Şimdi Ara

Vamos a hablar y escribir en Español en este tema.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
94
Cevap
1
Favori
4.490
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Este tema fue abierto por me para los gentes que quieren aprender español.

    Estoy aprendiendo Español por mí mismo con la ayuda de libros y yo espero que tú aprendes por tí mismo. Me gusta Español mucho. Español es como Inglés y Turco.

    En este tema nosotros hablaremos en Español y nosotros meteremos/escribiremos algúnas ejemplas de gramática Española.



    Aquí, pongo los carácter de Español idioma.
    ¿Cómo encontrar el carácter que tú buscas?
    Pulse '' alt y los dígitos Por Ejemplo: Pulse alt + 162 = ó
    ¿ 0191
    ¡ 0161
    ñ 164
    Ñ 0209
    á 160
    Á 0193
    é 130
    É 0201
    í 161
    Í 0205
    ó 162
    Ó 0211
    ú 163
    Ú 0218


    Los Fuentes Utíles sobre Español.

    http://www.youtube.com/user/spanishsessions?feature=results_main

    http://www.youtube.com/user/MrLearnSpanish?feature=g-user-u

    http://www.youtube.com/user/LightSpeedSpanish?feature=watch

    http://www.youtube.com/watch?v=GWaBQ-ZUm-c&feature=related



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Necessa®i -- 6 Kasım 2012; 23:11:51 >







  • Empiezo.

    He dicho antes que Español es como Inglés y Turco.

    Por Ejemplo;

    En Inglés adjetivo comparativo es como en Español.

    Hakan is as tall as Kağan (Ing)
    Hakan es tan alto como Kağan (Esp)

    is = es as = tan as = como
    is as ... as = es tan ... como

    Asena is more beautiful than Filiz
    Asena es más guapa que Filiz

    is = es more = más than = que
    is more ... than = es más ... que

    Dolunay is the most loyal person in the class
    Dolunay es la más fiel persona de la clase.

    is = es the most = la más


    This pencil is worse than that pencil.
    Este lápise es peor que ese lápise

    is = es than = que peor=worse

    His/her car is superior to your car.
    Su coche es superior a tu coche

    is = es to = a


    Si tú quieres construir frase de uno verbo, es como La idioma Turco.

    Por Ejemplo

    Los verbos en Español y Turco

    Visitar = Ziyaret etmek

    Visit- Ziyaret et- ar = mak mastar eki

    Tiempo Presente
    Visito = Ziyaret ediyorum
    Visitas = Ziyaret ediyorsun
    Visita = Ziyaret ediyor
    Visitamos = Ziyaret ediyorlar
    Visitaís = Ziyaret ediyorsunuz
    Visitan = Ziyaret ediyorlar

    Tiempo Pasado

    Visité = Ziyaret ettim
    Visitaste = Ziyaret ettin
    Visitó = Ziyaret etti
    Visitamos = Ziyaret ettik
    Visitasteis = Ziyaret ettiniz
    Visitaron = Ziyaret ettiler

    Imperfecto

    Salir = Dışarı çıkmak

    Salía = Çıkıyordum
    Salías = Çıkıyordun
    Salía = Çıkıyordu
    Salíamos = Çıkıyorduk
    Salíais = Çıkıyordunuz
    Salían = Çıkıyorlardı




  • ¿Quieres hablar?

    Interesante nadíe quiere conversar conmigo
    Creo que nadíe sabe Español.
  • Yo sé el lenguaje español. Pero en este foro casi nadie puede hablar en esta lengua. ¿Por qué has elegido aprender español?
    Si quieres podemos practicar juntos.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Yo sé el lenguaje español. Pero en este foro casi nadie puede hablar en esta lengua. ¿Por qué has elegido aprender español?
    Si quieres podemos practicar juntos.

    Me gustaría practicar en español contigo.
    Croe que usted tiene razón sobre el tema nadíe en este foro sabe español.
    He escogido/elegido este idioma por me gusta escribiendo y hablando en español.
    Perdoneme, si mi español es malo. Porqué he aprendido este idioma por mi mismo.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Necessa®i -- 20 Ekim 2012; 19:37:22 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Yo sé el lenguaje español. Pero en este foro casi nadie puede hablar en esta lengua. ¿Por qué has elegido aprender español?
    Si quieres podemos practicar juntos.

    Me gustaría practicar en español contigo.
    Croe que usted tiene razón sobre el tema nadíe en este foro sabe español.
    He escogido/elegido este idioma por me gusta escribiendo y hablando en español.
    Perdoneme, si mi español es malo. Porqué he aprendido este idioma por mi mismo.

