Şimdi Ara

Dilimizde yabancı kelimeleri neden TÜRKÇE okumaktan utanırız? (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
64
Cevap
0
Favori
3.043
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: haşşmet

    tdk nın saçmalıklarından birde şunlar vardı:

    elma : alma
    anne: ana

    .
    .
    . aklıma gelmedi vardı birkaç tane böyle. birde bunlar var tabi

    kamyonet: üstten tıttırgaçlı yandan borfurgeçli gittirgeç
    bilgisayar: içten işlengeçli dıştan tıklangaçlı saygaç
    yazıcı: renkten püskürtgeçli kağıttan bastırgaçlı yazgaç



    At kendini ya bi yerden. Yaşaman günah senin...
  • quote:

    Sen hiç hayatında edebiyat,türk dili dersi almadın mı bu kelimeler doğrudur üniversitede türk dili hocam da söyledi aynı şeyleri ki ilkokuldan beri biliyorum.


    Valla senin hocalarında da bir sorun vardı belli ki. Bunların doğru olduğunu düşünüp de o mevkiye kadar gelebilmişse bir insan, konuşmanın gereği yoktur.




  • Ve belirtmek isterim.TDK'da tek tek arayan arkadaşlar hepsinin anlamını bulacağını sanmış galiba.İstiklal Marşı TDK'da aratıldığında birşey çıkmıyor.O zaman siz İstiklal Marşı diye bişey yok diyebilir misiniz ?

    Tabikide o kelimeleri de yazında çıkmayacak.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Love3tc -- 13 Mart 2010; 10:01:18 >
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.