Şimdi Ara

Half-Life 1 Türkçe Yama Yapımı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
104
Cevap
1
Favori
16.414
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Merhabalar...
    Forumda yeniyim, ve bu işler ile fazla alakam yok. Half-life dosyalarını gezerken, sound dosyalarına rastladım. Oyunda fazla yazı yok zaten, çoğu konuşma. Acaba sound dosyalarını güzel bir şekilde editleyip, güzel bir Türkçe Dublaj'lı oyun çıkarabilir miyiz ortaya?


    Cevaplarınız için şimdiden teşekkürler

    Çevirilenler; MARK

    * "Major Fracture Detected": İleri derece kemik kırığı belirlendi
    * "Minor Fracture Detected": Ufak kemik kırığı belirlendi.
    * "Automatic Medical System Engaded": otomatik sağlık sistemi çalıştırıldı.
    * "Blood Lost Detected": Kan kaybı belirlendi.
    * "Major Lacerations Detected": Ağır yaralanma belirlendi.
    * "Minor Lacerations Detected": Hafif yaralanma belirlendi.
    * "Ammunation Depleted": Cephane tükendi.
    * "Blood Toxin Levels Detected": Kanda toksin belirlendi.
    * "Warning: Hazardous Radition Levels Detected": Uyarı: tehlikeli radyasyon seviyesi belirlendi.
    * "Warning: Hazardous Chemical Detected": Uyarı: Tehlikeli kimyasal madde belirlendi.
    * "Seek Medical Attention": Tedavi görülmeli.
    * "Morfin Administered": Morfin verildi.
    * "Anti Toxin Administered": Antidot verildi.
    * "Electrical Shock Detected": Elektrik şoku belirlendi.
    * "Extreme Heat Damage Detected": Yüksek ısı hasarı belirlendi.
    * "Reactive Armor Compromised": Reaktif zırh güç kaybetti.
    * "Power Movement System Activeted": Destekli heareket sistemi devrede.
    * "Warning: Bio Hazard Detected": Uyarı: Biyolojik tehlike belirlendi.
    * "Administering Medical Attention": Tıbbi yardım gerekli.
    * "Adrenaline Administed": Adrenalin verildi.
    * "Internal Bleeding Detected": İç Kanama Belirlendi
    * "Hev Suit Critical Failure": Hev Suit'de Kritik Hata
    * "Insufficient Power Hev Shutting Down!": Yetersiz Güç Hev Kapatılıyor!
    * "Insufficient Medical Supplies to Repair Damage" : Hasarı Onarmak İçin Yetersiz Tıbbi Kaynak"
    * "Medical Damage Repaired" : Tıbbı Hasar Onarıldı
    * "Warning : Hev Power Level Below" :Hev Enerji Seviyesi Azalıyor
    * "Power Restored" : Güç Sağlandı
    * "Power Movement System Overload" : Destekli Hareket Sisteminde Aşırı Yükleme
    * "Automatic Target Aiming System Activated" : Otomatik Hedef Nişanlama Systemi Aktif
    * "Voice System Activated" : Ses Sistemi Devrede
    * "Voice Sytem Deactivated": Ses Sistemi Devre Dışı
    * "Wound Sterilized" : Yara Sterilize Edildi.
    * "9mm Ammunation" : 9mm'lik Mermi
    * "44 Caliber Ammunation :44 Kalibre Mermi
    * "44 Caliber Handgun :44 Kalibre Tabanca
    * "Unidentifed Bio Weapon :Bilinmeyen Biyolojik Silah
    * "9mm Fully Automatic Weapon With Grenade Launcher :9mm'lik Tam Otomatik Bomba Atarlı Tüfek
    * "Self Propelled Granade :Kendi Başına Patlayan Bomba
    * "Hev Power Unit :Hev Güç Ünitesi
    * "Neurotoxin Trated Crossbow Ammunation :Nörötoksinli Çapraz Ok Mermisi
    * "Combat Shotgun Ammunation : Muharebe Tüfeği Mermisi
    * "High Velocity Crossbow : Yaylı Hızlı Tüfek
    * "Experimental Energy Weapon : Deneysel Enerji Silahı
    * "Energy Recharge Unit : Enerji Şarj Unitesi
    * "Experimental Hyper Velocity Projectile Weapon : Deneysel Hiper Hızlı İtici Silah
    * "Fragmentation Granade : Parçalı Bomba
    * "Automatic Medical Kit : Otamatik Tibbi Paket
    * "9mm Semi Automatic Weapon : 9mm'lik Yarı Otamatik Tabanca
    * "Laser Guided Rocket Launcher : Laser Güdümlü Rocket Fırlatıcı
    * "Laser Guided Rocket : Laser Güdümlü Rocket
    * "Remote Activated Demolotion Unit : Uzaktan Kumandalı Patlayıcı Ünite


