Bildirim
OLDIES! '80 ÖNCESİ UNUTULMAZ YABANCI-TÜRK HAFİF-ANADOLU ROCK ŞARKILAR (119. sayfa)
Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü,
1 Mobil


Giriş
Mesaj
-
-
-
Connie Francis - Valentino
Connie Francis'in bu güzel şarkısı nedense pek fazla bilinmez. Bunun sebebi bazı şarkıların, bilmediğim bazı ticari nedenlerle albümlerde yer almaması olmalı.
Uzun zamandan beri arayıp bulamadığım son birkaç şarkıdan biriydi.
Youtube'da yoktu. 4 ay önce konulmuş, yeni fark ettim ve çok memnun oldum.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BoraMT -- 11 Kasım 2014; 10:49:27 > -
-
2000, The King's Singers, Greensleeves; Daha öncede konulmuştu, 1584'lerden kalan bir şarkıdır. VIII. Henry'nin Boleyn'e yazdığı rivayet edilir, doğru değildir. Çok sayıda yorumu vardır, gitar öğrenenlerin ilk parçalarındandır, çok sayıda versiyonu vardır;
Alttaki açıklama Ekşi'den;
" kökenleri çok eskiye giden aslında bir pagan tanrıçasını anlatan bir şarkı….
elizabeth döneminin en popüler şarkısı ise kuşkusuz “greensleeves” dir. shakespeare de bu parçanın dönemin en popüler parçalarından biri olduğunu söylemektedir.
asıl adı “my lady greensleeves” olan bu şarkı köken olarak çok daha eskilere dayanmakta ve aslında pagan inançlarını yansıtmaktadır.
greensleeves aslında baharı anlatan bir şarkı olarak gözükmektedir ancak kökeninde yeni yıl kültleri de bulunmaktadır. bu şarkı, baharın gelişiyle ana tanrıça arasında bir bağ da kurmaktadır.
greensleeves’i kimin ne zaman yazdığı tartışma konusudur. bazı tarihçiler bunu kral 8.henry’nin anne boleyn için yazdığını söylemektedir. ancak şarkının yapısına baktığımızda bu şarkının 8. henry’nin ölümüne kadar ingiltere’de görülmemiş olan bir italyan stilinde yazıldığı görülmektedir. dönemin diğer meşhur balladları gibi greesleeves de bestecisi bilmeyen balladlar arasında sınıflandırılmıştır. bu arada hemen belirtelim 8. henry de müzikle uğraşmış ancak vasat bir besteci olarak kalmıştır.
bu ballad’dan söz eden ilk belge, 1580 yılındandır ve o tarihte richard jones "a new northern dittye of the lady greene sleeves." adı ile bu parçanın lisansını almıştır. aynı zamanlarda edward white da "a ballad, being the ladie greene sleeves answere to donkyn his frende." adı ile bu parçaya lisans almış, daha sonra da aynı işlemi "greene sleeves and countenance, in countenance is greene sleeves." adındaki yeni bir versiyon için yapmıştır. aynı yılın aralık ayında ise jones parçanın yeni bir versiyonu ile ortaya çıkmıştır. bu lisans”savaşları” bir kaç yıl daha sürmüş ve sonunda 1584 yılında jones "a new courtly sonet of the lady greensleeves," adlı bir versiyon ile ortaya çıkmıştır. bugün bildiğimiz parça bu versiyondur.
peki bu şarkının adı nereden gelmektedir? “sleeve” bilindiği gbi elbisenin kolu anlamına gelmektedir. “yeşil kollu kadın” terimi bir çok araştırmacıtarafından farklı şekillerde yorumlanmıştır. ……bazı öte yandan bunun aslında “greens leaves “ yani yeşil yapraklardan ya da eski kelt dilinde “yeşil dağlar”dan geldiğini de söyleyenler olmuştur.
kelt mitolojisinin en önemli isimlerinden biri de tanrıça brigit’tir. bir çok özelliğinin yanında bolluk ve bereketi temsil eden brigit adına 1 şubat’ta kutlanan imbolc adlı bir bayram da vardır. bu bayram ayrıca koyunların süt verme zamanı ile de alakalıdır. brigit’in bir önemli özelliği de tarlaların yeşillenmesini başlatmasıydı. bu nedenle brigid’in yeşil renk ile alakası vardı. yeşilli hanım kültü de bununla alakalıdır. bu inancın devamı olarak, brigid bir hristiyan azizesine dönüşürken, yeşilli hanım kültü de avrupa da önemli bir yer tutmuştur. işte bu şarkının kökeninde bu inancın da kalıntıları gizlidir. belki de bu şarkı, hristiyanlığın yanında yaşamaya çalışan pagan kültürünün son bir sesi olmuştu. "
SÖZLERİ;
Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.
Koro;
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves.
Your vows you've broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.
Koro
Ah ne yazık, aşkım, bana yanlış yaptın,
Beni pervâsızca dışlamakla.
Çünkü ben seni çok ve uzun zamandır sevdim,
Yanında olmaktan hoşlanarak.
Nakarat:
Greensleeves benim neşemdi
Greensleeves benim keyfimdi,
Greensleeves benim altın kalbimdi,
Ve hanımım Greensleeves'den başka kimdi.
Çiğnediğin sözler, kalbimi çiğnediğin gibi,
Ov, beni niye bu kadar coşturdun?
Şimdi ayrı bir dünyada kalıyorum
Ama kalbim esaret altında.
Nakarat
Çeviriyi AkorMerkezi.com'dan aldım kısmen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Merhaba,
İlk sayfadaki uzun listeden koyacağınız şarkının daha önce konulup konulmadığını bulabilirsiniz.
Birde bu konu özellikle 1980 öncesi şarkılar için. -
Son parça hariç diğerleri yoktu. Son parçanın da bu düet olan versiyonu yoktu. 80 li parçaları koymakta tereddüt ettim ama 80 lerin içinden pek çok şarkı konulmuş olduğu için ekledim. Bundan sonra uyarınızı dikkate alacağım. -
Yalnızca hatırlattım, hesap verin demedim.
80'den sonrası şarkılar konulabiliyor, bir gerekçesi varsa. Örneğin yukarda taa 1950'lerde ki şakıların 2000'lerde ki versiyonları da konulmuşlar. -
-
-
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X