Şimdi Ara

Türkçeye çevirebilir misiniz ? (ingilizce)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
3
Cevap
0
Favori
716
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Due to non-delivery of your original order we will now make a full claim for the goods with Royal Mail.

    Would you be kind enough to let us know if you do want a replacement (please do re-confirm your delivery address in that case).

    Please accept our sincere apologies for any inconvenience caused.



  • Önceki siparişinizin teslim edilememesi nedeniyle Royal Mail'den tüm masraf bedeli kadar istekte bulunacağız.

    Rica etsek ulaşmayan ürünleriniz için yerlerine yenisini isteyip istemediğinizi belirtir misiniz? (bu durumda lütfen adres bilginizi yeniden onaylayınız-kontrol ediniz)

    Vermiş olduğumuz herhangi bir rahatsızlıktan dolayı lütfen özrümüzü kabul ediniz.





    Bu hangi site acaba?
  • mymemory.co.uk

    teşekkürler hocam
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    İngilizce bilen bakabilir mi?
    8 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.