    No,no tu español es perfecto. Te aconsejo comprar los libros de Inci Kut. Porque ellos tienen unas informaciones beneficiosas. También necesitas mejorar el conocimiento de vocabulario. Si quieres podemos traducir algunas frases o textos de español al turco o vice versa.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Mientras tanto debes que usar gustarse+infinitivo.
    Por ejemplo: Me gusta escribir, enviar y recibir poemas.
    Cuando usamos gustarse con sustantivos;
    Si el sustantivo es singular no pasa nada. Por ejemplo: Me gusta la casa tuya.
    Si el sustantivo es plural tenemos que añadir -n- al final de gustar. Por ejemplo: Me gustan los aviones.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19


    quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Yo sé el lenguaje español. Pero en este foro casi nadie puede hablar en esta lengua. ¿Por qué has elegido aprender español?
    Si quieres podemos practicar juntos.

    Me gustaría practicar en español contigo.
    Croe que usted tiene razón sobre el tema nadíe en este foro sabe español.
    He escogido/elegido este idioma por me gusta escribiendo y hablando en español.
    Perdoneme, si mi español es malo. Porqué he aprendido este idioma por mi mismo.

    No,no tu español es perfecto. Te aconsejo comprar los libros de Inci Kut. Porque ellos tienen unas informaciones beneficiosas. También necesitas mejorar el conocimiento de vocabulario. Si quieres podemos traducir algunas frases o textos de español al turco o vice versa.

    He comprado antes ya el libro de Inci Kut y he terminado pero otra vez repeto el. Más tarde comprá el libro de Fono Yayincilik la grámatica espoñala. Ahora he estudido con los dos.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Mientras tanto debes que usar gustarse+infinitivo.
    Por ejemplo: Me gusta escribir, enviar y recibir poemas.
    Cuando usamos gustarse con sustantivos;
    Si el sustantivo es singular no pasa nada. Por ejemplo: Me gusta la casa tuya.
    Si el sustantivo es plural tenemos que añadir -n- al final de gustar. Por ejemplo: Me gustan los aviones.

    Grácias muchos.

    Me gusta la casa tuya o me gusta tú casa ambos es buenos ha?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Necessa®i -- 20 Ekim 2012; 21:12:52 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Mientras tanto debes que usar gustarse+infinitivo.
    Por ejemplo: Me gusta escribir, enviar y recibir poemas.
    Cuando usamos gustarse con sustantivos;
    Si el sustantivo es singular no pasa nada. Por ejemplo: Me gusta la casa tuya.
    Si el sustantivo es plural tenemos que añadir -n- al final de gustar. Por ejemplo: Me gustan los aviones.

    Grácias muchos.

    Me gusta la casa tuya o me gusta tú casa ambos es buenos ha?

    La casa tuya o tú casa es la misma frase. Y cuando decimos "thank you" usamos " Muchas gracias. No usamos "Gracias muchos", vale¿

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19


    quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19

    Mientras tanto debes que usar gustarse+infinitivo.
    Por ejemplo: Me gusta escribir, enviar y recibir poemas.
    Cuando usamos gustarse con sustantivos;
    Si el sustantivo es singular no pasa nada. Por ejemplo: Me gusta la casa tuya.
    Si el sustantivo es plural tenemos que añadir -n- al final de gustar. Por ejemplo: Me gustan los aviones.

    Grácias muchos.

    Me gusta la casa tuya o me gusta tú casa ambos es buenos ha?

    La casa tuya o tú casa es la misma frase. Y cuando decimos "thank you" usamos " Muchas gracias. No usamos "Gracias muchos", vale¿

    okay :) muchos gracias




  • En español el género es muy importante. Por eso debemos que tener en cuenta esta regla. ¿Estamos de acuerdo, no? Y estoy muy curioso por saber qué estás estudiando? Porque aprender un idioma es un intéres muy bueno.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ¿Usted amas Atatürk? es muy bien
  • Yani İspanyolca'da sonradan eklemeli bir dildir öylemi ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ApriLRaiN

    Yani İspanyolca'da sonradan eklemeli bir dildir öylemi ?

    Her zaman değil. Tek kelimeyle zamanı ve zamiri Türkçe'deki gibi belirtebilirsiniz bu Türkçeyle benzer yönü. Bir de alfabesinin yazıldığı gibi okunması da benzer yönüdür.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    ¿Usted amas Atatürk? es muy bien

    Sí, a Atatürk lo quiero mucho. Porque es el fundador de la República Turca y el personaje que empieza La Guerra de Salvación.