    Çevirilecekler; GMAN ve daha bir çok...
    (GMAN'den bir parça)

    Gordon Freeman, in the flesh - or, rather, in the hazard suit. I took the liberty of relieving you of your weapons. Most of them were government property. As for the suit, I think you've earned it. The borderworld, Xen, is in our control, for the time being... thanks to you. Quite a nasty piece of work you managed over there; I am impressed. That's why I'm here, Mr. Freeman. I have recommended your services to my... employers, and they have authorized me to offer you a job. They agree with me that you have limitless potential. You've proved yourself a decisive man so I don't expect you'll have any trouble deciding what to do. If you're interested, just step into the portal and I will take that as a yes. Otherwise, well, I can offer you a battle you have no chance of winning... rather an anticlimax after what you've just survived. Time to choose...

    (Black Mesa Transit Announcement System)

    Good morning, and welcome to the Black Mesa Transit System. This automated train is provided for the security and convenience of the Black Mesa Research Facility personnel. The time is eight-forty seven A.M... Current outside temperature is ninety three degrees with an estimated high of one hundred and five. The Black Mesa compound is maintained at a pleasant sixty-eight degrees at all times. This train is inbound from Level Three dormitories to Sector C Test Labs and Control Facilities. If your intended destination is a high security area beyond Sector C, you will need to return to the Central Transit hub in Area Nine and board a high security train. If you have not yet submitted your identity to the retinal clearance system, you must report to Black Mesa personel for processing before you will be permitted into the high security branch of the transit system. Due to the high toxicity of material routinely handled in the Black Mesa compound, no smoking, eating, or drinking are permitted within the Black Mesa Transit System. Please keep you limbs inside the train at all times. Do not attempt to open the doors until the train has come to a complete halt at the station platform. In the event of an emergency, passengers are to remain seated and await further instruction. If it is necessary to exit the train, disabled personnel should be evacuated first. Please, stay away from electrified rails, and proceed to an emergency station until assistance arrives. A reminder that the Black Mesa Hazard Course decathlon will commence this evening at 1900 hours in the Level Three facility. The semi-finals for high security personnel will be announced in a separate secure access transmission. Remember, more lives than your own may depend on your fitness. Do you have a friend or relative who make a valuable addition to the Black Mesa team? Immediate openings are available in the areas of "Materials Handling" and "Low Clearance Security." Please contact Black Mesa personnel for further information. If you have an associate with a background in the areas of "Theoretical Physics," "Biotechnology," or other high-tech disciplines, please contact our civilian recruitment division. The Black Mesa Research Facility is an equal-opportunity employer. A reminder to all Black Mesa personnel: Regular radiation and biohazard screenings are a requirement of continued employment in the Black Mesa Research Facility. Missing a scheduled urinalisys or radiation check-up is grounds for immediate termination. If you feel you have been exposed to radioactive or other hazardous materials in the course of your duties, contact your radiation safety officer immediately. Work safe, work smart. Your future depends on it. Now arriving at Sector C Test Labs and Control Facilities. Please stand back from the automated door and wait for the security officer to verify your identity. Before exiting the train, be sure to check your area for personal belongings. Thank you, and have a very safe, and productive day.

    HEV Suit: Welcome to the H.E.V. mark 4 protective system. For use in hazardous environment conditions. High-impact reactive armour activated. Atmospheric contaminant sensors activated. Vital sign monitoring activated. Automatic medical systems engaged. Weapon selection system activated. Munition level monitoring activated. Communications interface online. Have a very safe day.


    Daha çevirecekler var, ilginen arkadaşlara teşekkürler..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi qabRiéL -- 24 Ocak 2010; 23:49:52 >







  • Yorum yok mu?
  • Arkadaşım, yapmasını bilene. CS 1.6 da ki sesleri ben şahsen beğenmişim. Gayet güzel seslendirmişlerdi.
  • Yapılabilir, fakat çoluk çocukla yapılacak şeyler değil. Fakat yapılabilir
  • Örneğin suit deki konuşmaların Türkçe karşılığını Wiki'de buldum..


