Şimdi Ara

Türkçe Yerelleştirme Reformu (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
70
Cevap
7
Favori
6.685
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 7 ay
  • Cevaplayan Üyeler 43
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 12
  • Ortalama Mesaj Aralığı 2 gün 7 saat 47 dakika
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 6
  • Favoriye Eklediklerim 7
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • Dante (12 mesaj) AREryilmaz (5 mesaj) WesterLandX (4 mesaj) sinnerclown (3 mesaj) brightlord (2 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (47 mesaj) Mobil (15 mesaj) Mini (4 mesaj) (3 mesaj) (1 mesaj)
  • @
101 oy
Öne Çıkar
Giriş
Mesaj
  • Başarılar dilerim.

  • Şu sözünüze istinaden ''Bizim milletimiz indirimlerde 12 liralık oyunu bile korsan oynar'' evet bir çoğu kendini uyanık zannediyor.Benim şu an netflix üyeliğim var,şimdi diyeceksiniz ne alaka?Witcher izliyorum aynı dizi bedava olarak dizibox adlı korsan dizi yayını yapan bir sitede de var.Şimdi sen para vermezsen ben para vermezsem bu adamlar niye bu dizileri çeksin neden türkçe dublaj yapsın enayi mi bunlar?Bu kendini uyanık sanan çakallar kendi ayaklarına sıkıyor.


    Eğer gücüm yetiyorsa yani bir şeyi almayı makul görüyorsam alıyorum evet,veriyorum 20-30-50-100 artık gözümde değeri neyse alıp oynuyorum.Çünkü neden ben bu insanları destekleyip iyi niyetimi gösterirsem onlarda derki burda pazar payı var.Kimse kar elde etmediği bir yerde durmaz.O çakallar birgün bunu anlar umarım.


    Adamın parası yoktur torrentten indirip oynuyordur ona sözüm yok,bende zamanında torrentten indirip oynadım,kendi ayaklarım üzerinde durmaya başlayınca vazgeçtim.


    @rewold




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi brightlord -- 19 Aralık 2021; 2:31:34 >




  • brightlord kullanıcısına yanıt

    Ne yazık ki beni haklı çıkardın.

  • yani binlerce kelime cümle olan bir oyunun kaliteli çevirisi için 20 lira gibi bir parayı sırf oyunu anlamak ve daha keyifli oynamak için şahsen ben veririm

    hatta üyelik olarak olması daha güzel tek seferde bütün yamalara erişimin oluyor

  • Selamlar. Programcı tarafında çok iyi destek aldık arkadaşların topluluğa katılımıyla. Çevirmen kısmında ufak bir destek sonrasında, konunun bu kadar sulandırılmasına rağmen amacımızı tamamlayacağız umarım. Çeviri yapacak arkadaşlardan destek bekliyoruz. Dediğim gibi ortada bir grup yok, üye yok, tek başımıza uğraştığımız çevirileri birbirimizin desteğiyle bitireceğiz durum bundan ibaret.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dante -- 20 Aralık 2021; 10:56:29 >
  • İngilizce ve Almanca bilmeme rağmen halen oyunları Türkçe yama ile oynamayı seviyorum. Türkçe yama yapma işini bıraksam da burada takılmayı, yamaları indirmeyi ya da sadece takip etmeyi seviyorum. Genelde laf anlatmaktan da bıktım ama şu an bomboş bir durumdayım ve gece gece uyku tutmayınca da yazayım dedim.


    Türkçe yama işine en başında girişen kişilerden biriyim ve hatta ismini bile bilmediğiniz ilk insanları tanıyan bu konuda mini bir kitap yazacak kadar anıları olan biriyim. Konu ne kadar özetlenir bilmiyorum fakat Türkçe yamaların başlangıcı bence CS 1.6 ile GTA 3 ile Vice City'e dayanır. CS, Level dergisinin desteklediği bir grup ile çevrilmişken, GTA'lar ise Oğuz Gürsel tarafından yapılmıştı. En güzel özelliği de oyuna kattığı esprilerdi ki açıkçası ben de onu ilham aldım. BehramX ile Far Cry, sonradan benim yaptığım ve yedeğini almadığım için kaybolan Far Cry, Driv3r gibi yamalar... Bunlar başlangıç dönemiydi. Çeviriler ile ilgili ilk amatör deneyimlerdi ancak oyuncular, bu oyunları Türkçe ve anlayarak oynama niyetinde olduğu için çeviri hatalarının yanı sıra Türkçe yazım hataları da önemsiz bir konuydu.


    Seneler geçti ve yanılmıyorsam 2009 senesinde Ömer Öz, bu forumda bir konu açtı. Gönüllü çeviri ekibi kuralım gibisinden... Böylelikle OyunÇeviri doğdu. Öncesinde OyunYama çıkmıştı. 2 sene idare etti. 2006 ve 2007 olarak fakat devam ettiremedi. OyunÇeviri ise gerçekten sağlam bir İngilizce bilen insanları, Türkçe dil kuralları için editörleri ve yamaları test etmesi için de testerları topladı. Bunun bir de dosya açma kapama, web hizmetleri için sağlanan zarf zurtu var o da ayrı konu. Yani kısaca OyunÇeviri, ilk profesyonel işler sunan gönüllü oluşumdu. Bu siteden çıkan deneyimli insanlar zamanla 23 Studios gibi profesyonel çeviri yapan ekibi ve şirketi yaratacaktı ki yarattılar. Neredeyse tüm resmi çeviriler bu yüzden var artık. Gel zaman git zaman bu gönüllü oluşumu bile baydırdılar. Neymiş Assassins Creed yamaları gecikmiş de, beyefendiler 2 saat beklememiş de vs... ilk patlak veren olay burasıydı. Zamanla küfreder gibi yavaş ilerleyen projeler, normal projeler sürekli böyle rezil rüsva yorumlarla doldu taştı. Diğer yandan da grup içinde kişisel çatışmalar, egolar da ayrı derken site çeviri işinde yavaşladı ve zamanla da duruldu. Duruldu diyorum çünkü bir oyun çıkar çıkmaz çeviri için odaklanan yerdi.