    Bu arada İspanyolcada ön ekler ve son ekler mevcuttur.
    Mesela gracia-desgracia yada ilusión-desilusión, capaz-incapaz gibi.
    Ya da logía-logo eklerinin biología-astrólogo kullanımında olduğu gibi.

    Yani İngilizcedeki prefix ve suffix kullanımları İspanyolcada da mevcuttur. Konu gayet güzel gidiyor bu arada. Anlaşılmayan yerlerde Türkçe açıklamalar yapılabilir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19


    quote:

    Orijinalden alıntı: Necessa®i

    ¿Usted amas Atatürk? es muy bien

    Sí, a Atatürk lo quiero mucho. Porque es el fundador de la República Turca y el personaje que empieza La Guerra de Salvación.

    Bu arada İspanyolcada ön ekler ve son ekler mevcuttur.
    Mesela gracia-desgracia yada ilusión-desilusión, capaz-incapaz gibi.
    Ya da logía-logo eklerinin biología-astrólogo kullanımında olduğu gibi.

    Yani İngilizcedeki prefix ve suffix kullanımları İspanyolcada da mevcuttur. Konu gayet güzel gidiyor bu arada. Anlaşılmayan yerlerde Türkçe açıklamalar yapılabilir.

    Sí español tiene misma estructura como en ingles y turco

    Los pensamientos de nosotros son mismos sobre Atatürk.
    Atatürk es como mi abuelo :(



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Necessa®i -- 20 Ekim 2012; 23:20:45 >




  • Anlıyorum,

    Bazı kavramların Türkçe'ye yakın olmasıyla birlikte İspalyolca öğrenmek az da olsa kolaylaşıyor sanıyorum ?

    İstanbulda iyi bir ispanyolca nerede öğrenilebiliriz?(Eminimki bu sorunun cevabını benden başka merak eden çok arkadaş vardır.)

    Bilgisi olan varsa lütfen paylaşabilir mi ?

    Not:Türkçe devam etmemde bir sakınca varmı acaba ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ApriLRaiN

    Anlıyorum,

    Bazı kavramların Türkçe'ye yakın olmasıyla birlikte İspalyolca öğrenmek az da olsa kolaylaşıyor sanıyorum ?

    İstanbulda iyi bir ispanyolca nerede öğrenilebiliriz?(Eminimki bu sorunun cevabını benden başka merak eden çok arkadaş vardır.)

    Bilgisi olan varsa lütfen paylaşabilir mi ?

    Not:Türkçe devam etmemde bir sakınca varmı acaba ?

    Hocam okunuşu falan kolay olduğu için ve gramer yapısı da zor olmadığı için kısa zamanda gelişme kaydedebileceğiniz bir dil. İstanbul'da bildiğim kadarıyla Cervantes Enstitüsü var tahminim en iyi orası öğretir. Çünkü İspanya'daki dil kurslarından en iyisi orası diye biliyorum. Türkiye'de de herhalde aynı standartlardadır.
    Ben İspanyol Dili mezunuyum böyle bir konu olunca yazmamak ayıp olurdu. Şuan çeviri yapıyorum ama en kısa zamanda güzel bir şeyler paylaşacağım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: isosem19


    quote:

    Orijinalden alıntı: ApriLRaiN

    Anlıyorum,

    Bazı kavramların Türkçe'ye yakın olmasıyla birlikte İspalyolca öğrenmek az da olsa kolaylaşıyor sanıyorum ?

    İstanbulda iyi bir ispanyolca nerede öğrenilebiliriz?(Eminimki bu sorunun cevabını benden başka merak eden çok arkadaş vardır.)

    Bilgisi olan varsa lütfen paylaşabilir mi ?

    Not:Türkçe devam etmemde bir sakınca varmı acaba ?

    Hocam okunuşu falan kolay olduğu için ve gramer yapısı da zor olmadığı için kısa zamanda gelişme kaydedebileceğiniz bir dil. İstanbul'da bildiğim kadarıyla Cervantes Enstitüsü var tahminim en iyi orası öğretir. Çünkü İspanya'daki dil kurslarından en iyisi orası diye biliyorum. Türkiye'de de herhalde aynı standartlardadır.
    Ben İspanyol Dili mezunuyum böyle bir konu olunca yazmamak ayıp olurdu. Şuan çeviri yapıyorum ama en kısa zamanda güzel bir şeyler paylaşacağım.

    Cevabınız için çok teşekkür ederim sevgili isosem19.

    Bu dili gerçekten istedikten sonra Türkiye'de de öğrenilebilir sanıyorum ?

    Cervantes Enstitü'yü araştıracağım.

    Sevgiler.




  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.