Şimdi Ara

TR deki lee sin sesi (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
68
Cevap
1
Favori
1.674
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Oyuna Türkiye sunucusunda başlayanlar haricinde Türkçe seslendirmeyi sevenlerin oranı %1 falandır maksimum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi nauihS -- 29 Eylül 2013; 0:06:29 >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Speedy Step

    quote:

    Orijinalden alıntı: Catastrophy.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Speedy Step

    Yakhu demedikçe leesin leesin değildir

    ikov değilmiydi o

    ben niye öyle duyuyom
    http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/Lee_Sin/Background bi bak bakalım ne gibi geliyor

    Yanlış duyuyorsunuz Lee Sin reis ultisini atarken Tatar Ramazan'a bağlayıp "Yıkıııl" diyor
    _____________________________
    Sony Xperia™ Z2 Kullanıcıları Kulübü
    2,3 GHz Quad-Core İşlemci | Qualcomm MSM8974AB Snapdragon 801 | 3 Gb Ram | LTE 150 Mbps | Android 4.4 Kit Kat | 3.200 Mah Battery |
    |Full HD 1920 x 1080 IPS LCD | 5.2 Inc | 4K 3840 x 2160 | 424 PPI | 16M Colors | RDS Radyo | 20.7 Mp G Lens Kamera |




  • amumu,annie orjinalinden daha güzel bence türkçe de

    hele annem ateşle oynama dedikçe çıldırıyorum

    gerisi çöp
    _____________________________
    Kuralınız imza dışıdır || Uymanız gereken kural imzalarını tıklamak için okuyunuz.
  • trdeki dravene hayranım ve genel olarak da seslenidmeler gayet güzel bence
    _____________________________
  • Bemi hiç seçmeyeceksim sanmıştım

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • ekovvvvvvvvvvvvvvvvv
    _____________________________
    League Of Legends TR: 3LecTr4
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    Normalde o "Emrinize amadeyim." tarzı bir replik. "Senin iraden, benim ellerim." çevirisini duyduktan sonra inanamadım bir süre.
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    senin iraden benim ellerim diyo bunu anlayamıyosan sen tr seslendirmeyi bulduğun için namaza başla
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Julimezar

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    Sen masterin repliğini duydunmu hiç ?

    Ölümsüzüğün sırrı ne biliyor musun ? Ölmemek.

    Wujudun %70 i sudur.

    ???? hastasıyım wuju nun ustasıyım.


    ???? yazan yeri hatırlamıyorum.

    Eee? Aşığıdakiler ingilizcesi.
    "Wuju.. pass me that potion?"
    "The goggles? Just for reading!"
    "The key to immortality? Not dying."
    Senin yazdıklarının ilki ingilizce versiyonunda da var. İkinci zaten türkçeye çevrilemez onun yerine ekledikleride orjinali kadar iyi. Bi üçüncüde biraz saçmalamışlar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mncnmzkr -- 29 Eylül 2013; 2:43:00 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: The Rainmaker

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    senin iraden benim ellerim diyo bunu anlayamıyosan sen tr seslendirmeyi bulduğun için namaza başla

    Aydınlandım knk sağol. Benim türkçe var olmak biraz kıt anlamamak herşeyi güzel sen kadar.
    _____________________________
    Sony Xperia™ Z2 Kullanıcıları Kulübü
    2,3 GHz Quad-Core İşlemci | Qualcomm MSM8974AB Snapdragon 801 | 3 Gb Ram | LTE 150 Mbps | Android 4.4 Kit Kat | 3.200 Mah Battery |
    |Full HD 1920 x 1080 IPS LCD | 5.2 Inc | 4K 3840 x 2160 | 424 PPI | 16M Colors | RDS Radyo | 20.7 Mp G Lens Kamera |
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mncnmzkr

    quote:

    Orijinalden alıntı: Julimezar

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    Sen masterin repliğini duydunmu hiç ?

    Ölümsüzüğün sırrı ne biliyor musun ? Ölmemek.

    Wujudun %70 i sudur.

    ???? hastasıyım wuju nun ustasıyım.


    ???? yazan yeri hatırlamıyorum.

    Eee? Aşığıdakiler ingilizcesi.
    "Wuju.. pass me that potion?"
    "The goggles? Just for reading!"
    "The key to immortality? Not dying."
    Senin yazdıklarının ilki ingilizce versiyonunda da var. İkinci zaten türkçeye çevrilemez onun yerine ekledikleride orjinali kadar iyi. Bi üçüncüde biraz saçmalamışlar.

    İngilizcen lensmiş kardeş.
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: 0RK

    Jinx'in Türkçe seslendirmeleri de rezalet olmuş yine Ya da haksızlık etmiyim, İngilizce'si mükemmel olduğu için öyle geliyor olabilir.