    * "Major Fracture Detected": İleri derece kemik kırığı belirlendi
    * "Minor Fracture Detected": Ufak kemik kırığı belirlendi.
    * "Automatic Medical System Engaded": Otomatik sağlık sistemi çalıştırıldı.
    * "Blood Lost Detected": Kan kaybı belirlendi.
    * "Major Lacerations Detected": Ağır yaralanma belirlendi.
    * "Minor Lacerations Detected": Hafif yaralanma belirlendi.
    * "Ammunation Depleted": Cephane tükendi.
    * "Blood Toxin Levels Detected": Kanda toksin belirlendi.
    * "Warning: Hazardous Radition Levels Detected": Uyarı: tehlikeli radyasyon seviyesi belirlendi.
    * "Warning: Hazardous Chemical Detected": Uyarı: Tehlikeli kimyasal madde belirlendi.
    * "Seek Medical Attention": Tedavi görülmeli.
    * "Morfin Administered": Morfin verildi.
    * "Anti Toxin Administered": Antidot verildi.
    * "Electrical Shock Detected": Elektrik şoku belirlendi.
    * "Extreme Heat Damage Detected": Yüksek ısı hasarı belirlendi.
    * "Reactive Armor Compromised": Reaktif zırh güç kaybetti.
    * "Power Movement System Activeted": Destekli heareket sistemi devrede.
    * "Warning: Bio Hazard Detected": Uyarı: Biyolojik tehlike belirlendi.
    * "Administering Medical Attention": Tıbbi yardım gerekli.
    * "Adrenaline Administed": Adrenalin verildi.
    * "Internal Bleeding Detected": İç Kanama Belirlendi
    * "Hev Suit Critical Failure": Hev Suit'de Kritik Hata
    * "Insufficient Power Hev Shutting Down!": Yetersiz Güç Hev Kapatılıyor!
    * "Insufficient Medical Supplies to Repair Damage" : Hasarı Onarmak İçin Yetersiz Tıbbi Kaynak"
    * "Medical Damage Repaired" : Tıbbı Hasar Onarıldı
    * "Warning : Hev Power Level Below" :Hev Enerji Seviyesi Azalıyor
    * "Power Restored" : Güç Kazanıldı
    * "Power Movement System Overload" : Destekli Hareket Sisteminde Aşırı Yükleme
    * "Automatic Target Aiming System Activated" : Otomatik Hedef Nişanlama Systemi Aktif
    * "Voice System Activated" : Ses Sistemi Aktif
    * "Voice Sytem Deactivated": Ses Sistemi İnaktif
    * "Wound Sterilized" : Yara Sterilize Edildi.
    * "9mm Ammunation" : 9mm'lik Mermi
    * "44 Caliber Ammunation :44 Kalibre Mermi
    * "44 Caliber Handgun :44 Kalibre Tabanca
    * "Unidentifed Bio Weapon :Bilinmeyen Biyolojik Silah
    * "9mm Fully Automatic Weapon With Grenade Launcher :9mm'lik Tam Otomatik Bomba Atarlı Tüfek
    * "Self Propelled Granade :Kendi Başına Patlayan Bomba
    * "Hev Power Unit :Hev Güç Ünitesi
    * "Neurotoxin Trated Crossbow Ammunation :Nörötoksinli Çapraz Ok Mermisi
    * "Combat Shotgun Ammunation : Muharebe Tüfeği Mermisi
    * "High Velocity Crossbow : Yüksek Hızlı Çapraz Ok
    * "Experimental Energy Weapon : Deneysel Enerji Silahı
    * "Energy Recharge Unit : Enerji Şarj Unitesi
    * "Experimental Hyper Velocity Projectile Weapon : Deneysel Hiper Hızlı İtici Silah
    * "Fragmentation Granade : Parçalı Bomba
    * "Automatic Medical Kit : Otamatik Tibbi Paket
    * "9mm Semi Automatic Weapon : 9mm'lik Yarı Otamatik Tabanca
    * "Laser Guided Rocket Launcher : Laser Güdümlü Rocket Fırlatıcı
    * "Laser Guided Rocket : Laser Güdümlü Rocket
    * "Remote Activated Demolotion Unit : Uzaktan Kumandalı Patlayıcı Ünite


    Daha iyi çevirebilecek varsa buyurun :)




  • Flood için özür dilerim ama, IMDb bir şey buldum;

