Şimdi Ara

Dying Light The Enhanced Edition Türkçe Yama Çalışması (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
221
Cevap
16
Favori
41.551
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
11 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Son durum nedir, oyunu satın aldım. Bu yamayı kursam normal oyun türkçe oluyormu bi sıkntı çıkarmı
  • Bende bazı yerler ingilizce. Örneğin Menü de devam et var altında ise play var. Bazı yazılarda ingilizce.
  • Bazı yerler ingilizce. Ama ana hikayeyi anlıyorsun. Belki de ben yamayı yanlış kurmuş olabilirim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Neylersin1 -- 26 Kasım 2016; 16:30:20 >
  • hocam takipteyiz the following için. Şuan oyun normalde bitti ve yaması olmadığı için bekliyorum inşallah çıkarırsın.
  • the following son dırım nedir ?
  • Merhaba Arkadaşlar

    türkçe yama olarak dataen.pak diye bir dosya çıkmakta, sadece bu dosyayı oyun içine attığımızda türkçe oluyor mu ? başka dosyalar gerekli mi ? daha önce dyling light ana oyunda bu dosyayı yüklediğimde oyun çalışmadı. Bu oyunla bir türlü yıldızımız barışmadı, ingilizce olduğundan envanter listesini de anlıyamıyorum, silah nasıl modifiye edilir nette video da bulamadım, yardım ederseniz sevinirim.
  • hocam bu followingin türkçe yaması tahmini ne zaman biter yükledim ve her yerde aradım türkçe yamayı ve yapan sadece sensin yani sana kaldık hocam :) bi tahmini süre söylersen sevinirim
  • sertur40 S kullanıcısına yanıt
    Oyunun orjinal mi ?

    Bu dosyayı oyunun dosya konumuna girip dw klasörü içine atmalısın.Ben böyle yaptım ve oldu. Fakat yamada belirli sıkıntılar zaten var. Benim oyunun çeyreği İngilizce diyeyim.
  • Merhaba, öncelikle sorunumla ilgili dönüş yaptığın için teşekkür ederim. Oynun orjinal olup-olmadığını sormuşsun, maalesef değil, sanırım hiç yama ile uğraşmamam gerekiyor.
  • Bendeki oyun orjinal ve son sürüm yüklü. Eski yamayı dene. Bence sorunun nedeni budur.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • the following son durum nedir iptal mi oldu yoksa ?
  • Merhaba Dying Light The Following son durum nedir?
  • the following son durum nedir iptal mi oldu yoksa ?
  • Aslında birşey yazmak istemiyordum ama oyun çevirinin facebook adresindeki bi yorumunu okuduktan sonra yazmaya karar verdim. oyun çeviri yazarı shadow of mordor için 29 şubatta yani 10 ay önce çok yakında türkçe dil dosyası diye bişe paylaşmış. bunun altına gelen yorumları aynen atıyorum.

    -----------------------------------

    Ben kafadan 1 yıl diyorum, 1 yılın sonunda teknik sebeplerle yamanın yapılması mümkün değil denilerek çöp olur diyorum.

    Oyun Çeviri
    Oyun Çeviri SS aldık. Yama çıktığında yayınlayacağız. :)

    ----------------------------------

    tabiki burda önemli olan oyun çeviri yazarının pişkinliği..!!!

    bu konuşmanın ardından 10 ay geçmiş yani bu adam bu yazıyı kafasından atmadı heralde her zaman aynı olan şeyi sadece yazıya döktü. demek ki bunlar için 1-2 sene geçmesi gayet normal süreçler hani bişe deyince hemen biz gönüllü yapıyoruz falan diyorlar ya. yani arkadaşım hızlı yapın erken çıkarın parayla satın bokunu çıkarmadığınız sürece herkes parayla satın almaya hazır zaten yani kalkıp 50-60 lira oyuna bayılan adam bi 10 lirada alt yazısına verir sanırım. ama bu işi layığıyla yapan insanlar için geçerli oyun çıkar sende bi kaç ay içinde türkçe yamasını çıkarırsın bizde o güzel hizmetin karşılığını seve seve veririz. buna kimsenin itiraz edeceğini sanmıyorum.

