Şimdi Ara

Fotoğraf ile Resim arasındaki fark!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
30
Cevap
0
Favori
818
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar beni sürekli rahatsız eden bişeydir bu, sürekli fotoğraflara resim denilmesi; nedenini bilmiyorum ama insanlar bir yerlerde bir anısını ölümsüzleştirmek isteyip fotoğraf çekmek istediğinde "resmimizi çeksene" veya hadi "resim çekinelim" gibi kelimeler kullanıyorlar bu olay nasıl bu durumlara geldi yani insanlar veya sadece Türklere mi özgü bilmiyorum ama neden fotoğraf ile resim arasında ki farkı gözetemez oldu yada önemsemez mi demeliydim.?! Tamam beni eleştirebilirsiniz ama sanata sanatçıya saygılıyımdır belki de bundan rahatsız ediyor beni..



  • quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    Arkadaşlar beni sürekli rahatsız eden bişeydir bu, sürekli fotoğraflara resim denilmesi; nedenini bilmiyorum ama insanlar bir yerlerde bir anısını ölümsüzleştirmek isteyip fotoğraf çekmek istediğinde "resmimizi çeksene" veya hadi "resim çekinelim" gibi kelimeler kullanıyorlar bu olay nasıl bu durumlara geldi yani insanlar veya sadece Türklere mi özgü bilmiyorum ama neden fotoğraf ile resim arasında ki farkı gözetemez oldu yada önemsemez mi demeliydim.?! Tamam beni eleştirebilirsiniz ama sanata sanatçıya saygılıyımdır belki de bundan rahatsız ediyor beni..

    sanane
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaqqerisMyLife

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    Arkadaşlar beni sürekli rahatsız eden bişeydir bu, sürekli fotoğraflara resim denilmesi; nedenini bilmiyorum ama insanlar bir yerlerde bir anısını ölümsüzleştirmek isteyip fotoğraf çekmek istediğinde "resmimizi çeksene" veya hadi "resim çekinelim" gibi kelimeler kullanıyorlar bu olay nasıl bu durumlara geldi yani insanlar veya sadece Türklere mi özgü bilmiyorum ama neden fotoğraf ile resim arasında ki farkı gözetemez oldu yada önemsemez mi demeliydim.?! Tamam beni eleştirebilirsiniz ama sanata sanatçıya saygılıyımdır belki de bundan rahatsız ediyor beni..

    sanane

    Sanane




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaqqerisMyLife

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    Arkadaşlar beni sürekli rahatsız eden bişeydir bu, sürekli fotoğraflara resim denilmesi; nedenini bilmiyorum ama insanlar bir yerlerde bir anısını ölümsüzleştirmek isteyip fotoğraf çekmek istediğinde "resmimizi çeksene" veya hadi "resim çekinelim" gibi kelimeler kullanıyorlar bu olay nasıl bu durumlara geldi yani insanlar veya sadece Türklere mi özgü bilmiyorum ama neden fotoğraf ile resim arasında ki farkı gözetemez oldu yada önemsemez mi demeliydim.?! Tamam beni eleştirebilirsiniz ama sanata sanatçıya saygılıyımdır belki de bundan rahatsız ediyor beni..

    sanane

    Okumadan cevap verdiğine eminim.




  • Ben de gıcık oluyorum ama İngilizce de de picture diyorlar, takam kafana.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: DaqqerisMyLife

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    Arkadaşlar beni sürekli rahatsız eden bişeydir bu, sürekli fotoğraflara resim denilmesi; nedenini bilmiyorum ama insanlar bir yerlerde bir anısını ölümsüzleştirmek isteyip fotoğraf çekmek istediğinde "resmimizi çeksene" veya hadi "resim çekinelim" gibi kelimeler kullanıyorlar bu olay nasıl bu durumlara geldi yani insanlar veya sadece Türklere mi özgü bilmiyorum ama neden fotoğraf ile resim arasında ki farkı gözetemez oldu yada önemsemez mi demeliydim.?! Tamam beni eleştirebilirsiniz ama sanata sanatçıya saygılıyımdır belki de bundan rahatsız ediyor beni..

    sanane

    Okumadan cevap verdiğine eminim.