    Scientist: [to a security guard in a sealed off control room] For God's sake, open the silo door! They're coming for us, it's our only way out!
    Scientist: [the guard is killed by a zombie] Oh my God, we're doomed!
    Security Guard: [shooting with a pistol at a sixty foot high 3 headed creature] Eat this, you outer-space octopus!
    Scientist: Freeman, you fool!
    Soldier: I didn't sign on for this shit.
    Soldier: We've got hostiles!
    [G-Man finally speaks to Gordon]
    G-Man: Gordon Freeman, in the flesh - or, rather, in the hazard suit. I took the liberty of relieving you of your weapons. Most of them were government property. As for the suit, I think you've earned it. The borderworld, Xen, is in our control, for the time being... thanks to you. Quite a nasty piece of work you managed over there; I am impressed. That's why I'm here, Mr. Freeman. I have recommended your services to my... employers, and they have authorized me to offer you a job. They agree with me that you have limitless potential. You've proved yourself a decisive man so I don't expect you'll have any trouble deciding what to do. If you're interested, just step into the portal and I will take that as a yes. Otherwise, well, I can offer you a battle you have no chance of winning... rather an anticlimax after what you've just survived. Time to choose...
    Scientist: [playing with tie] Why do we all have to wear these ridiculous ties?
    Scientist: [to Gordon] Do you know who ate all the donuts?
    Black Mesa Transit Announcement System: Good morning, and welcome to the Black Mesa Transit System. This automated train is provided for the security and convenience of the Black Mesa Research Facility personnel. The time is eight-forty seven A.M... Current outside temperature is ninety three degrees with an estimated high of one hundred and five. The Black Mesa compound is maintained at a pleasant sixty-eight degrees at all times. This train is inbound from Level Three dormitories to Sector C Test Labs and Control Facilities. If your intended destination is a high security area beyond Sector C, you will need to return to the Central Transit hub in Area Nine and board a high security train. If you have not yet submitted your identity to the retinal clearance system, you must report to Black Mesa personel for processing before you will be permitted into the high security branch of the transit system. Due to the high toxicity of material routinely handled in the Black Mesa compound, no smoking, eating, or drinking are permitted within the Black Mesa Transit System. Please keep you limbs inside the train at all times. Do not attempt to open the doors until the train has come to a complete halt at the station platform. In the event of an emergency, passengers are to remain seated and await further instruction. If it is necessary to exit the train, disabled personnel should be evacuated first. Please, stay away from electrified rails, and proceed to an emergency station until assistance arrives. A reminder that the Black Mesa Hazard Course decathlon will commence this evening at 1900 hours in the Level Three facility. The semi-finals for high security personnel will be announced in a separate secure access transmission. Remember, more lives than your own may depend on your fitness. Do you have a friend or relative who make a valuable addition to the Black Mesa team? Immediate openings are available in the areas of "Materials Handling" and "Low Clearance Security." Please contact Black Mesa personnel for further information. If you have an associate with a background in the areas of "Theoretical Physics," "Biotechnology," or other high-tech disciplines, please contact our civilian recruitment division. The Black Mesa Research Facility is an equal-opportunity employer. A reminder to all Black Mesa personnel: Regular radiation and biohazard screenings are a requirement of continued employment in the Black Mesa Research Facility. Missing a scheduled urinalisys or radiation check-up is grounds for immediate termination. If you feel you have been exposed to radioactive or other hazardous materials in the course of your duties, contact your radiation safety officer immediately. Work safe, work smart. Your future depends on it. Now arriving at Sector C Test Labs and Control Facilities. Please stand back from the automated door and wait for the security officer to verify your identity. Before exiting the train, be sure to check your area for personal belongings. Thank you, and have a very safe, and productive day.
