Sorry for the trouble, may I ask you that will you could receive the item with the wrong address? Looking forward to your reply, thanks.
Sincerely appreciating for your kindness and patience. Once more we do apologize and please let us know what will best for you. Have a nice day!
Kind regards, Will
anladığım kadarıyla özür dilemene gerek yok. yanlış adrese rağmen ürünü teslime alabilecekmiyim diye soruyor galiba. geri dönüş yapılmasını istiyor. ve benim ingilizce bitiyor
ne diyor beyler.
Thank you. I'm not sure. Maybe. But,I go to cargo center. I could receive the item. Have a nice day! Nice to meet you.
böyle cevapladım.hayırlısı be gülüm
Mesaj için teşekkürler,
yaşattığımız sorun için özür dileriz, dediğin gibi yanlış adrese rağmen ürünü teslim alabilir misin diye soruyo, Cevabını bekliyolar, teşekkür ediyolar.
Nazik olmanı ve sabrından ötürü çok müteşekkirler. Sizden bir kere daha özür diliyoruz, sizin için en iyi seçenek ne olacaksa bize bildirin diyor. İyi günler diliyolar.
Sormuş ve cevaplamışsın zaten.
nick-mesaj uyumsuzluğu
ve ingilizceyi katletmişsin
quote:
Orijinalden alıntı: dodlyx
nick-mesaj uyumsuzluğu
ve ingilizceyi katletmişsin
ingilizce akademisine gidiyorum ama daha pre-medium seviyesindeyim. cümle kurmakta zorlanıyorum okumakta pek sorun yokta. neyse
Dear ozanylmz18,
Thanks for your message.
Sincerely appreciating for your efforts and kindness and really sorry for the trouble, if you couldn't get the item, please inform us and we would like to help you with that, thanks!
Sincerely appreciating for your kindness and patience. Once more we do apologize and please let us know what will best for you. Have a nice day!
Kind regards, Will
galiba ürün bana ulaşmazsa yenisini yollayacak ücretsiz.