Şimdi Ara

Türkçe'yi Doğru Kullanalım (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
30
Cevap
0
Favori
471
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Bu arada merak ettiğim bir şey daha var ama bunu sormam lazım bir Türkçe öğretmenine... Dilimizde yapım ekinden sonra gelen çekme ekleri kesme işareti ile ayrılmaz... Yani şimdi merak ettiğim şu Türkçe'ye mi, yoksa Türkçeye mi?
  • Doğru biliyorsun dostum.Özel isimlere gelen yapım ekleri ve onlardan sonra gelen çekim ekleri kesme işareti ile ayrılmaz. Ör: Ankaralılar, Türkçeden gibi sözcükler bitişik yazılır.
    quote:

    Orjinalden alıntı: Citizen

    Doğrusu Türkçe'yi değil Türkçeyi olması lazım çünkü benim bildiğim örneğin Türkçe'den yerine Türkçeden yazıyorduk. Eğer bu onun için de geçerliyse Türkçeyi dememiz lazım. Bu gibi kelimelerden kesme işaretleri kaldırıldıydı sanırım.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Siber Guardian

    Okuduğum mesajların çoğunda şunların türkçe'ye uymadığınıo tespit ettim:

  • Yazılara küçük harfle başlanıyor.
  • Noktalama işaretlerine dikkat edilmiyor.
  • Yabancı kelimeler çokça kullanılıyor.

    Bunlara dikkat ederseniz sevinirim.


  • Başüstüne...
  • -



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tehlike -- 26 Mayıs 2005, 21:56:47 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: yunemars


    quote:

    Orjinalden alıntı: Siber Guardian

    Kullanıcı adımdaki İngilizce kelimeyi farkedenlere helal olsun.Ben farketmeniz için böyle bir şey yazmıştım.


    ya bu söz ne denir pek inandırıcı gelmedi bana ama hadi neyse inandık diyelim bari


    bana da pek inandırıcı gelmedi ya hadi öyle olsun...

    bu arada ilk mesajı okurken benim de direk ilgimi çekti kullanıcı adı. yarı ingilizce yarı Türkçe olması da ayrı güzellik zaten
  • quote:

    Orjinalden alıntı: jxoch

    quote:

    Orjinalden alıntı: mewluth


    quote:

    Orjinalden alıntı: La_l3reA

    abi ben sana gulmedim yanlis anlama :))

    arkadas yabanci kelimeleri cok kullanioz demiste .. nickinide super turkce bi kelime yapmis glb ona guluodum


    Türkçe'yi doğru kullanmak başka, yabancı nick seçmek başka. Arkadaş imla kurallarına daha uygun yazılar yazılsın demiş.


    nick değil,takma isim


    benim turkce yi cok dogru konusma gibi bi kasintim yok anlayan anlio walla..




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Siber Guardian

    Kullanıcı adımdaki İngilizce kelimeyi farkedenlere helal olsun.Ben farketmeniz için böyle bir şey yazmıştım.

    Dabi dabi bende pamuk prens zaten .
  • B.S.S. ve hellmarch

    Ayrıca şunu söylemek gerekebilir ki, imla kurallarına uyulsa fena olmaz, çünkü ne abuk sabuk yazanlar var.
    (mesela aklıma gelenleri örnek vereyim: - biliyoruz yerine bılıos - yahu yerine yaw - küçük "ı" yerine 1 rakamı - z yerine s kullanma geleneği felan)
    bunlar gene birşey değil öyle yazanlar var ki türkçelikten çıkmış...

    Bütün bunlar varken ille de "kitap" gibi yazılacak birşey yok. burası internet ortamı.... doğru dürüst yazılsın da varsın küçük harfle yazılsın, varsın noktalama işareti kullanmasın.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mewluth


    quote:

    Orjinalden alıntı: La_l3reA

    abi ben sana gulmedim yanlis anlama :))

    arkadas yabanci kelimeleri cok kullanioz demiste .. nickinide super turkce bi kelime yapmis glb ona guluodum


    Türkçe'yi doğru kullanmak başka, yabancı nick seçmek başka. Arkadaş imla kurallarına daha uygun yazılar yazılsın demiş.


    En son bu konuyla ilgili bir başlık açtığımda ("w" kullanmayalım) konu kilitlenmiş ve bana 3 gün ceza verilmişti. Yapılan saldırılar ve hakaretler de yanıma kar kalmıştı.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: hamlet

    Doğru biliyorsun dostum.Özel isimlere gelen yapım ekleri ve onlardan sonra gelen çekim ekleri kesme işareti ile ayrılmaz. Ör: Ankaralılar, Türkçeden gibi sözcükler bitişik yazılır.
    quote:

    Orjinalden alıntı: Citizen

    Doğrusu Türkçe'yi değil Türkçeyi olması lazım çünkü benim bildiğim örneğin Türkçe'den yerine Türkçeden yazıyorduk. Eğer bu onun için de geçerliyse Türkçeyi dememiz lazım. Bu gibi kelimelerden kesme işaretleri kaldırıldıydı sanırım.




    Ne zaman kaldırıldı? 5 sene içinde mi oldu bu olay acaba?
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.