Şimdi Ara

Oyun Dünyasının Efsane Replikleri (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
129
Cevap
3
Favori
9.034
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • They all thought I was out of the game.
    But I'm holding all cards now...

    I'll...

    get everything back !!!


    Kim bu sizce ?
  • rico kz3ten kimse isa ile d*ss*k gecemez :D



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mactavish- -- 23 Kasım 2011; 2:08:35 >
  • snake! snake! snaaaaaaake!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi erhan911 -- 23 Kasım 2011; 2:39:32 >
  • Replik değil ama yine de bahsetmek istedim, sloganlar da güzel oluyor. Dark Souls için olan "Prepare to Die" sloganı bence bir oyunu en iyi anlatan cümle bugüne kadar :)
  • - Driver- Where to?

    Malkavian- Not here.

    (Vampire the Masquerade: Bloodlines)

    - You know you name (Planescape Torment)

    - Cheryl? Is that cheryl? (Silent Hill )

    - Would you kindly pick up that radio ?

    -I had thought Ihad left the parasites of moscow behind me. I thought I had left the marxist altruists to their collective farms and their “five year plans” . But as The German fools threw themselves on hitler’s sword for the good of the reich, The Americans drank deeper and deeper of the bolshevik poison, spoon fed to them by roosevelt and his new dealers and so I asked myself, “in what country was there a place for men like me? Men who refused to say yes to the parasites and the doubters ? Men who believed that work was sacred and property rights inviolate?” And then one day the happy answer came to me, my friends. There was no country for people like me and that was the moment i decided to build one!"

    (Bioshock)




  • -thank you mario but princess is in another castle -mario

    - sorry, princess is in another castle - braid

    -international superstar soccer deluxe - iss (oyunun açılış ekranında arkadan gelen cızırtılı taraftar efektiyle özellikle dilakss kısmı)
  • Bence metal gear 2'nin sonundaki resimsiz telsiz konuşmasının sonunda geçen o tek kelimedir; "...... THE PRESIDENT!!??"
  • Arabaşingaaaa----Metal Slug
  • Cidden enteresansınız, sanki burası ingiltere ana dilimizde ingilizce de bir allahın kulu turkcesinide yazmamis cok ilginc gercekten bence basligi da degistirsin arkadas "zira ingilizcesi iyi olanlar bilenler gelsin" diye cunku konu bircok kisiye hitap etmeyecek nasil olsa.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bi klasik ie sport tudu geym :DD türkçe isteyen arkadaşa gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: pape

    Cidden enteresansınız, sanki burası ingiltere ana dilimizde ingilizce de bir allahın kulu turkcesinide yazmamis cok ilginc gercekten bence basligi da degistirsin arkadas "zira ingilizcesi iyi olanlar bilenler gelsin" diye cunku konu bircok kisiye hitap etmeyecek nasil olsa.

    Sanki Türkçe oyun var da hocam seninki de yorum ya. Bunları anlamayan oyunları hiç oynayamaz, anlayamaz ki.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Daxteroy

    Her oyuncunun aklında kalan replikler vardır. Ben başlayayım:

    "I'm no hero. Never was, never will be... I'm just an old killer" - Solid Snake (Metal Gear Solid 4)

    "Patience, don't do anything stupid..." - Captain Macmillan (Call of Duty: Modern Warfare)



    +1 aklıma ilk mgs 4 deki replik gelmisti
  • go go go cs 1.6
  • quote:

    Orijinalden alıntı: geoxid


    quote:

    Orijinalden alıntı: pape

    Cidden enteresansınız, sanki burası ingiltere ana dilimizde ingilizce de bir allahın kulu turkcesinide yazmamis cok ilginc gercekten bence basligi da degistirsin arkadas "zira ingilizcesi iyi olanlar bilenler gelsin" diye cunku konu bircok kisiye hitap etmeyecek nasil olsa.

    Sanki Türkçe oyun var da hocam seninki de yorum ya. Bunları anlamayan oyunları hiç oynayamaz, anlayamaz ki.

    Benimkide yorum tabi hocam gayette iyi bir yorum hemde ;) oyunlarin turkce olmasi onemli degil nerede yasiyoruz, ana dilimiz ne forumun ana dili ne, ulkede ingilizce bilenlerin orani kac bunlari hesaba kattinmi hic? Bu replikleri buraya koyan arkadaslarin mademki ingilizceleri bunlari anlayacak kadar yeterli sence turkce aciklamalarini yaparak buraya koymalarimi mantikli yoksa turkce aciklamasini koymadanmi buraya koymalari mantikli sadece bir dusun ;)

    birde herkesin oyunlari senin gibi anlayarak oynadiginimi dusunuyorsun cidden :)
    yapma ustad ben dogru olani soyledim dogru olani istedim suna emin ol konuyu inceleyenlerin %60-70 i yazilanlardan hicbirsey anlamayacaktir bunu sende gayet iyi biliyorsun ;)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: pape


    quote:

    Orijinalden alıntı: geoxid


    quote:

    Orijinalden alıntı: pape

    Cidden enteresansınız, sanki burası ingiltere ana dilimizde ingilizce de bir allahın kulu turkcesinide yazmamis cok ilginc gercekten bence basligi da degistirsin arkadas "zira ingilizcesi iyi olanlar bilenler gelsin" diye cunku konu bircok kisiye hitap etmeyecek nasil olsa.

