Şimdi Ara

AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com] (20. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
1.822
Cevap
57
Favori
149.176
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
90 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1819202122
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • internette belli başlı sitelrden 1 ay ingilizce çalışın az çok anlayarak oynarsınız zaten
  • Elinize sağlık arkadaşlar. Ben de oynamak için yamayı bekleyeceğim. Kolay gelsin hepinize.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: msnngnc

    internette belli başlı sitelrden 1 ay ingilizce çalışın az çok anlayarak oynarsınız zaten

    "Ye hymns that rule the lyre! What god, what hero, aye, and what man shall we loudly praise? Verily Zeus is the lord of Pisa; and Heracles established the Olympic festival, (…) while Thêrôn must be proclaimed by reason of his victorious chariot with its four hourses, Thêrôn who is just in his regard for guests, and who is the bulwark of Acragas, the choicest flower of an auspicious line of sires, whose city towers on high, (…) bringing wealth and glory to crown their native merits."

    Tavsiye için teşekkürler. Yukarıda oyun alt yazılarında geçen bir bölüm var. Anlat bakalım ne anladın? Merakla bekliyoruz.

    Bahsettiğin belli başlı sitelerin adlarını da paylaşırsan seviniriz, herkes faydalansın.




  • İngiliz dili ve edebiyatı bölümü kapatılsın 1 aylık sitelerden İngilizce çalışma yeter



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 454545454545 -- 15 Şubat 2018; 20:1:16 >
  • Google translate e yazıp gelir hava atar birazdan :)
  • Youtube'dan izleyerek mi ? Neden acaba ? Dil dosyaları üzerinden çevirmek daha mantıklı değil mi ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WinterSoldier10

    Youtube'dan izleyerek mi ? Neden acaba ? Dil dosyaları üzerinden çevirmek daha mantıklı değil mi ?

    Sadece dil dosyalarıyla dümdüz gidilirse çok saçma sonuçlar ortaya çıkabilir. Videoda o anki yaşanan durum üzerinden çevrilmesi daha doğru bir hareket.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WinterSoldier10

    Youtube'dan izleyerek mi ? Neden acaba ? Dil dosyaları üzerinden çevirmek daha mantıklı değil mi ?

    Dil dosyasında alt yazılar oyunda gözüken sırayla gitmiyor.
  • Size göre tahmini ne zaman yamayı yayınlarsınız ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • %50 gördüğüm gibi bağış sistemine üye olacağım. Eline sağlık said.
  • Bu hızda giderse yıl sonuna yetişir gibi belki 2019 yıl başında görürüz.

    Gerçekten hızlı ilerliyorsunuz böylesi bir oyuna göre ki tahmini olarak zaten 1 yıldan önce çıkması zor gibi görünüyordu çevirinin.
  • quote:

    msnngnc

    internette belli başlı sitelrden 1 ay ingilizce çalışın az çok anlayarak oynarsınız zaten


    Tüh tüm sırrı bozdu. Herkes anladı aslında çeviriye gerek olmadığını. Şimdi herkes 3-5 site gezip tüm oyunları anlayarak oynayacak. Resmen çeviri sistemi çöktü. Görüyor musun yaptığını? Hiç...
  • Emeğinize Sağlık
  • brotherhood çevirisine ne oldu bıraktınızmı yoksa oda çıkacakmı yakın zamanda said cevap verirsen sevinirim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nasitman

    brotherhood çevirisine ne oldu bıraktınızmı yoksa oda çıkacakmı yakın zamanda said cevap verirsen sevinirim

    Brotherhood'da çevrilecek bir şey yok. Eski çevirileri yeni dosyaya gömmeye çalışıyoruz sadece. Teknik zorlukları henüz aşamadığımız için henüz çıkmadı. Tamamen teknik zorlukların aşılabilmesine bakıyor o iş. Eninde sonunda aşılacaktır ama iki haftaya mı olur üç aya mı olur bilmiyorum.
  • bağış yapar isek çevirme hızını hızlandırır mısınız ?
  • Başarılar
  • Çeviri durumunu detaylandırma şansınız var mı acaba?
  • Kendi başıma türkçe altyazı yapmaya çalıştım size faydası olurmu bilemem ama yinede bakmanızda faydası olabilir.https://www.youtube.com/watch?v=swqJ-nuN2ME&list=PLNUfWAELnZbDZ1O6qmS6zm0uSH2i5lga2
  • Bir sorum olacak Sait bey Assassin's Creed Chronicles serisini çevirmeyi düşünüyormusunuz. 3 oyunda elimde çin bölümü türkçeye çevrilmiş ama rusya ve hindistandı herhalde onlar çevrilmedi. Çevirmeyi düşünüyormusunuz. Teşekkürler...
  • 
Sayfa: önceki 1819202122
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.