    Başka bir konuda da söylemiştim, Jinx'i yanlışlıkla "ciks" diye okuyup öyle seslendirmeyi yaptırtmışlar. Çevirilerde de problem var ama seslendirende problemli. Çılgın, deli bir kızı değil sanki sevgilisine trip atan concon hatunu seslendiriyor gibi Konudan merak edip dinledim Lee Sin cidden berbat yahu, adam direkt metinden okumuş "ekov" diye; ruh sıfır

    Korece garip gelecektir ama seslendirmeleri harika. Jinx'i de çok iyi yapmışlar.

    _____________________________




  • Jinxin Türkçe seslendirmesi niye bu kadar berbat...
    Sesi duyduğumuz an ergen, eğlenceli ne bileyim uçuk kaçık dalga geçen bi tip canlanmalı gözümüzde. Benim aklıma uçuk kaçık bi tip olmaya heveslenmiş bi Fadime geliyor.

    Üzgünüm riot -rep



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi VicRattlehead -- 29 Eylül 2013; 6:43:24 >
    _____________________________

    ...Rust In Peace...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mncnmzkr

    quote:

    Orijinalden alıntı: Julimezar

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gakgoss

    Ben ingilizce sesde oynuyorum westten TR'ye geldikten sonrada bi süre türkçe oynadım Zed aldıktan sonra, Zed "İki kişinin bildiği sır değildir." dedi ben de oyunu ingilizce yaptım. Zed'den de soğudum biraz...

    "Your will my hands" repliği yerine ne diyor Türkçe spikerde ? - Lee Sin için


    Sen masterin repliğini duydunmu hiç ?

    Ölümsüzüğün sırrı ne biliyor musun ? Ölmemek.

    Wujudun %70 i sudur.

    ???? hastasıyım wuju nun ustasıyım.


    ???? yazan yeri hatırlamıyorum.

    Eee? Aşığıdakiler ingilizcesi.
    "Wuju.. pass me that potion?"
    "The goggles? Just for reading!"
    "The key to immortality? Not dying."
    Senin yazdıklarının ilki ingilizce versiyonunda da var. İkinci zaten türkçeye çevrilemez onun yerine ekledikleride orjinali kadar iyi. Bi üçüncüde biraz saçmalamışlar.

    "Would you pass me that potion ?" cümlesini direk çevirseler bile daha iyi, çünkü "Vücudun %70'i sudur." lafının Master Yi'yi geç, League of Legends ile bile hiç bir alakası yok. "Vücut" kelimesiyle oyunla alakalı hiç mi espri üretilemez, duyduğumda dehşete düşmüştüm zaten
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VicRattlehead

    Jinxin Türkçe seslendirmesi niye bu kadar berbat...
    Sesi duyduğumuz an ergen, eğlenceli ne bileyim uçuk kaçık dalga geçen bi tip canlanmalı gözümüzde. Benim aklıma uçuk kaçık bi tip olmaya heveslenmiş bi Fadime geliyor.

    Üzgünüm riot -rep

    Hocam şimdi fark ettim jinx in türkçe seslendirmesini yapan kişi Gözde Kısa ya benziyor. Yani şu köstebek giller mi ne var trt4 te ordaki sesine.

    Köstebekgilleri nerden biliyorsun diye hiç sorma .
    _____________________________
  • gözlerinin hastasıyım wujunun ustasıyım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Créative




    Ben oyunu bırakıyorum bu nedir ya

    Bu çok kötü olmuş gerçekten

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    Endüstri Mühendisliği




  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Kratos-


    quote:

    Orijinalden alıntı: alfe28

    quote:

    Orijinalden alıntı: -Kratos-

    Niye kotuluyorsunuz bu kadar Türkçe'yi anlayamiyorum.Bence hepsi gayet iyi.Jinx'de çok güzel.Yer arıyorsunuz birşeyleri kötülemek için.

    Draven,nasus,yorick gibi güzelleride var jinx gibi berbatlarına da var.Bence herkes olaylara çok taraflı bakıyor.

    TR'deki Draven diğerlerini alır bence.Ama ingiliz Luci OP,TR Luci'de güzel tamam ama zenci sesi gibi değil.Jinx olmuş bence.Ama Draven TR'de alır

    olum türkiyede zenci ses sanatçısımı var
    _____________________________
    To Glory




  • O sesi beta'da duyduktan sonra olacakları anlamıştık zaten
    _____________________________

    MSI B350 Tomahawk | Ryzen 5 1600 @ 3.7Ghz | HyperX Predator 2x8 GB 3200 Mhz
    MSI GTX 1080 Gaming X | WD Blue 7200 RPM 1 TB HDD | Kingston 120GB (550D-450U) SSD
    Zalman LX 600W | Phanteks p400S Tempered Glass Edition | Asus VG248 144Hz 1080P 3D monitor
    Bim Mouse | A101 Klavye | Çay
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Créative




    Ben oyunu bırakıyorum bu nedir ya

    Raatatatatatattata OP
    _____________________________




  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.