Şimdi Ara

PRO ÇEVİRİ!! KULLANAN VAR MI!!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
33
Cevap
0
Favori
844
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • YA RAKADAŞLAR KİMİSİ ÇOK GÜZEL BİREBİR ÇEVİRİYOR KİMİSİ GÜZEL DEĞİL DİYOR...KULLANAN VAR MI? NASIL BİR PROGRAM!!



    ProÇeviri İngilizce'den Türkçe'ye bilgisayar destekli çeviri yapılmasını sağlayan bir sistemdir. 70000'den fazla İngilizce sözcüğü ve birçok İngilizce kalıbı tanımaktadır. ProÇeviri hakkında daha çok bilgi edinmek için üstteki bağlantılara tıklayınız. ProÇeviri 1.8 deneme sürümünü Yükleme sayfasından yükleyip deneyebilirsiniz.Telif Hakkı © 2000-2005 Mehmet Cem ÖZMEN

    Tüm Hakları Saklıdır



  • ProÇeviri bende var saçma sapan çeviriler yapıp kafayı gülmekten öldürüyor beni.
  • evt cümleyi tam kuramıyor ama en azından ne anlatmak istediğini anlıyosun
  • ya acaip alakasız çewiriler yapıyo.. çok saçma bişe
  • Kardeş çeviriyor ama nasıl çeviriyor o var valla çevirdiği Türkçenin ne anlama geldiğini anlamak için bir adet Edebiyat öğretmeni lazım. Bence kullanışlı değil.
  • proçeviri çok kötü bence en iyi çeviri babylon ile yapılır



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hypnosis -- 4 Mayıs 2005, 21:42:19 >
  • hocam dediğin programın tam sürümü internette war mı ? warsa link werirsen sewinirim
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    D-SMART NET Kullanan Var Mı ?
    5 yıl önce açıldı
    Macbook pro kullanan var mı
    6 ay önce açıldı
    Fx 15 Kullanan Var mı?
    10 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: hypnosis

    proçeviri çok kötü bence en iyi çeviri babylon ile yapılır

    +1
    Buyrun Örnek:

    Abu Faraj al-Libbi, the alleged number three man in al Qaeda, has been captured in Pakistan's frontier province with Afghanistan, officials confirm. U.S. intelligence says the province is believed to be where Osama bin Laden and his top deputy, Ayman al-Zawahiri, are hiding. President Bush called the arrest of al-Libbi, -- who is thought to oversee al Qaeda's global operations, a "critical victory in the war on terror."

    Türkçesi:(ProÇeviri)

    Abu Faraj al Libbi, iddia edilen üç sayı al Qaeda'da adam, Pakistan'ın sınırda Afganistan'la vilayeti yakalandı, memurlar doğrular. Zekanın, de vilayeti U.S., kutu yüklü ve onun en üst Ayman al Zawahiri olan vekil olan Osama'nın nereyi saklıyor olduğu inan olunur. Başkan çalılık, al Libbi'nin tutuklaması çağırdı,--, al Qaeda'nın global çalışmaları kim düşün bakılır, bir "Kritik terörde savaşta zafer. "

    Kaynak:cnn.com

    Bunun gibi bir sürü saçma çeviriler yapıyor.




  • Ben de kullanıyorum ama sevmiyorum...
    Artık dilinden anladım o çeviriyo türkçeye ben düzeltiyorum
    Saçma Saçma Çeviriyo ama olsun




  • arkadaşlar bence fena değil çoğu programdan iyidir. bir çok ceviri programı var ama işe yaramaz
  • peki ya buna para verdiniz mi yahuu sitede paralı yazıyor...kopya kullananlar işe yarıyor mu
  • Para vermeden olurmu?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Şimdi Forumlu Olduk

    quote:

    Orjinalden alıntı: hypnosis

    proçeviri çok kötü bence en iyi çeviri babylon ile yapılır

    +1
    Buyrun Örnek:

    Abu Faraj al-Libbi, the alleged number three man in al Qaeda, has been captured in Pakistan's frontier province with Afghanistan, officials confirm. U.S. intelligence says the province is believed to be where Osama bin Laden and his top deputy, Ayman al-Zawahiri, are hiding. President Bush called the arrest of al-Libbi, -- who is thought to oversee al Qaeda's global operations, a "critical victory in the war on terror."

    Türkçesi:(ProÇeviri)

    Abu Faraj al Libbi, iddia edilen üç sayı al Qaeda'da adam, Pakistan'ın sınırda Afganistan'la vilayeti yakalandı, memurlar doğrular. Zekanın, de vilayeti U.S., kutu yüklü ve onun en üst Ayman al Zawahiri olan vekil olan Osama'nın nereyi saklıyor olduğu inan olunur. Başkan çalılık, al Libbi'nin tutuklaması çağırdı,--, al Qaeda'nın global çalışmaları kim düşün bakılır, bir "Kritik terörde savaşta zafer. "

    Kaynak:cnn.com

    Bunun gibi bir sürü saçma çeviriler yapıyor.

    BAŞKAN ÇALILIK




  • arkadaslar cevırı programı kullanmak ıstıyorsanız sımkayı bır deneyın demo olmasına ragmen cok guzel
  • hocam bi linkini werirmisin o programın ?
  • crackledim onu ben full kullanıyorum ama onun çevirdiğini türkçeye ben çeviriyorum anlamsız anlamsız aptalca şeyler çıkartıyor çok dandik
  • babylon'un sitesiwww.babylon.com en son 5.0 pro versiyonu var serial'ını google'dan aratırsan bulursun ama dikkat et serial sitelerinde acayip spy war biraz ewwel bakayım dedim anında spy yedi makina
  • www.kokosoft.com bu kötü ama beleş..

    başka vara ..söyleyin.

    diller arası ceviriyi(Türkce.yok tabi ) burdan kusursuz bi şekilde yapabilirsiniz.
    http://translate.google.com/translate_t
  • arkadaşlar...çok kaliteli ingilizce turkçe siteler biliyormsunuz..ingilizce öğrenmek için
  • quote:

    Orjinalden alıntı: fredcoder

    evt cümleyi tam kuramıyor ama en azından ne anlatmak istediğini anlıyosun

    +1
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.