    Yani kısacası... bunların hiç bir şey yapacağı yok. tamam emeğe saygı saygı diyoruz ama oda biyere kadar yani yapmayacaksanız hiç başlamayın yada yapacağınız işi doğru dürüst yapın her oyun böyle en az 1 seneden aşağı türkçe yama çıkan oyun yoktur. kimse bana zor iş falandı filandı demesin layıkıyla yapmak istenen hiç bir oyun 1 sene sürmez adamların oyunun kendisini yapması 1 sene sürüyor zaten. yapmayın lüzumu yok sizin yapacağınız yama sizin olsun.

    şuan tek dilediğim şey keşke ingilizcem olsaydı bu insanlara muhtaç beklemeseydik. başkada bişey demiyorum. herkese iyi beklemeler..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bjkkartall

    Aslında birşey yazmak istemiyordum ama oyun çevirinin facebook adresindeki bi yorumunu okuduktan sonra yazmaya karar verdim. oyun çeviri yazarı shadow of mordor için 29 şubatta yani 10 ay önce çok yakında türkçe dil dosyası diye bişe paylaşmış. bunun altına gelen yorumları aynen atıyorum.

    -----------------------------------

    Ben kafadan 1 yıl diyorum, 1 yılın sonunda teknik sebeplerle yamanın yapılması mümkün değil denilerek çöp olur diyorum.

    Oyun Çeviri
    Oyun Çeviri SS aldık. Yama çıktığında yayınlayacağız. :)

    ----------------------------------

    tabiki burda önemli olan oyun çeviri yazarının pişkinliği..!!!

    bu konuşmanın ardından 10 ay geçmiş yani bu adam bu yazıyı kafasından atmadı heralde her zaman aynı olan şeyi sadece yazıya döktü. demek ki bunlar için 1-2 sene geçmesi gayet normal süreçler hani bişe deyince hemen biz gönüllü yapıyoruz falan diyorlar ya. yani arkadaşım hızlı yapın erken çıkarın parayla satın bokunu çıkarmadığınız sürece herkes parayla satın almaya hazır zaten yani kalkıp 50-60 lira oyuna bayılan adam bi 10 lirada alt yazısına verir sanırım. ama bu işi layığıyla yapan insanlar için geçerli oyun çıkar sende bi kaç ay içinde türkçe yamasını çıkarırsın bizde o güzel hizmetin karşılığını seve seve veririz. buna kimsenin itiraz edeceğini sanmıyorum.

    Yani kısacası... bunların hiç bir şey yapacağı yok. tamam emeğe saygı saygı diyoruz ama oda biyere kadar yani yapmayacaksanız hiç başlamayın yada yapacağınız işi doğru dürüst yapın her oyun böyle en az 1 seneden aşağı türkçe yama çıkan oyun yoktur. kimse bana zor iş falandı filandı demesin layıkıyla yapmak istenen hiç bir oyun 1 sene sürmez adamların oyunun kendisini yapması 1 sene sürüyor zaten. yapmayın lüzumu yok sizin yapacağınız yama sizin olsun.

    şuan tek dilediğim şey keşke ingilizcem olsaydı bu insanlara muhtaç beklemeseydik. başkada bişey demiyorum. herkese iyi beklemeler..

    Yapmayı planlayan kimselere de mani oluyorlar. Dediğin gibi elbette meşakkatlidir ancak bu kadar uzun sürmesi tamamen kişinin iplemediğini gösteriyor. Ben zaten böyle grupları, adamları takibi bıraktım eğer öncesinde elle tutulur çevirisi yoksa ya he he deyip geçiyorum.
  • yılbaşına çıkıyordu hani ?
  • Witcher'ı çeviren ekip sadece 9 ayda tamamladılar. Ben bu çeviriyi unutmuştum sanırım çıkmayacak ben İngilizce devam edeyim en iyisi.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • çıkmaz heralde bu yama ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    çıkmaz heralde bu yama ?

    Eğer çıkmayacaksa, desenize resmi Türkçe dil desteği çıkmaması daha kötü oldu..

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ne zaman çıkar ?
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.