    Sanki Türkçe oyun var da hocam seninki de yorum ya. Bunları anlamayan oyunları hiç oynayamaz, anlayamaz ki.

    Benimkide yorum tabi hocam gayette iyi bir yorum hemde ;) oyunlarin turkce olmasi onemli degil nerede yasiyoruz, ana dilimiz ne forumun ana dili ne, ulkede ingilizce bilenlerin orani kac bunlari hesaba kattinmi hic? Bu replikleri buraya koyan arkadaslarin mademki ingilizceleri bunlari anlayacak kadar yeterli sence turkce aciklamalarini yaparak buraya koymalarimi mantikli yoksa turkce aciklamasini koymadanmi buraya koymalari mantikli sadece bir dusun ;)

    birde herkesin oyunlari senin gibi anlayarak oynadiginimi dusunuyorsun cidden :)
    yapma ustad ben dogru olani soyledim dogru olani istedim suna emin ol konuyu inceleyenlerin %60-70 i yazilanlardan hicbirsey anlamayacaktir bunu sende gayet iyi biliyorsun ;)

    Yok hocam haklısın. Türkçe'yi koruyup düzgün kullanmaya çalışan bir insanım. Ama dediğim gibi her oyunun Türkçe olmadığı bir zamanda yaşıyoruz, inşallah ileride artar çeviriler. Bir de oyun oynyan arkadaşların az da olsa ingilizce bilmesi gerekir ve oyunlar dil öğrenmek açısında çok yararlı emin ol. Benim demek istediğim az da olsa bilsinler ki hem çok zor şeyler değil yazılanlar. Ek olarak bazısı Türkçeye çevirince çok anlamsız ve manasız geliyor. Çoğumuz ingilizceyi çok iyi bilmediğimiz için iyi de çeviremeyebiliriz. Mesela Kratos 'In the end there will be only chaos' der. 'Sonunda sadece kaos olacak' diye söyleyince hiç güzel gelmiyor. Her şeyin orjinali güzel.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: geoxid


    quote:

    Orijinalden alıntı: pape


    quote:

    Orijinalden alıntı: geoxid


    quote:

    Orijinalden alıntı: pape

    Cidden enteresansınız, sanki burası ingiltere ana dilimizde ingilizce de bir allahın kulu turkcesinide yazmamis cok ilginc gercekten bence basligi da degistirsin arkadas "zira ingilizcesi iyi olanlar bilenler gelsin" diye cunku konu bircok kisiye hitap etmeyecek nasil olsa.

    Sanki Türkçe oyun var da hocam seninki de yorum ya. Bunları anlamayan oyunları hiç oynayamaz, anlayamaz ki.

    Benimkide yorum tabi hocam gayette iyi bir yorum hemde ;) oyunlarin turkce olmasi onemli degil nerede yasiyoruz, ana dilimiz ne forumun ana dili ne, ulkede ingilizce bilenlerin orani kac bunlari hesaba kattinmi hic? Bu replikleri buraya koyan arkadaslarin mademki ingilizceleri bunlari anlayacak kadar yeterli sence turkce aciklamalarini yaparak buraya koymalarimi mantikli yoksa turkce aciklamasini koymadanmi buraya koymalari mantikli sadece bir dusun ;)

    birde herkesin oyunlari senin gibi anlayarak oynadiginimi dusunuyorsun cidden :)
    yapma ustad ben dogru olani soyledim dogru olani istedim suna emin ol konuyu inceleyenlerin %60-70 i yazilanlardan hicbirsey anlamayacaktir bunu sende gayet iyi biliyorsun ;)

    Yok hocam haklısın. Türkçe'yi koruyup düzgün kullanmaya çalışan bir insanım. Ama dediğim gibi her oyunun Türkçe olmadığı bir zamanda yaşıyoruz, inşallah ileride artar çeviriler. Bir de oyun oynyan arkadaşların az da olsa ingilizce bilmesi gerekir ve oyunlar dil öğrenmek açısında çok yararlı emin ol. Benim demek istediğim az da olsa bilsinler ki hem çok zor şeyler değil yazılanlar. Ek olarak bazısı Türkçeye çevirince çok anlamsız ve manasız geliyor. Çoğumuz ingilizceyi çok iyi bilmediğimiz için iyi de çeviremeyebiliriz. Mesela Kratos 'In the end there will be only chaos' der. 'Sonunda sadece kaos olacak' diye söyleyince hiç güzel gelmiyor. Her şeyin orjinali güzel.

    Anladım dostum demek istedigini ;) ama maalesef ulkemizde ingilizce bilen yabanci dil bilen orani cok dusuk buna bende dahilim :) yani bildigimiz kisim okuldan ogrendigimiz kadari ile oluyor anca, okuldan aldigimin fazlasini seninde dedigin gibi oyunlar sayesinde ogrendim diyebilirim ama genede kurtarmiyor maalesef iste :) kelime bazinda az cok anlasamda is uzun diyaloglar olunca fazlasi gitmiyor.




  • What the hell kind of name is Soap. (Cpt.Price cod4mw)

    Ayrica replik olmasada bunu da yazayim dedim -the only easy day was yesterday... (cod mw2)
  • Requiescat de pace
  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TMF -- 10 Mart 2012; 17:08:13 >
  • murder time,fun time - saint row third prof. GENKİ climax



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aeeb12 -- 23 Kasım 2011; 13:48:32 >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.