Merhaba arkadaşlar ''Disco Elysium'' bildiğiniz gibi son yıllarda çıkan en iyi rol yapma oyunlarından biri.Çoğu incelemede malumunuz 9.2/10 veya 95/100 üstü puan aldı.Bu demektir ki oyun bir masterpiece yani şaheser.Eserlerin Şahı.Neyse, bildiğiniz gibi oyundaki İngilizcede edebi ağır İngilizce kullanılmış.Çoğu orta ve orta üst seviye ingilizce bilenleri bile zorlayabilecek seviyede yani.Bende bu oyunun çevirilmesinin çok zor ve uzun olacağını düşündüm.Oyunu kendi başıma İngilizcem olmasına rağmen daha rahat oynamak için bu yöntemi keşfettim kendime uygun hale getirdim.Bu yöntemle bilmediğim kelimeler kalıb vs kaydederek ,yinede tamamen kafadan oynamıyorum, kaydedip bilmediğim kelime ve kalıpları öğreniyorum.Bu yöntemi ingilizce bilmeyen kardeşlerim için istediğiniz oyun,makale,e book vs de kullanabilirsiniz.Şimdi bu postu Sonsuzluğa teslim etme zamanı.:)........ Şimdi oyunu real- time hem çevirip hem nasıl oynanacağını yazacağım.Çeviri çıkmadan (ki çevirinin çıkıp çıkmayacağı belli bile değil) veya çeviriyi beklemek istemeyen ve ingilizceden dolayı oynayamayanlar için ilaç gibi bir yöntem paylaşıyorum. DOSTLAR SADECE ADIMLARI TAKİP EDİN İNANIN ZOR DEĞİL TRANSLATE YAMADAN DAHA İYİ ÇEVİRİ VERİYOR TEST EDİLDİ:=) 1-Öncelikle '' qtranslate '' adlı programı internetten aratıp, orjinal sitesinden indirip kurun. 2-Daha sonra '' ABBYY Screenshot Reader '' google ile aratıp yine orjinal sitesinden 30 günlük deneme sürümünü indirip kurun.(oyun 30 günde rahat biter, dileyen satın alır bu arada) 3-Birazdan anlatacağım yöntemi daha pratik yapmak için '' X-Mouse Button Control '' adlı programı yine aratıp indirip kurun.(bu tercihen gerekli zorraki bir durum değil yalnız farenizde harici tuşlar olmalı,gaming mouse gibi 3 ten fazla tuş olmalı)(BU BİRAZ BENİM ŞAHSİ TERCİHİM DİLEYEN YAPMAZ) Şimdi programları indirip kurduktan sonra resimlerde de ifade ettiğim gibi bir yandan ABBYY Screenshot Reader' ı kullanarak çevirmek istediğiniz alanı seçeceksiniz.Daha sonra qtranslate programının üst barına yapıştıracaksınız. Alt barda türkçe çeviri çıkacaktır. Uzun bir test yaptım yüzde 80 90 oranında çeviriler anlaşılıyor.Oyun zevkide baya artıyor.İngilizce bilmeme rağmen ana dil gibisi yok. -ÖNEMLİ: 1-Oyunu ''windowed'' moduyla da çalıştırın oyunun ayarlarından ayarlayabilirsiniz. 2-Kesinlikle her 2 programı da resimlerde anlattığım gibi ''Her zaman üstte Göster'' de çalıştırın. 3-Programların konumları önerdiğim gibi olabilir. 4-ABBYY Screenshot Reader programı alanı seçip,daha sonra oradaki yazıları panayo kopyalıyor(tarıyarak) ,bizde bu panoya kopyalanan yazıları(ingilizce) çeviri programında direk türkçeye çevirip kullanıyoz.Olay bu. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Arcleader65 -- 11 Mart 2021; 18:5:18 > |
_____________________________
|