    Alıntıları Göster
    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Uluç.

    Ben de gıcık oluyorum ama İngilizce de de picture diyorlar, takam kafana.
    beni sürekli film değil dizi diye düzeltiyorlar .
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Uluç.

    Ben de gıcık oluyorum ama İngilizce de de picture diyorlar, takam kafana.
    https://eksisozluk.com/resim-ile-fotograf-farki--599026
    https://eksisozluk.com/fotografa-resim-denilmesi-sorunsali--176379




  • Valla ben google Amateur sexy picture diyince fotoğraflar çıkıyor. Sadece burda değil her yerde böyle sanırım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ReQueM_87

    https://eksisozluk.com/resim-ile-fotograf-farki--599026
    https://eksisozluk.com/fotografa-resim-denilmesi-sorunsali--176379

    Aynen, Benim söylemek istediğim tam da bu.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Pic dedi vurun
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Quintus Lentulus Batiatus

    beni sürekli film değil dizi diye düzeltiyorlar .

    "Dizi film" işte de sende onda bi problem yok ama fotoğraf resim diyemezsin yani.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?

    İşte herkes öyle düşünmüyor.Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?

    İşte herkes öyle düşünmüyor.Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında.

    Genelde demişsin haklı da olabilirsin ama ne var ki ben bir bilgisayar programcısıyım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?

    İşte herkes öyle düşünmüyor.Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında.

    Genelde demişsin haklı da olabilirsin ama ne var ki ben bir bilgisayar programcısıyım.

    Bilgisayar programcilari veya herkes bilir bu farki demediki adam. Meslegini gosteris diye yazdigini saniyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kamovka -- 17 Ağustos 2013; 4:33:24 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kamovka

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?

    İşte herkes öyle düşünmüyor.Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında.

    Genelde demişsin haklı da olabilirsin ama ne var ki ben bir bilgisayar programcısıyım.

    Bilgisayar programcilari veya herkes bilir bu farki demediki adam. Meslegini gosteris diye yazdigini saniyorum.

    Mesleğimi göstermek hava atmak gibi bir amacım yok, sadece Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında değil demek istedim yazılanları tam olarak anlamadın sanırım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Kamovka

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    quote:

    Orijinalden alıntı: v for joker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Surrealist86

    Fotoğraf kelimesi dilimize sonradan girmiş olabilir. Resim Arapça kökenli, fotoğraf Fransızca.
    O kadar önemli bişey değil bence sonuçta anlıyoruz ne denmek istediğini :)
    İngilizcede de mesela pic, picture(resim) kullanılıyor photo yerine çoğu zaman. Sadece Türkçeye özgü değil yani.

    Benim söylemek istediğim kelime anlamları değil sonuçta Resim çizilir, Fotoğraf çekilir. Kalkıpta bi sanat eserine aa ne güzel Fotoğraf çizmişsin demek olmaz değil mi?

    İşte herkes öyle düşünmüyor.Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında.

    Genelde demişsin haklı da olabilirsin ama ne var ki ben bir bilgisayar programcısıyım.

    Bilgisayar programcilari veya herkes bilir bu farki demediki adam. Meslegini gosteris diye yazdigini saniyorum.

    Mesleğimi göstermek hava atmak gibi bir amacım yok, sadece Bu iki sanatın herhangi biriyle ilgilenen kişiler genelde bunun farkında değil demek istedim yazılanları tam olarak anlamadın sanırım.

    Fotoğrafın sanat olduğunu bilen herkes bu genellemenin içine girer.Genellemenin içine girmeyenler de olabilir herkes demedim zaten.




  • Isteyen fotograf der isteyen resim der isteyen taklaci güvercin der. Bakis acisina bagli, konu lüzumsuz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cwr

    Isteyen fotograf der isteyen resim der isteyen taklaci güvercin der. Bakis acisina bagli, konu lüzumsuz.

    çipetpetpetpet altılı yedili şak şak şak
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.