    HEV Suit: Welcome to the H.E.V. mark 4 protective system. For use in hazardous environment conditions. High-impact reactive armour activated. Atmospheric contaminant sensors activated. Vital sign monitoring activated. Automatic medical systems engaged. Weapon selection system activated. Munition level monitoring activated. Communications interface online. Have a very safe day.
    G-Man: [after accepting the G-Man's offer] Wisely done, Mr. Freeman. I will see you up ahead.
    Scientist: Gordon Freeman - it is you, isn't it? The Science Team has been tracking your progress with the Black Mesa security system. Unfortunately, so has the military. That suit of yours is full of tracking devices. Still, it's better than going naked in this place. It's cold in there, and you'll have to hurry. It could sap your suit power in a matter of moments! If you're bent on reaching the Lambda Complex, then you'll want to keep to the older, industrial areas where the security system is full of holes. It's worked for me, so far.
    Soldier: [Over a dead soldier's radio] Come in, Cooper! Do you copy? Forget about Freeman, we're abandoning the base. If you have any last bomb targets, mark them on the tactical map. Otherwise, get the hell out of there! Repeat, we are pulling out and commencing airstrikes, give us targets or get below!
    Security Guard: [to Gordon] Hey, catch me later - I'll buy you a beer!
    Security Guard: [switching on a false alarm] C'mon, Gordon! You trying to get me into trouble?
    Scientist: [after the experiment fails] Why wouldn't they listen?
    Scientist: We tried to warn them!
    Scientist: I never thought I'd see a resonance cascade, let alone create one.
    Scientist: Fascinating! I never suspected such things could be.
    Soldier: Forget about Freeman, we are cutting our losses and pulling out! Anybody left down there now is on his own, repeat, if you weren't already, you are now!
    Security Guard: [when told to follow player] Roger that, let's run like hell!
    Nihilanth: [upon the Nihilanth's death] FREEEMANNN!
    Scientist: Well, so much for the government, their idea of containment is to kill everyone associated with the project! Judging by your hazard suit I'd say you were part of what went wrong, isn't that right? Now look, if anyone can end this catastrophe it's the science team in the Lambda Complex at the opposite end of the base. With the transit system out I couldn't tell you how to get there, but there's an old decommissioned rail system somewhere through here, beyond the silo complex. If you can make it through the rocket test labs, you might be able to worm your way through the old tunnels to track down whatever's left of the Lambda team. You can trust them. You can trust all of us. Good luck.
    Security Guard: Do you think there's a cold beer for us at the end of all this?
    Security Guard: Don't bet on it.
    Security Guard: [to Gordon] I'd like to get my hands on the guy responsible for this mess.
    Security Guard: I would really like a cold one right now...
    Security Guard: [to Gordon] Mister, if you can get the power on, that train will take us straight to the surface. I would try it myself, but it's a long way down the generator room, and there are... things, in the way...
    Security Guard: [inspecting a prototype 'Tau Cannon'] What is this thing, some kinda weapon?
    Scientist: Put that down, it's a prototype...
    Security Guard: [Blows a hole in the wall with it] Man! Why aren't we using it?
    Scientist: It's much too unpredictable, don't let it overcharge!
    Security Guard: What d'ya mean, "overcharge"?
    Scientist: [Tau Cannon overcharges, killing them both] NO!
    Scientist: Do you think we should appeal to the alien authorities?
    Scientist: Absolutely not!
    Scientist: Someone has hidden my glasses again...
    Scientist: [to HECU soldiers, shortly before being shot by them] Take me with you! I'm the one man who knows everything!
    Scientist: Are you seriously suggesting that all of these beings are here to dine on us?
    Nihilanth: The last... I am the last...
    Nihilanth: The truth... you can never know... the truth...
    Soldier: I killed twelve dumbass scientists and not one of 'em fought back. This sucks.
    Scientist: [after watching Gordon overheat a microwave casserole] My God, what are you doing?




