< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > |
Özel karakter sorunu
-
-
Notepad++ veya herhangi bir metin editörü ile bu kodları bu şekilde bul ve tümünü değiştir yap.
~mission(TargetName) = ğğğ
~mission(location) = ğğğğ
..... = ğğğğğ
Örneğin şu hale dönüşecek.
Sizin için bir işimiz var ğğğ yakalayıp ğğğğ iade etmelisiniz.
Çeviri bittikten sonra tekrar ğğğ karakterlerini orijinal kodları ile bul ve değiştir yap.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi byflash -- 4 Eylül 2022; 21:29:2 > -
Evet tüm dosyayı çevirdikten sonra cümleler anlamsız oluyor. Bunları çeviri sırasında orjinal kalmasını sağlamanın bir yolu yok mu. glossary(terimler sözüğü) gibi tooları da denedim sonuç yinede çeviriyor.
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Tekrar orijinal hale çevireceksiniz yazdım ya...
-
Açıklayıcı olmadı sanırım yazdıklarım.
İngilizce orijinal halde iken kodları iki tane ğğ, üç tane ğğğ, dört tane ğğğğ ile değiştireceksiniz. Sonra Türkçe çeviri yapıp ğğ karakterlerini ingilizce orijinal hali ile değiştireceksiniz. Bul ve Tümünü Değiştir seçeneklerini kullanacaksınız yani.
-
Yok mantıklı anladım bunu kesinlikle denicem. Sadece kodların çeşitliği çok fazla belki bin farklı kod var bunların hepsini bir bir harf atamak uzun iş. Dediğim gibi direk çeviri sırasında atlatmanın bir yolu olmalı belki ayni sorunu yaşan birileri vardır.
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Belki Smartcat ayarlarında bu tip kelimeleri atlamak için bir ayar vardır. Programı iyice incelemenizi veya forumlarından destek almanızı önerebilirim.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X