    Ardından yine aynı sitede bulunan ve benim de dahil olduğum TechnoGame ekibi, 2014 gibi kuruldu ve zamanla daha iyi işler çıkardılar. Tayfun Kumaş olarak ben, seneler önce GTA çevirmenliği yapan Oğuz Gürsel ve Mafia II'den beri birçok Take-Two oyunlarında bulunan Nurullah Aktaş ile de bu sefer en büyük ve son proje olan GTA V'in çevirisine orijinaline sadık kalarak daha PC sürümü çıkmadan Xbox 360 üzerinde çevirdik ki, oyun PC'ye gelince %100 olarak anında Türkçe sunalım. Oyun PC'ye geldi ve O an gelen ilk Heist görevlerini de çevirelim derken hoooop bizim duyurusunu yaptığımız taktiği çalan GTATurk ekibi, sadece senaryo modu olmak üzere GTA V yamasını bizden önce patlattı. Artık beceriksiz mi olmadık, hahaha geciktiler diye küfürler hakaretler mi yemedik, kişisel mesaj kutularımız mı dolmadı vs... O gün ciddi manada nefret ettim kitleden...


    Zamanla Anonymous, Apex, TGÇeviri, uCrew ve niceleri çıktı. Aynı sonuç ve hüsran... Kaldı ki ilk deneyimler ve GTA 4 gibi çoğunuz ile yaşıt olan Türkçe yamaya son birkaç senedir yemediğim küfür kalmadı.


    Arkadaşlar diyor ki; Ücretli çeviriler falan filan... Ücretsiz olanlara da bunu yaptınız? Ücretli çeviri kaldı ki ana oyuna ihtiyaç duyan bir eklenti ve bir üyelik sistemi. Üye olan oynuyor. Bu kadar basit. Red Dead Redemption 2, ücretsiz olsun diye firmaya bizzat oyunu çevirip korsan satıyor diyen adiler çıkmış. Sessiz sedasız iptal ettiler yamayı fakat bu süreçten sonra diğerleri gibi ben de caydım. Baktım ki zamanla cayan cayana fakat bizim kitleyi etkiler mi? Hayır. Ne de olsa yeniden heveslenen birileri çıkıyor ve onları bezdirmek isteyen birileri daha... Bu kısır döngü bu leş kitle ile sonsuza kadar gider...


    Türkçe oyun istiyorsanız yapılacak tek bir şey var. O da orijinal satışta sağlam bir pazara ulaşmak. Başka türlü asla düzelmez bu durum. Ha bir de öngölözcö üğrennn kitlesi var ki sorma...


    Amann her neyse. Bu kitle için büyük emek var fakat değmeyen emek var. Her sektörde olduğu gibi ülke toplumu böyle. Özellikle gerçekten oyun sektörüne geliştirici olarak ataninca ve bizim marketinglerin çevirilerdeki kelime başı 55 cent ödediğini görünce boşa emek harcandığını görüyoruz. Bir oyun projesi için genelde 50.000 Euro harcanıyor ve bir Türkçe oyun için dağıtımcı firmaya bunun 3 katı para gitmeli ki artık çeviri gruplarıyla, yamalarla uğraşılmasın.


    Aslında anlatacak çok şey var ama halim yok. Konu uzar gider. Özetle bu dediklerim ile idare edin. Kimseyle de tartışmaya girmeyeceğim. Saygılarımla.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Bana göre boş muhabbet zamanında ücretsiz yapanlarda bu nasıl çeviri diye ana avrat düz gidenler yama ücretsiz çıkıcağı halde neden geç kaldı diye ana avrat düz gidenlere kaliteli ücretsiz yama çıkmaması müstahak.Şuan bir rdr2 yi bile oynatıcak sistem 1080p ayar için bile mininmum ikinci el oda gtx 1650 bilemeden 1050 olsun 10milyardan başlıyor.Ben girip sitelerine üye olup yamalarına para veriyorum.Neden mi. Ortada bir emek var onlarda çoğu öğrenci adamlar.Bir çeviri dünya kadar adam yapıyor.100 kişinin satın aldığı 15lirayla kimse kalkıp mercedes ev alıcak kadar para kazanmıyorlar.Bak şimdi o adamların sayesinde ben divinity original serisini türkçe oynayabildim.Bir çok ağır rpg oyunlarını sayelerinde türkçe oynama fırsatım oldu böyle ekipler olursa benim gibi baldurs gate serisi gibi oyunlara türkçe yama yapabilirler okadar çok çevirilmeyen sağlam rpg oyunlar varki.İsteyen ücretli yapar isteyen ücretsiz yama yapar ücretli yapanlara laf atmanız çok saçma yani adamlara laf atarak neyi amaçlıyorsunuz ne kuyruk acınız varmış ben anlamadım rdr3 çıksın ne kadar derse desin gene veririm.Eline sağlık kardeşim der geçerim.Bana adam akıllı bu kadar uzun diyaloglu bir oyunu kaliteli bir çeiviri ile oynattığın için.Ücretsiz çıkaranada aynı şeyi yaparım hatta ibanını koysun para yine yollayım adama ben birşeyler göndereyimki bu adamın tekrar yama yapmak için bir azmi şevki olsun.





  • Ben teklifle geliyorum, siz yapın ben oynayayım.

    Bana göre gayet güzel yerinde oldukça harikulade.

    Mükemmel ya.

- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.