  • Ben daha iyi çeviririm bir kaç şeyi. Buyrun:

    * "Voice System Activated" : Ses Sistemi Aktif
    Aktif yerine devrede denmeli. Türkçe'ye çeviriyoruz sonuçta.

    * "Voice Sytem Deactivated": Ses Sistemi İnaktif
    Bunu kim çevirdiyse aptalmış diyorum. İnaktif nedir abi? İngilizce mi bu, başına in- de- dis- getirince olumsuz oluyor? Özentilikleri sayesinde dilimize zarar geliyor. Devre dışı olacak.

    * "Power Restored" : Güç Kazanıldı
    Buna güç kazanıldı denmez. Sanki güç önceden yoktu da şimdi geldi anlamı verir, onu geçtim kazanıldı demek zaten saçma. Güç sağlandı veya tekrar sağlandı olacak hatta tekrar demek daha doğru olur.

    * "High Velocity Crossbow : Yüksek Hızlı Çapraz Ok
    Buna da yatıp gülmeden edemedim. Çapraz ok Yaylı hızlı tüfek desek şuna?

    Birde hev suit patladı çatladı gibi mesajlar yerine (yarımyamalak ingilizce türkçe), koruyucu kıyafet patladı çatladı desek daha iyi olur.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • @ginnix

    Çevirilerin için teşekkürler. Bende Wiki'de buldum. Hepsini baştan çevirirsen, büyük destek sağlamş olursun...
  • sesi kalın olanlarıda bulduğun zaman tamamdır
  • fikrin gerçekten güzelmiş. Aslında bir şekilde cs 1.5'i türkçe seslendirenlere ulaşabilirsek belki bunu yapmaları için de onları ikna edebilirz. Ama eski oyun deyip de uğraşmamaları da bi olasılık tabi
  • @nty1907fb
    Eski oyun olduğuna katılıyorum ama, bilgisayarımın özellikleri yüzünden, ben HALF-LIFE serisinden sadece bu oyunu oynadım
    Zaten o kadar çok çevirilecek yok. Bilim adamları, MARK, bir de G-MAN'in 2-3 paragrafı var o kadar...
  • Yine merhabalar...

    http://www.ingilizce-turkce-ceviri.net/yaziyi-sese-cevir-donustur.php

    Eğer düzgün bir dublajcı çıkmazsa, sesleri buradan alacağım. Aşağıda Türkçe'de var. Ama sadece kadın sesi. Erkekte olsaydı iyi olurdu.

    Neyse geriye sadece, bu sesleri editleme de ve yukarıdaki yazıları çevirmede. Yardım ederseniz sevenirim arkadaşlar.
  • arkadaşım şey yapabilrz eğer ing soundların hpsi tr ye çvrlr yazı olrak verlrse ve hngi dosya olduğu blrtrse verdiğin siteden alablrz erkek sesi yok ama 1-2 yıl önce felan bi prg wardı elimde herhngi bi sesi freknslrıyla oynyrk "yaşlı teyze" "genc kız" "erkek" "olgun erkek" bunun gbi seçneklere seçerek sesi çeviriodu ilk önce tüm yazılrı orda okutup indrrz sora yazıları ayrt ederek mesela g-man ınkini erkek seçenğinde dnştürürüz destek çıkan olursa ben yaparım ama gckmezse şu arlar boşum :D bu arada dediğim prg bayağı glşmiştir ayrıca 1-2 yıl geçti çünkü
  • @Barnz
    Okuduysan zaten, Türkçe Dublaj yapmayı planlıyoruz..
    @Cinali42
    O programı bulursan yine buradan iletişime geçebilirsin. Ayrıca VirtualDJ gibi bir programla bu sesleri editlememiz gerekecek. Yapabilecek var mı acaba?
  • arkdşım prgmı buldum ama olmaz çnkü prg sadece micden çıkan sesleri değiştiromuş ağrıca kendim bi deneyim dedim bi wav ypıp herhangi biriyle değiştriedm aynı adı koydum fkat çlşmadı ses hiç çıkmadı ayrıca bayağı ses dosyası var bugn bktım sen sanrsam sadece klösre bkmşın ama pak0.pak dosyasının içnde bayağı fazla ses war yni ya yrı tr olur oda kötü olur yada hpsni çvrcez ki ypmyız zaten wav larda olmadı bide sen dene istrsen ama olmadı bnde bence hiç uğrşmylım eğer hl2 modu olan black mesa source gelirse onda tr altyazı ekleriz hem grafikleri güzel hemde altyazılı olur bence en iyisi böyle olur. hem ne bliym bgn deneynce o h.e.v. suitn seslerine yıllardır alşmşm değiştirmeye kalkrsak soğruz :D dıt dıt hzrs rdtion lvl dtctd dıt
  • Bugün arkadaşım ile Half-Life 1'de Test sahnesini türkçeye çevirdik, acayip karara kukara eşliğinde yarısı doğru yarısı kafamıza göre çeviriyi yaptık. Tam bir netice elde edince koyarım link
  • @Gordon_Freeman
    Sesleri mi yazılarımı. Yazılarsa bede çevrilmişi var zaten.
  • Sesler. Eğer yazıların hepsi varsa bana p.m. den atarmısın?
  • http://www.youtube.com/watch?v=e12FnINg7AI

    arkadaşla yaptığımız bu, fps çok kötü düştüğü için en iyi çekim bu oldu
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gordon_Freman

    http://www.youtube.com/watch?v=e12FnINg7AI

    arkadaşla yaptığımız bu, fps çok kötü düştüğü için en iyi çekim bu oldu


    Eğer fps sorununu da hallederseniz bence gayet güzel olur. Çünkü çevirme güzeldi hoşuma gitti




  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.