveynlerle bağlantı kurabilir ve bebeğiniz için mükemmel ismi bulabilirsiniz.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • Nasıl böldük ama diyo

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • I like donkeys

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Biji yaşasın demek, hewal dost demek, hadeşterazibe Allah razı olsun demek. Bu kadar var.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________

    CEMİYYET-İ OSMÂNİYYE
    Nefs ü mâl ile n’ola kılsam cihânda ictihâd
    Hamdülillah var gazâya sad hezârân ragbetüm

    Ey Mehemmed mu’cizât-ı Ahmed-i Muhtâr ile
    Umaram gâlib ola a’dâ-yı dîne devletüm
  • Bütün kürtlere kutlu olsun.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    "MIXED"
  • CSB

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • "Yaşasın tüm Kürtler."



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi optimizatio3n12123 -- 8 Haziran 2015; 22:18:23 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Takatoshi Tsuda

    Bütün kürtlere kutlu olsun.

    Cidden bu mu yazıyor ?
    _____________________________
  • "Yaşasın tüm Kürtler" demek.
    _____________________________
    Orta Doğu Teknik Üniversitesi İnşaat Mühendisliği
  • quote:

    Orijinalden alıntı: O Bir Filolog

    quote:

    Orijinalden alıntı: Takatoshi Tsuda

    Bütün kürtlere kutlu olsun.

    Cidden bu mu yazıyor ?

    Az çok öyle biji yaşasın demek ama cümle içinde yaşamak değil "yaşasııın" anlamında kullanılmış. Anlam karışıklılığına sebep olmasın diye bu şekilde çevirdim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    "MIXED"
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Takatoshi Tsuda


    quote:

    Orijinalden alıntı: O Bir Filolog

    quote:

    Orijinalden alıntı: Takatoshi Tsuda

    Bütün kürtlere kutlu olsun.

    Cidden bu mu yazıyor ?

    Az çok öyle biji yaşasın demek ama cümle içinde yaşamak değil "yaşasııın" anlamında kullanılmış. Anlam karışıklılığına sebep olmasın diye bu şekilde çevirdim.

    Teşekkürler dostum :)
    _____________________________
  • Çağrı, Teoman, Metehan, Hakan.

    En beğendiğiniz erkek isimleri konusuna yorum yapacaktım beyler pardon



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi C Sandoz -- 11 Haziran 2015; 13:37:44 >
    _____________________________
    ...
  • İfşa konusu

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Biji biz anlaminda

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Takatoshi Tsuda

    Bütün kürtlere kutlu olsun.

    kürtçe biliyorum ve arkadaş doğru çevirmiş
    _____________________________
    a coward believes he will ever live if he keep him safe from strife but old age leaves him not long in peace though spears may spare his life.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.