Şimdi Ara

Detective conan'ın neden türkçe altyazısı yok ? (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
28
Cevap
0
Favori
4.169
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Yondaime Hokage

    quote:

    Orijinalden alıntı: glos7777

    quote:

    Orijinalden alıntı: Yondaime Hokage

    Şu sıralar hiç beklemediğim bir siteden kaliteli bir atak çıktı gibi. Çeviri çok iyi olmasa bile eklemeleri dikkatimi çekti. Populer erileri vasat kalitede yayınlayan bu siteye + bir puan veririm

    walla ben ingilizce altyazılı izliyorum.. aslında altyazı işinden anlasam bende ceivrip koyacam millet izlesin böle güzel bi animeyi ,, küçüklüğümüzün en güzel animesiydi diyebilirim.... eğer kolaysa programla felan halloluytorsa bende ceivirim yani, bilginiz varmı ?

    Programla değil ama ingilizce altyazıları indirip notepad ile açtıktan sonra cümleleri çevirebiliriz. Ufak bir ekip bulunabilirse bende yardım etmek isterim herkes izlesin bu animeyi

    anladım hocam.. 135 i indirip türkçesini ceçirdim.. 136-137 yi cevirmeye baslıyacagım.




  • Arkadaşlar bizim ekibimiz mevcuttur.
    Bu anime ile ilgilenen ve çeviri yapabilen var ise benimle iletişime geçsin, çeviriyi nasıl yapacağı konusunda yardımcı oluruz.
    Ayrıca animeyi çevirip sitemizde yayınlarız ve herkes izleyebilir.
    Çok yakında da bu animenin çevrilmeyen yerlerini çevirip, sitemizde yayinlayacağız.
  • Bu çok eski bir anime idi sanırım kaliteli olduğu söyleniyor daha izlemedim şahsen. Türkçe altyazısı da belli bir bölüme kadar vardı
  • 123-137 bölümler arası kadar aradaki çevrilmemiş 7 bölümü çevireceğim divxplanette ve facebookta Fratello Fansub sayfasıyla türkçe fansub (softsub olacak) videoları ekleyeceğim.İzlemek isteyenler ,takip etmek isteyenler için haber vermek istedim.
  • Kim çevirecekse çok büyük sevaba girecek yoksa ben yakında sırf bu anime için Japonca kursuna gidiceğim..Sanırım bölümleri 800 ü geçti ama ülkemizde hala 131.bölüme kadar çevilmiş.Duyarlı olan arkadaşlar umarım sesimizi duyar..
  • ybekers kullanıcısına yanıt
    Şu an anime 773. bölümde ve animeyi izlemek için Japonca bilmeye gerek yok çünkü tüm bölümlerin İngilizce altyazısı zaten mevcut. Bu animeyi seven Kindaichi case files'a da göz atsın derim. Bunun dışında Conan ve Kindaichi'yi buluşturan Japonca bir DS oyununun da şu an bir fan çevirisi hazırlanmakta ve muhtemelen bu sene içinde oynayabileceğiz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi metroid -- 2 Nisan 2015; 21:41:53 >
  • üzdü

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 7 yıllık hort ama bende geçen ay başladım 170. bölümdeyim.

    500 küsür kadar bölüm çevrilmiş lakin çeviriyi yapan büyük ihtimalle Suriyeli bir arkadaş.


    Öyle cümle düşüklükleri , anlamsız kelimeler var ki izleyiciyi soğutuyor. Çeviriyi ingilizce izlesem daha çok şey anlarım öyle rezalet. Çeviri diye koymuşlar birde.


    Varmı "ezo fansub" harici başka çevirisi ?




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Richard Parker -- 14 Şubat 2022; 11:56:50 >
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.